summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/uvim/src/po/hy.po
blob: 6518d54e708e914f716d039133f85ea9eb74b5ab (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
# Armenian translation for MNV		mnv:set foldmethod=marker:
#
# Do ":help uganda"  in MNV to read copying and usage conditions.
# Do ":help credits" in MNV to see a list of people who contributed.
#
# Gagik Hakobyan <hakgagik@yahoo,com> 2015
# option - ընտրանք
# unload - բեռնաթափել
# load - բեռնել
# loop - շրջակցում
# range - միջակայք
# Color - երկկետ
# prefix - նախածանց
# nested - ներդրված
# flag - դրոշմանիշ
# compound - պարփակ
# region - ռեգիոն
# include - կցաֆայլ
# cluster - կլաստեր/համակարգ
# highlight - գունանշում
# attribute - բնորոշիչ
# garbage - աղբ
# shell - terminal
# combine - միավորում
# search - որոնում
# patch - նմանակում
# extra - հավելյալ
# feature - հատկություն
# ignore - անտեսել
# replace - փոխարինում
# pattern - նմուշ
# delimiter - բաժանիչ
# equal - համարժեք
# settings - կարգաբերում
# duplicate - կրկնակի
# found - հայտնաբերված
# support - աջակցում
# class - դաս
# fold - փաթաթ
# soundfold - ձայնափաթաթ
# swap - փոխատեղում
# menu - մենյու/ընտրացանկ
# undo - չեղարկում
# overwrite - վերագրել
# skip -
# owner - օգտատեր
# match - համընկնում
# autocommand - ինքնահրաման
# case - դեպք,
# fatal - օրհասական
# mark - նշակ
# key - բանալի
# keyword - հիմնաբառ
# character - նշան/տառ
# demage - վնասված
# abort - ընդհատում
# event - իրադարձություն
# read-only - չխմբագրվող
# option - ընտրանք
# preview - Նախադիտում
# spell - ուղղագրում
# directory - թղթապանակ
# swapfile - սվեփ ֆայլ
# Insert mode -> Ներդիր ռեժիմ
# Popup - Սահապատ
# Custom - Անհատականացված
# Completion - Ավտոլրացում
# Clipboard - Սեղմատախտակ
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mnv_9.1_am\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mnv-dev@mnv.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-20 20:54+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-21 15:32+0400\n"
"Last-Translator: Gagik Hakobyan <hakgagik@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Armenian\n"
"Language: hy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Loco-Source-Locale: en_AM\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: փաթաթ;միջակայք\n"
"X-Loco-Parser: loco_parse_po\n"

msgid "ERROR: "
msgstr "ՍԽԱԼ: "

#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"[բայթ] ընդհանուր հատկացում-ազատում %lu-%lu, ընթացիկ օգտագործում %lu, "
"առավելագույն օգտագործում %lu\n"
"\n"

#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"[կանչեր] re/malloc() ֆունկցիայի ընդհանուր կանչեր՝ %lu, free() ֆունկցիայի "
"ընդհանուր կանչեր՝ %lu\n"
"\n"

msgid "--Deleted--"
msgstr "--Ջնջված է--"

#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "ինքնաջնջող ինքնահրաման: %s <բուֆեր=%d>"

msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
msgstr "W19: Օգտագործվող ինքնախմբի ջնջում"

msgid ""
"\n"
"--- Autocommands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Ինքնահրամաններ ---"

#, c-format
msgid "No matching autocommands: %s"
msgstr "Չկան համապատասխան ինքնահրամաններ: %s"

#, c-format
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
msgstr "%s Ինքնահրամաններ \"%s\"-ի համար"

#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "Կատարվում է %s"

#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "ինքնահրաման %s"

msgid "add() argument"
msgstr "add() արգումենտ"

msgid "insert() argument"
msgstr "insert() արգումենտ"

msgid "[Location List]"
msgstr "[Տեղորոշման ցանկ]"

msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Արագ կարգավորման ցանկ]"

#, c-format
msgid "%d buffer unloaded"
msgid_plural "%d buffers unloaded"
msgstr[0] "%d բուֆեր բեռնաթափվել է"
msgstr[1] "%d բուֆերներ բեռնաթափվել են"

#, c-format
msgid "%d buffer deleted"
msgid_plural "%d buffers deleted"
msgstr[0] "%d բուֆեր ջնջվել է"
msgstr[1] "%d բուֆերներ ջնջվել են"

#, c-format
msgid "%d buffer wiped out"
msgid_plural "%d buffers wiped out"
msgstr[0] "%d բուֆեր մաքրվել է"
msgstr[1] "%d բուֆերներ մաքրվել են"

msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Զգուշացում: ֆայլերի ցանկը հատել է սահմանաչափը"

#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "տող %ld"

msgid " [Modified]"
msgstr " [Փոփոխված]"

msgid "[Not edited]"
msgstr "[Չխմբագրված]"

msgid "[Read errors]"
msgstr "[Կարդալու սխալներ]"

msgid "[RO]"
msgstr "[ՄԿ]"

msgid "[readonly]"
msgstr "[Միայն կարդալու համար]"

#, c-format
msgid "%ld line --%d%%--"
msgid_plural "%ld lines --%d%%--"
msgstr[0] "%ld տող --%d%%--"
msgstr[1] "%ld տողեր --%d%%--"

#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "տող. %ld - %ld --%d%%-- քան. "

msgid "[No Name]"
msgstr "[Անանուն]"

msgid "help"
msgstr "օգնություն"

msgid "[Help]"
msgstr "[օգնություն]"

msgid "[Preview]"
msgstr "[Նախադիտում]"

msgid "All"
msgstr "Ամբողջը"

msgid "Bot"
msgstr "Ներքևում"

msgid "Top"
msgstr "Վերևում"

#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#, c-format
msgid "%3s"
msgstr "%3s"

#, c-format
msgid " (%d of %d)"
msgstr " (%d %d-ից)"

#, c-format
msgid " ((%d) of %d)"
msgstr " ((%d) %d-ից)"

#, c-format
msgid " (file %d of %d)"
msgstr " (Ֆայլ %d %d-ից)"

#, c-format
msgid " (file (%d) of %d)"
msgstr " (Ֆայլ (%d) %d-ից)"

msgid "[Command Line]"
msgstr "[Հրամանյին տող]"

msgid "[Prompt]"
msgstr "[Հուշում]"

msgid "[Popup]"
msgstr "[Սահապատ]"

msgid "[Scratch]"
msgstr "[Ժամանակավոր]"

msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "Զգուշացում: ֆայլը փոփոխվել է դեռ չկարդացված !!!"

msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "Իրո՞ք ուզում եք գրել"

msgid "[New]"
msgstr "[Նոր]"

msgid "[New File]"
msgstr "[Նոր ֆայլ]"

msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " ՓՈԽԱԿԵՐՊՄԱՆ ՍԽԱԼ"

#, c-format
msgid " in line %ld;"
msgstr " %ld տողում;"

msgid "[NOT converted]"
msgstr "[ՉԻ փոխակերպվել]"

msgid "[converted]"
msgstr "[փոխակերպվել է]"

msgid "[Device]"
msgstr "[Սարք]"

msgid " [a]"
msgstr " [a]"

msgid " appended"
msgstr " կից"

msgid " [w]"
msgstr " [w]"

msgid " written"
msgstr " ամրագրված է"

msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"Զգուշացում: նախնական ֆայլը հնարավոր է վնասված է\n"

msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "մի փակեք խմբագիրը քանի դեռ ֆայլը հաջողությամբ կգրվի!"

msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: Զգուշացում: Փոփոխվում է կարդալու թուլտվությամբ ֆայլ"

msgid "No display"
msgstr "Էկրան չկա"

msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": Հնարավոր չեղավ ուղարկել.\n"

msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": Հնարավոր չեղավ ուղարկել. Լոկալ կատարման փորձ\n"

#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d֊ը %d֊ից խմբագրվել է"

msgid "Socket server not online:Send expression failed"
msgstr "Էկրան չկա: Հնարավոր չեղավ ուղարկել արտահայտությունը"

msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "Էկրան չկա: Հնարավոր չեղավ ուղարկել արտահայտությունը.\n"

msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": Հնարավոր չեղավ ուղարկել արտահայտությունը.\n"

msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "Օգտագործվել է CUT_BUFFER0 դատարկ ընտրության փոխարեն"

msgid "Could not find a way to access the clipboard."
msgstr "Չհաջողվեց սեղմատախտակին (clipboard) հասանելիության եղանակ գտնել."

#, c-format
msgid "Switched to clipboard method '%s'."
msgstr "Սեղմատախտակի մեթոդը փոխվեց «%s»-ի."

msgid "tagname"
msgstr "պիտակի անուն"

msgid " kind file\n"
msgstr " ֆայլի տիպ\n"

msgid "'history' option is zero"
msgstr "'history' ընտրանքը զրո է"

msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
msgstr "Զգուշացում։ Օգտագործվում է թույլ կոդավորման մեթոդ, տես․ :help 'cm'"

msgid "Note: Encryption of swapfile not supported, disabling swap file"
msgstr ""
"Նշում․ սվեփ ֆայլի կոդավորումը չի աջակցվում, ապաակտիվացվում է սվեփ ֆայլը"

msgid "Enter encryption key: "
msgstr "Կոդավորման համար մուտթագրեք գաղտնաբառը: "

msgid "Enter same key again: "
msgstr "Կրկնեք գաղտնաբառը: "

msgid "Keys don't match!"
msgstr "Բանալիները տարբեր են!"

msgid "[crypted]"
msgstr "[կոդավորված]"

#, c-format
msgid "xchacha20v2: using custom opslimit \"%llu\" for Key derivation."
msgstr ""
"xchacha20v2: օգտագործում է \"%llu\" անհատականացված սահմանաչափ բանալիների "
"ածանցման համար:"

#, c-format
msgid "xchacha20v2: using default opslimit \"%llu\" for Key derivation."
msgstr ""
"xchacha20v2: օգտագործելով լռելյայն \"%llu\" opslimit բանալի ածանցման համար:"

#, c-format
msgid "xchacha20v2: using custom memlimit \"%lu\" for Key derivation."
msgstr ""
"xchacha20v2: օգտագործում է անհատականացված memlimit \"%lu\" բանալիների "
"ածանցման համար:"

#, c-format
msgid "xchacha20v2: using default memlimit \"%lu\" for Key derivation."
msgstr ""
"xchacha20v2: օգտագործելով լռելյայն memlimit \"%lu\" հիմնական ածանցման համար:"

#, c-format
msgid "xchacha20v2: using custom algorithm \"%d\" for Key derivation."
msgstr ""
"xchacha20v2: օգտագործում է \"%d\" անհատականացված ալգորիթմ բանալիների "
"ածանցման համար:"

#, c-format
msgid "xchacha20v2: using default algorithm \"%d\" for Key derivation."
msgstr ""
"xchacha20v2: օգտագործելով \"%d\" լռելյայն ալգորիթմը բանալիների ածանցման "
"համար:"

msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
msgstr "Մուտք կոդի զննման ռեժիմ. Շարունակելու համար կատարել \"cont\" հրամանը."

#, c-format
msgid "Oldval = \"%s\""
msgstr "Օլդվալ = \"%s\""

#, c-format
msgid "Newval = \"%s\""
msgstr "Newval = \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "տող %ld: %s"

#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "հրաման: %s"

msgid "frame is zero"
msgstr "շրջանակը զրո է"

#, c-format
msgid "frame at highest level: %d"
msgstr "շրջանակ ամենաբարձր մակարդակում՝ %d"

#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "Վերադարձի կետը՝ \"%s%s\" տող %ld"

msgid "No breakpoints defined"
msgstr "Վերադարձի կետեր չեն սահամանվել"

#, c-format
msgid "%3d  %s %s  line %ld"
msgstr "%3d  %s %s տող %ld"

#, c-format
msgid "%3d  expr %s"
msgstr "%3d  expr %s"

msgid "extend() argument"
msgstr "extend() արգումենտ"

#, c-format
msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\""
msgstr ""
"Հիշողությունը բավարար չէ \"%s\" բուֆերի համար ներքին տարբերություն "
"օգտագործելու համար"

msgid "Patch file"
msgstr "Նմանակման ֆայլ"

msgid "Custom"
msgstr "Անհատականացված"

msgid "Latin supplement"
msgstr "Լատինական հավելում"

msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Հունական և Ղպտիական"

msgid "Cyrillic"
msgstr "Կիրիլիցա"

msgid "Hebrew"
msgstr "Եբրայական"

msgid "Arabic"
msgstr "Արաբական"

msgid "Latin extended"
msgstr "Լատինական ընդարձակ"

msgid "Greek extended"
msgstr "Հունարեն երկարաձգված"

msgid "Punctuation"
msgstr "Կետադրական նշան"

msgid "Super- and subscripts"
msgstr "Սուպեր- և բաժանորդներ"

msgid "Currency"
msgstr "Արժույթ"

msgid "Other"
msgstr "Այլ"

msgid "Roman numbers"
msgstr "Հռոմեական թվեր"

msgid "Arrows"
msgstr "Ռադիո"

msgid "Mathematical operators"
msgstr "Մաթեմատիկական օպերատորներ"

msgid "Technical"
msgstr "Տեխնիկական"

msgid "Box drawing"
msgstr "Տուփի նկարչություն"

msgid "Block elements"
msgstr "Արգելափակման տարրեր"

msgid "Geometric shapes"
msgstr "Երկրաչափական պատկերներ"

msgid "Symbols"
msgstr "Խորհրդանիշներ"

msgid "Dingbats"
msgstr "Դինգբատներ"

msgid "CJK symbols and punctuation"
msgstr "CJK նշաններ և կետադրական նշաններ"

msgid "Hiragana"
msgstr "Հիրագանա"

msgid "Katakana"
msgstr "Կատականա"

msgid "Bopomofo"
msgstr "Բոպոմոֆո"

#, c-format
msgid "%ld,"
msgstr "%ld,"

msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\tՎերջին փոփոխումը "

msgid "&Ok"
msgstr "&Լավ"

msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Լավ\n"
"&Չեղարկել"

msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore() կանչվել է ավելի շատ քան inputsave() ֆունկցիան"

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Oct %03o, Digr %s"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Oct %03o, Digr %s"

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  Hexa %02x,  Octal %03o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> %d, Հեքս %04x, Հոկտ %o, Դիգ %s"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> %d, Հեքս %08x, Հոկտ %o, Դիգ %s"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, Hexa %04x, Octal %o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, Hexa %08x, Octal %o"

#, c-format
msgid "%ld line moved"
msgid_plural "%ld lines moved"
msgstr[0] "%ld տող տեղափոխվել է"
msgstr[1] "%ld տողեր տեղափոխվել են"

#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "%ld տողեր ֆիլտրվել են"

msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[Փոփոխությունները պահպանված չեն]\n"

msgid "Save As"
msgstr "Պահպանել որպես"

msgid "Write partial file?"
msgstr "Պահպանե՞լ մաս-մաս?"

#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "Վերագրում գոյություն ունեցող ֆայլում\"%s\"?"

#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "Սվեփ ֆայլը գոյություն ունի \"%s\", վերագրել?"

#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"\"%s\"-ի համար 'readonly' ընտրանքը միացված է.\n"
"Պահպանել?"

#, c-format
msgid ""
"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
"It may still be possible to write it.\n"
"Do you wish to try?"
msgstr ""
"\"%s\" ֆայլը չխմբագրվող իրավունքներով է.\n"
"Հնարավոր է, որ այն կարելի է ամրագրել.\n"
"Ու՞զում եք փորձել?"

msgid "Edit File"
msgstr "Խմբագրել ֆայլը"

#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "փոխարինել %s արժեքո՞վ (y/n/a/q/l/^E/^Y)"

msgid "(Interrupted) "
msgstr "(Ընդհատված) "

#, c-format
msgid "%ld match on %ld line"
msgid_plural "%ld matches on %ld line"
msgstr[0] "%ld համընկնում %ld տողում"
msgstr[1] "%ld համընկնումներ %ld տողում"

#, c-format
msgid "%ld substitution on %ld line"
msgid_plural "%ld substitutions on %ld line"
msgstr[0] "%ld հատ փոխարինումներ %ld տողում"
msgstr[1] "%ld հատ փոխարինումներ %ld տողում"

#, c-format
msgid "%ld match on %ld lines"
msgid_plural "%ld matches on %ld lines"
msgstr[0] "%ld համընկնում %ld տողերում"
msgstr[1] "%ld համընկնումներ %ld տողերում"

#, c-format
msgid "%ld substitution on %ld lines"
msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines"
msgstr[0] "%ld հատ փոխարինումներ %ld տեղերում"
msgstr[1] "%ld հատ փոխարինումներ %ld տեղերում"

#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "Ամեն տողում համապատասխանեցում է հայտնաբերվել: %s"

#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "Նմուշը չի հայտնաբերվել: %s"

msgid "No old files"
msgstr "Չկան հին ֆայլեր"

#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "Պահպանե՞լ փոփոխությունները \"%s\"?"

msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr ""
"Զգուշացում: Անսպասելի անցում է կատարվել դեպի այլ բուֆեր (ստուգեք "
"ինքնահրամանննրը)"

#, c-format
msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W20: Պահանջվող python 2.x տարբերակը չի աջակցվում՝ %s ֆայլն անտեսվում է"

#, c-format
msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr ""
"W21: Պահանջվող python 3.x տարբերակը չի աջակցվում, անտեսում ենք %s ֆայլը"

msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr ""
"Մուտք Կատարման ռեժիմ. Նորմալ ռեժիմ անցնելու համար կատարել \"visual\" հրամանը."

#, c-format
msgid "Executing: %s"
msgstr "Կատարվում է։ %s"

msgid "End of sourced file"
msgstr "Կցված ֆայլի վերջում"

msgid "End of function"
msgstr "Ֆունկցիայի վերջը"

msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "Տրված է հակադարձ միջակայք, անցնել սվեփ"

#, c-format
msgid "%d more file to edit.  Quit anyway?"
msgid_plural "%d more files to edit.  Quit anyway?"
msgstr[0] "%d֊ից շատ խմբագրվող ֆայլեր. Վերջացնե՞լ?"
msgstr[1] "%d֊ից շատ խմբագրվող ֆայլեր. Վերջացնե՞լ?"

msgid "unknown"
msgstr "անծանոթ"

msgid "Greetings, MNV user!"
msgstr "Ողջույն MNV-ի օգտատեր!"

msgid "Already only one tab page"
msgstr "Մնացել է միայն մեկ բացված թաբի էջ"

msgid "Edit File in new tab page"
msgstr "Խմբագրել ֆայլը նոր թաբի էջում"

msgid "Edit File in new window"
msgstr "Խմբագրել ֆայլը նոր պատուհանում"

#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "Թաբ էջ %d"

msgid "No swap file"
msgstr "Առանց սվեփ ֆայլ"

msgid "Append File"
msgstr "Կցել ֆայլին"

#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "Նոր պատուհան: X %d, Y %d"

msgid "Save Redirection"
msgstr "ՈՒղղղորդման պահպանում"

msgid "Untitled"
msgstr "Անանուն"

#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Բացառում է նետվել: %s"

#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Բացառումը ավարտվել է: %s"

#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "Բացառումը անտեսվել է: %s"

#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, տող %ld"

#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "Բացառում է առաջացել: %s"

#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s սպասում է"

#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s բաց է թողնված"

#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s անտեսված է"

msgid "Exception"
msgstr "Բացառման իրավիճակ"

msgid "Error and interrupt"
msgstr "Սխալ և ընդհատում"

msgid "Error"
msgstr "Սխալ"

msgid "Interrupt"
msgstr "Ընդհատում"

msgid "is a directory"
msgstr "թղթապանակ է"

msgid "Illegal file name"
msgstr "Չթույլատրված ֆայլի անուն"

msgid "is not a file"
msgstr "ֆայլ չէ"

msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
msgstr "սարք է ('opendevice' ընտրանքը անջատված է)"

msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[Նոր ցանկ]"

msgid "[File too big]"
msgstr "[ֆայլը շատ մեծ է]"

msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[Թույլատրված չէ]"

msgid "MNV: Reading from stdin...\n"
msgstr "MNV: Ընթերցում ստանդարտ մուտքից...\n"

msgid "Reading from stdin..."
msgstr "Ընթերցում ստանդարտ մուտքից..."

msgid "[fifo]"
msgstr "[ֆիֆո]"

msgid "[socket]"
msgstr "[վարդակ]"

msgid "[character special]"
msgstr "[նշանին հատուկ]"

msgid "[CR missing]"
msgstr "[Բացակայող CR]"

msgid "[long lines split]"
msgstr "[երկար տողերի բաժանում]"

#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[ՓՈԽԱԿԵՐՊՄԱՆ ՍԽԱԼ %ld տողում]"

#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[ԱՆԹՈՒՅԼԱՏՐԵԼԻ ԲԱՅԹ %ld տողում]"

msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[ԿԱՐԴԱԼՈՒ ՍԽԱԼ]"

msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "Փոխակերպման Ժամանակավոր ֆայլը չի գտնվել"

msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "Փոխակերպումն անհաջող է ավարտվել'charconvert'-ի հետ"

msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "անհնար է ընթերցել 'charconvert'-ի ելքը"

msgid "[dos]"
msgstr "[դոս]"

msgid "[dos format]"
msgstr "[format dos]"

msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"

msgid "[mac format]"
msgstr "[format mac]"

msgid "[unix]"
msgstr "[յունիքս]"

msgid "[unix format]"
msgstr "[format unix]"

#, c-format
msgid "%s%ldL, %lldB"
msgstr "%s%ldL, %lldB"

#, c-format
msgid "%s%ld line, "
msgid_plural "%s%ld lines, "
msgstr[0] "տող: %s%ld, "
msgstr[1] "տողեր: %s%ld "

#, c-format
msgid "%lld byte"
msgid_plural "%lld bytes"
msgstr[0] "%lld բայթ"
msgstr[1] "%lld բայթեր"

msgid "[noeol]"
msgstr "[նոոլ]"

msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[Չվերջացած վերջին տող]"

#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in MNV as "
"well"
msgstr "W12: Զգուշացում: \"%s\" ֆայլն ու բուֆերը փոփոխվել են միմյանցից անկախ"

msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "Տես. \":help W12\" հավելյալ տեղեկատվության համար."

#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: Զգուշացում: \"%s\" ֆայլը փոփոխվել է խմբագրման սկսվելու ժամանակ"

msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "Տես. \":help W11\" հավելյալ տեղեկատվությոան համար."

#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W16: Զգուշացում: \"%s\" ֆայլին դիմելու մոդը փոփոխվել է խմբագրման սկսվելու "
"ժամանակредактирования"

msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "Տես. \":help W16\" հավելյալ տեղեկատվության համար."

#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: Զգուշացում: \"%s\" ֆայլը ստեղծել է խմբագրման սկսվելուց հետո"

msgid "Warning"
msgstr "Զգուշացում"

msgid ""
"&OK\n"
"&Load File\n"
"Load File &and Options"
msgstr ""
"&Լավ\n"
"&Բեռնել ֆայլը\n"
"Բեռնել ֆայլը և ընտրանքները"

msgid "<empty>"
msgstr "<դատարկ>"

msgid "writefile() first argument must be a List or a Blob"
msgstr "writefile()-ի առաջին պարամետրը պետք է լինի Cանկ"

msgid "Select Directory dialog"
msgstr "Նշել թղթապանակը"

msgid "Save File dialog"
msgstr "Ֆայլ պահպանելու դիալոգ"

msgid "Open File dialog"
msgstr "Ֆայլ բացելու դիալոգ"

msgid "no matches"
msgstr "չկան համընկնումներ"

#, c-format
msgid "+--%3ld line folded "
msgid_plural "+--%3ld lines folded "
msgstr[0] "+--%3ld տող փաթաթվել է "
msgstr[1] "+--%3ld տողեր փաթաթվել են "

#, c-format
msgid "+-%s%3ld line: "
msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
msgstr[0] "+-%s%3ld տող: "
msgstr[1] "+-%s%3ld տողեր: "

msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr ""
"Հիշողությունը բավարար չէ հղումներ սահմանելու համար, աղբահանությունն "
"ընդհատվել է!"

msgid "No match at cursor, finding next"
msgstr "Կուրսորի դիրքում չկա համընկնում, հաջորդի որոնում"

msgid "_Save"
msgstr "_Պահպանել"

msgid "_Open"
msgstr "_Բացել"

msgid "_Cancel"
msgstr "_Չեղարկել"

msgid "_OK"
msgstr "_Այո"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Այո\n"
"&Ոչ\n"
"&Թողնել"

msgid "OK"
msgstr "Այո"

msgid "Yes"
msgstr "Այո"

msgid "No"
msgstr "Ոչ"

msgid "Cancel"
msgstr "Չեղարկել"

msgid "Input _Methods"
msgstr "Զետեղման եղանակ"

msgid "MNV - Search and Replace..."
msgstr "MNV - Որոնում և փոխարինում..."

msgid "MNV - Search..."
msgstr "MNV - Որոնում..."

msgid "Find what:"
msgstr "Ինչ փնտրել:"

msgid "Replace with:"
msgstr "Փոխարինել:"

msgid "Match whole word only"
msgstr "Համապատասխանեցնել միայն ամբողջ բառը"

msgid "Match case"
msgstr "Համընկնման դեպք"

msgid "Direction"
msgstr "Ուղղություն"

msgid "Up"
msgstr "Վերև"

msgid "Down"
msgstr "Ներքև"

msgid "Find Next"
msgstr "Փնտրել հաջորդը"

msgid "Replace"
msgstr "Փոխարինում"

msgid "Replace All"
msgstr "Փոխարինել բոլորը"

msgid "_Close"
msgstr "_Փակել"

msgid "MNV: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "MNV: Սեսսիայի զեկավարությունից ստացվել է մահվան պահանջ\n"

msgid "Close tab"
msgstr "Փակել թաբը"

msgid "New tab"
msgstr "Նոր թաբ"

msgid "Open Tab..."
msgstr "Բացել թաբ..."

msgid "MNV: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "MNV: Գլխավոր պատուհանն անսպասելի ավերվել է\n"

msgid "&Filter"
msgstr "&Ֆիլտր"

msgid "&Cancel"
msgstr "&Թողնել"

msgid "Directories"
msgstr "Թղթապանակ"

msgid "Filter"
msgstr "Ֆիլտր"

msgid "&Help"
msgstr "&Օգնություն"

msgid "Files"
msgstr "Ֆայլեր"

msgid "&OK"
msgstr "&Այո"

msgid "Selection"
msgstr "Նշել"

msgid "MNV dialog"
msgstr "MNV դիալոգ"

msgid "Find &Next"
msgstr "Փնտրել հաջորդը"

msgid "&Replace"
msgstr "Փոխարինել"

msgid "Replace &All"
msgstr "Փոխարինել &բոլորը"

msgid "&Undo"
msgstr "Չեղարկել"

msgid "Open tab..."
msgstr "Բացել թաբը..."

msgid "Find string"
msgstr "Փնտրել տողը"

msgid "Find & Replace"
msgstr "Փնտրել և Փոխարինել"

msgid "Not Used"
msgstr "Օգտագործված չէ"

msgid "Directory\t*.nothing\n"
msgstr "Թղթապանակ\t*.ոչինչ\n"

#, c-format
msgid "Font0: %s"
msgstr "Ֆոնտ0: %s"

#, c-format
msgid "Font%d: %s"
msgstr "Ֆոնտ%d: %s"

#, c-format
msgid "Font%d width is not twice that of font0"
msgstr "Font%d-ի երկարությունը font0 ֆոնտի երկարության կրկնակին չէ"

#, c-format
msgid "Font0 width: %d"
msgstr "Font0-ի երկարությունը: %d"

#, c-format
msgid "Font%d width: %d"
msgstr "Font%d-ի երկարությունը: %d"

msgid "Invalid font specification"
msgstr "Անվավեր տառատեսակ"

msgid "&Dismiss"
msgstr "Թաքցնել"

msgid "no specific match"
msgstr "հատուկ համընկնում չկա"

msgid "MNV - Font Selector"
msgstr "MNV - տառատեսակի ընտրող"

msgid "Name:"
msgstr "Անվանում:"

msgid "Show size in Points"
msgstr "Ցուդադրել կետային չափը"

msgid "Encoding:"
msgstr "Կոդավորում:"

msgid "Font:"
msgstr "Տառատեսակ:"

msgid "Style:"
msgstr "Ստիլ:"

msgid "Size:"
msgstr "Չափ:"

#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Էջ %d"

msgid "No text to be printed"
msgstr "Արտածվելիք տեքստ չկա"

#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Էջի տպագրում։ %d (%d%%)"

#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Պատճենել %d-ը %d֊ից"

#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Պատճենված: %s"

msgid "Printing aborted"
msgstr "Պատճենումը ընդհատված է"

msgid "Sending to printer..."
msgstr "Ուղարկվում է պատճենահանողին..."

msgid "Print job sent."
msgstr "Պատճենման հրամանն ուղարկվել է."

#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "Ներողություն, '%s' օգնության էջը չի հայտնաբերվել"

msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Անվավեր նշան՝ խմբի անվանման մեջ"

msgid "Add a new database"
msgstr "Ավելացնել նոր տվյալների բազա"

msgid "Query for a pattern"
msgstr "Հարցում նմուշի համար"

msgid "Show this message"
msgstr "Ցուցադրել այս հաղորդագրությունը"

msgid "Kill a connection"
msgstr "Վթարել կապը"

msgid "Reinit all connections"
msgstr "Վերանախապատրաստել կապերը"

msgid "Show connections"
msgstr "Ցուցադրել կապերը"

msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "Այս cscope հրամանը պատուհանի բաժանմանը չի աջակցում.\n"

#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Ավելացվել է %s cscope տվյալների բազան"

msgid "cs_create_connection setpgid failed"
msgstr "cs_create_connection: setpgid֊ն հնարավոր չի եղել կատարել"

msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection: exec֊ն հնարավոր չի եղել կատարել"

msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen֊ն հնարավոր չի կատարել to_fp֊ի համար"

msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: հնարավոր չի կատարել fr_fp֊ի համար"

msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope հրամանները:\n"

#, c-format
msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %s%*s (Օգտագործում: %s)"

msgid ""
"\n"
"       a: Find assignments to this symbol\n"
"       c: Find functions calling this function\n"
"       d: Find functions called by this function\n"
"       e: Find this egrep pattern\n"
"       f: Find this file\n"
"       g: Find this definition\n"
"       i: Find files #including this file\n"
"       s: Find this C symbol\n"
"       t: Find this text string\n"
msgstr ""
"\n"
"       a: Փնտրել այս նշանի վերագրումները\n"
"       c: Փնտրել այս ֆունկցիան կանչող ֆունկցիանները\n"
"       d: Փնտրել այս ֆունկցիայից կանչվող ֆունկցիաները\n"
"       e: Փնտրել այս egrep նմուշը\n"
"       f: Փնտրել այս ֆայլը\n"
"       g: Փնտրել այս սահմանումը\n"
"       s: Փնտրելայս C-նշանը\n"
"       t: Փնտրել այս տեքստը\n"

#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope %s կապը չի փակվել է"

#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Cscope պիտակ: %s"

msgid ""
"\n"
"   #   line"
msgstr ""
"\n"
"   #   տող"

msgid "filename / context / line\n"
msgstr "ֆայլի անուն / կոնտեքստ / տող\n"

msgid "All cscope databases reset"
msgstr "Ողջ cscope տվյալների բազաների վերաբեռնում"

msgid "no cscope connections\n"
msgstr "չկան cscope կապեր\n"

msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
msgstr " # pid տվյալների բազայի անվանումը prepend path\n"

msgid "Lua library cannot be loaded."
msgstr "Հնարավոր չէ բեռնել Lua գրադարանը."

msgid "cannot save undo information"
msgstr "հնարավոր չէ պահպանել չեղարկման տեղեկատվությոանը"

msgid "invalid expression"
msgstr "անվավեր արտահայտություն"

msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "արտահայտոթյուններն անջատված են կառուցման ժամանակ"

msgid "hidden option"
msgstr "թաքցված ընտրանք"

msgid "unknown option"
msgstr "անծանոթ ընտրանք"

msgid "window index is out of range"
msgstr "պատուհանի համարն միջակայքից դուրս է եկել"

msgid "couldn't open buffer"
msgstr "հնարավոր չէ բացել բուֆերը"

msgid "cannot delete line"
msgstr "հնարավոր չէ ջնջել տողը"

msgid "cannot replace line"
msgstr "հնարավոր չէ փոխարինել տողը"

msgid "cannot insert line"
msgstr "հնարավոր չէ զետեղել տողը"

msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "տողը չի կարող պարունակել տողանցումներ"

msgid "error converting Scheme values to MNV"
msgstr "scheme արժեքների փոխակերպման սխալ"

msgid "MNV error: ~a"
msgstr "MNV սխալ: ~a"

msgid "MNV error"
msgstr "MNV սխալ"

msgid "buffer is invalid"
msgstr "բուֆերն անվավեր է"

msgid "window is invalid"
msgstr "պատուհանն անվավեր է"

msgid "linenr out of range"
msgstr "տողի համարը միջակայքից դուրս է եկել"

msgid "not allowed in the MNV sandbox"
msgstr "չի թույլատրվում MNV sandbox"

msgid "invalid buffer number"
msgstr "անվավեր բուֆերի համար"

msgid "not implemented yet"
msgstr "իրականացված չէ դեռևս"

msgid "cannot set line(s)"
msgstr "հնարավոր չէ նշանակել տողը(երը)"

msgid "invalid mark name"
msgstr "անվավեր  նշակման անուն"

msgid "mark not set"
msgstr "նշակումը սահմանած չէ"

#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "տող %d սյուն %d"

msgid "cannot insert/append line"
msgstr "հնարավոր չէ զետեղել/կցել տողը"

msgid "line number out of range"
msgstr "տողի համարը միջակայքից անցել է"

msgid "unknown flag: "
msgstr "անծանոթ դրոշմանիշ: "

msgid "unknown mnvOption"
msgstr "անծանոթ mnvOption"

msgid "keyboard interrupt"
msgstr "ստեղնաշարային ընդհատում"

msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr "հնարավորչէ կատարել բուֆերի/պատուհանի հարամանը: օբյեկտը ջնջվում է"

msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr "հնարավորչէ ռեգիստրացնել մշակման հրամանը․ բուֆերը/պատուհանը ջնջվում է"

msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr ""
"հնարավորչէ ռեգիստրացնել մշակման հրամանը․ բուֆերի/պատուհանի հղումը չի "
"հայտնաբերվել"

msgid "cannot get line"
msgstr "հանրավոր չէ ստանալ տողը"

msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "Հնարավոր չէ ռեգիստրացնել server name հրամանը"

#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "%ld տողեր խորացման համար․.. "

#, c-format
msgid "%ld line indented "
msgid_plural "%ld lines indented "
msgstr[0] "%ld տող խորացվել է "
msgstr[1] "%ld տողեր խորացվել են "

msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " Հիմնաբառերի ավտոլրացում (^N^P)"

msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^Rs^U^V^Y)"
msgstr " ^X ավտոլրացման ռեժիմ (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"

msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " Տողի ավտոլրացում (^L^N^P)"

msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " Ֆայլի անունի ավտոլրացում (^F^N^P)"

msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " Պիտակի ավտոլրացում (^]^N^P)"

msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " Ճանապարհի ավտոլրացում (^N^P)"

msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " Սահմանման ավտոլրացում (^D^N^P)"

msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Բառարանի ավտոլրացում (^K^N^P)"

msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Հոմանիշների ավտոլրացում (^T^N^P)"

msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " Հրամանի տողի ավտոլրացում (^V^N^P)"

msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " Օգտագործողի սահմանած ավտոլրացում (^U^N^P)"

msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " Omni ավտոլրացում (^O^N^P)"

msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)"
msgstr " Ուղղագրական ճշգրտում (^S^N^P)"

msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " Տեղային հիմնաբառերի ավտոլրացում (^N^P)"

msgid " Register completion (^N^P)"
msgstr " Ռեգիստրերի ավտոլրացում (^N^P)"

msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "'dictionary' ընտրանքը դատարկ է"

msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "'thesaurus' ընտրանքը դատարկ է"

#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "Բառարանի ընթերցում: %s"

msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (զետեղել) Փաթաթ (^E/^Y)"

msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (փոխարինել) Փաթաթ (^E/^Y)"

#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "Ընթերցում: %s"

msgid "Scanning tags."
msgstr "Կատարվում է պիտակների ընթերցում."

msgid "match in file"
msgstr "համընկնում ֆայլում"

msgid " Adding"
msgstr " Ավելացում"

msgid "-- Searching..."
msgstr "-- Որոնում..."

msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Պարագրաֆի վերջը"

msgid "Pattern not found"
msgstr "Նմուշը չի հայտնաբերվել"

msgid "Back at original"
msgstr "Վերադարձ նախնական վիճակին"

msgid "Word from other line"
msgstr "Այլ տողի բառ"

msgid "The only match"
msgstr "Միակ համընկնումը"

#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "%d համընկնում %d հնարավորից"

#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "համընկնում %d"

msgid "flatten() argument"
msgstr "flatten() արգումենտ"

msgid "sort() argument"
msgstr "sort() արգումենտ"

msgid "uniq() argument"
msgstr "uniq() արգումենտ"

msgid "map() argument"
msgstr "map() արգումենտ"

msgid "mapnew() argument"
msgstr "mapnew() արգումենտ"

msgid "filter() argument"
msgstr "filter() արգումենտ"

msgid "foreach() argument"
msgstr "foreach() արգումենտ"

msgid "extendnew() argument"
msgstr "extendnew() արգումենտ"

msgid "remove() argument"
msgstr "remove() արգումենտ"

msgid "reverse() argument"
msgstr "reverse() արգումենտ"

#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "Օգտագործվող %sլեզուն: \"%s\""

msgid "Unknown option argument"
msgstr "Անծանոթ ընտրանքի արգումենտ"

msgid "Too many edit arguments"
msgstr "Աննախադեպ շատ խմբագրման արգումենտներ"

msgid "Argument missing after"
msgstr "Արգումենտը տրված չէ"

msgid "Garbage after option argument"
msgstr "Աղբ՝ ընտրանքի արգումենտից հետո"

msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "Աննախադեպ շատ \"+command\", \"-c command\" կամ \"--cmd command\""

msgid "Invalid argument for"
msgstr "Անվավեր արգումենտ"

#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "խմագրվելիք ֆայլերի քանակը: %d\n"

msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
msgstr "netbeans-ը չի աջակցվում այս գրաֆիկական ինտերֆեյսի հետ\n"

msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
msgstr "'-nb'֊ն չի կարող օգտագործվել: չի միացվել կառուցման ժամանակ\n"

msgid "This MNV was not compiled with the diff feature."
msgstr "Այս MNV-ը չի կառուցվել diff հատկությամբ."

msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "Սկրիտպային ֆայլի կրկնակի բացման փորձ։ \""

msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "Հնարավոր չէ բացել ընթերցման համար: \""

msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "Հնարավոր չէ բացել սկրիպտի ելքի համար : \""

msgid "MNV: Error: Failure to start gmnv from NetBeans\n"
msgstr "MNV: Սխալ: հնարավոր չէ բացել gmnv֊ը NetBeans֊ից\n"

msgid "MNV: Error: This version of MNV does not run in a Cygwin terminal\n"
msgstr "MNV. Սխալ. MNV-ի այս տարբերակը չի աշխատում Cygwin տերմինալում\n"

msgid "MNV: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "MNV: Զգուշացում: Ելքը տերմինալ չէ\n"

msgid "MNV: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "MNV: Զգուշացում: Մուտքը տերմինալից չէ\n"

msgid "pre-mnvrc command line"
msgstr "pre-mnvrc հրամանային տող"

msgid ""
"\n"
"More info with: \"mnv -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Հավելյալ տեղեկատվություն: \"mnv -h\"\n"

msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
msgstr "[ֆայլ ..] խմբագրել նշված ֆայլերը"

msgid "-               read text from stdin"
msgstr "-           տեքստի ընթերցում stdin֊ից"

msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
msgstr "-t պիտակ    խմբագրել ֆայլը որտեղ սահմանված է պիտակը"

msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
msgstr ""
"-q [ֆայլ֊սխալ]\n"
"\t\t\t\t    ֆայլի խմբագրում առաջին սխալով"

msgid ""
"\n"
"\n"
"Usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Օգտագործում:"

msgid " mnv [arguments] "
msgstr " mnv [արգումնետներ] "

msgid ""
"\n"
"   or:"
msgstr ""
"\n"
"   կամ:"

msgid ""
"\n"
"Where command is down-cased, prepend / (like: -/R) to treat flag as upper-"
"case."
msgstr ""
"\n"
"Where դեպքն անտեսվել է, ավելացրեք ՛/՛՝ դրոշմանիշը մեծատառ դարձնելու համար."

msgid ""
"\n"
"Or, where supported, SET PROC/PARSE=EXT, or else quote upper-case material."
msgstr ""
"\n"
"Կամ, եթե աջակցվում է, կարգավորեք SET PROC/PARSE=EXT, հակառակ դեպքում "
"մեջբերեք մեծատառ նյութը."

msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Արգումենտներ:\n"

msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tԱյնուհետև նշվում են ֆայլի անունները"

msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tՉբացել wildcard-ները"

msgid "-register\t\tRegister this gmnv for OLE"
msgstr "-register\t\tՌեգիստրացնել այս gmnv֊ը OLE֊ի համար"

msgid "-unregister\t\tUnregister gmnv for OLE"
msgstr "-unregister\t\tանռեգիստրացնել այս gmnv֊ը OLE֊ի համար"

msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gmnv\")"
msgstr "-g\t\t\tԿատարել գրաֆիկական ինտերֆեյսով (ինչպես \"gmnv\")"

msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f  կամ --nofork\tԱկտիվ: Չկատարել fork֊ը GUI֊ն սկսելու ժամանակ"

msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi ռեժիմ (ինչպես \"vi\")"

msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx ռեժիմ (ինչպես \"ex\")"

msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
msgstr "-E\t\t\tԿատաելագործված Ex ռեժիմ"

msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\tԼուռ (ծրարված) ռեժիմ (միայն \"ex\"-ի համար)"

msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"mnvdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tDiff ռեժիմ (ինչպես \"mnvdiff\")"

msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"emnv\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\tEasy ռեժիմ (ինչպես \"emnv\", modeless)"

msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tReadonly ռեժիմ (ինչպես \"view\")"

msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rmnv\")"
msgstr "-Z\t\t\tՍահմանափակված ռեժիմ (ինչպես \"rmnv\")"

msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\tՓոփոխումները թույլատրված չեն (ֆայլում պահպանելը)"

msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tՏողում փոփոխումները թույլատրված չեն"

msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\tԵրկուական չեժիմ"

msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tLisp Ռեժիմ"

msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tVi համապատասխանեցված: 'compatible'"

msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tVi մասնակի համապատասխանեցված: 'nocompatible'"

msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
msgstr ""
"-V[N][ֆայլ]\t\tԱրտածել լրացուցիչ հաղորդագրություններ\n"
"\t\t\t\t[կարգ N] [արտածել ֆայլում]"

msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tԶննման ռեժիմ"

msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\tԱռանց սվեփ ֆայլի, օգտագործել միայն հիշողությունը"

msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tՑուցադրել սվեփ ֆայլերն ու ավարտել"

msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (ֆայլի անուն)\tՎերկանգնել վթարված սեսիան"

msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\tՆույնն է ինչպես -r֊ը"

msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\tՉօգտագօրծել newcli֊ը պատուհան բացելու համար"

msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <սարք>\t\tՕգտագործեք <սարք>֊ը ներմուծման/արտածման համար"

msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tԱրաբական ռեժիմով սկսում"

msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tHebrew ռեժիմով սկսում"

msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <տերմինալ>\tՏերմինալի տիպը դնել <տերմինալ>"

msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
msgstr ""
"--ոչ մի ժամկետ Բաց թողնել նախազգուշացումը մուտքի/ելքի տերմինալ չլինելու համար"

msgid "--gui-dialog-file {fname}  For testing: write dialog text"
msgstr "--gui-dialog-file {fname} Փորձարկման համար գրեք երկխոսության տեքստ"

msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
msgstr "--ttyfail Ելք, եթե մուտքը կամ ելքը տերմինալ չէ"

msgid "-u <mnvrc>\t\tUse <mnvrc> instead of any .mnvrc"
msgstr "-u <mnvrc>\t\tՕգտագործեկ <mnvrc>֊ն ցանկացած ․mnvrc֊ու փոխարեն"

msgid "-U <gmnvrc>\t\tUse <gmnvrc> instead of any .gmnvrc"
msgstr "-U <gmnvrc>\t\tՕգտագործեկ <gmnvrc>֊ն ցանկացած ․gmnvrc֊ու փոխարեն"

msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tՉբեռնել կցման մոդուլները"

msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr ""
"-p[N]\t\tԲացել N թաբեր (լռելիությամբ: ամեն մեկում\n"
"\t\t\t\tմեկ ֆայլ)"

msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr ""
"-o[N]\t\tԲացել N պատուհաններ (լռելիությամբ: ամեն մեկում\n"
"\t\t\t\tմեկ ֆայլ)"

msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\tԻնչպես -o, բայց բայց բաժանել ուղղահայաց"

msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tՖայլի վերջից սկսում"

msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\t<lnum>-ի տողից սկսում"

msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any mnvrc file"
msgstr ""
"--cmd <հրաման>\tԿատարել <հրաման>֊ը նախքան ցանկացախ mnvrc ֆայլի բեռնումը"

msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <հրաման>\t\tԿատարել <հրաման>֊ը առաջին ֆայլի բեռնումից հետո"

msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <session>\t\tԿարդալ <session> ֆայլն առաջին ֆայլի բեռնումից հետո"

msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <scriptin>\tԿարդալ Normal ռեժիմի հրամանները <scriptin> ֆայլից"

msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <scriptout>\tԿցել բոլոր հրամանները <scriptout> ֆայլին"

msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <scriptout>\tԳրել բոլոր հրամանները <scriptout> ֆայլում"

msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\tԽմբագրել կոդավորված ֆայլերը"

msgid "-display <display>\tConnect MNV to this particular X-server"
msgstr "-display <էկրան>\tԿպցել MNV-ն այս X-server-ին"

msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tՉկպցնել X-server֊ին"

msgid "-Y\t\t\tDo not connect to Wayland compositor"
msgstr "-Y\t\t\tՉկպցնել X-server֊ին"

msgid "--clientserver <socket|x11> Backend for clientserver communication"
msgstr "--clientserver <socket|x11> clientserver հաղորդակցության backend"

msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a MNV server if possible"
msgstr "--remote <ֆայլեր>\tԽմբագրել <ֆայլեր>֊ը MNV server֊ում, եթե հնարավոր է"

msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silent <ֆայլեր>  Նույնն ինչպես, չբողոքել եթե սերվեր չկա"

msgid ""
"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr "--remote-wait <files>  Նույնն ինչպես --remote, բայց ավրտման սպասումով"

msgid ""
"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-wait-silent <files>  Նույնն ինչպես, չբողոքել եթե սերվեր չկա"

msgid ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
msgstr ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <files> Նույնն ինչպես --remote, բայց օգտագործել "
"թաբ ամեն մի ֆայլի համար"

msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a MNV server and exit"
msgstr "--remote-send <տառեր>\tՈւղարկել <տառեր>֊ը MNV server֊ին և ավարտել"

msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a MNV server and print result"
msgstr ""
"--remote-expr <արտահայտոթյուն>\tՀաշվել <արտահայտոթյուն>֊ը MNV server֊ում և "
"արտածել արդյունքը"

msgid "--serverlist\t\tList available MNV server names and exit"
msgstr ""
"--serverlist\t\tՑուցադրել հասանելի MNV server֊ների անուններն ու ավարտել"

msgid "--servername <name>\tSend to/become the MNV server <name>"
msgstr "--servername <անուն>\tՈւղարկել/լինել <անուն>֊ով MNV server"

msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr ""
"--startuptime <ֆայլ>\tԳրել սկսման ժամանակային հաղորդագրությունները <ֆայլ>֊ում"

msgid "--log <file>\t\tStart logging to <file> early"
msgstr "--log<file> Սկսեք մուտք գործել<file> վաղ"

msgid "-i <mnvinfo>\t\tUse <mnvinfo> instead of .mnvinfo"
msgstr "-i <mnvinfo>\t\tՕգտագործել <mnvinfo>, ․mnvinfo փոխարեն"

msgid "--clean\t\t'nocompatible', MNV defaults, no plugins, no mnvinfo"
msgstr ""
"--clean\t\t'nocompatible', MNV լռելյայն, առանց պլագինների, առանց mnvinfo-ի"

msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h կամ --help\tԱրտածել Օգնություն (այս հաղորդագրությունը) և ավարտել"

msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\tԱրտածել տարբերակի մասին հաղորդագրություն և ավարտել"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gmnv (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gmnv-ի կողմից ճանաչված արգումենտներ (Motif տարբերակ):\n"

msgid "-display <display>\tRun MNV on <display>"
msgstr "-display <էկրան>\tԲացել MNV-ը <էկրան>-ի վրա"

msgid "-iconic\t\tStart MNV iconified"
msgstr "-iconic\t\tՍկսել MNV-ը նկարով"

msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <գույն>\tՕգտագործել <գույն>֊ը ներքին ֆոնում (նաև: -bg)"

msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr ""
"-foreground <գույն>\tՕգտագործել <գույն>֊ը նորմալ տեքստերի համար (նաև: -fg)"

msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr ""
"-font <տառատեսակ>\t\tՕգտագործել <տառատեսակ>֊ը նորմալ տեքստերի համար (նաև: "
"-fn)"

msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <տառատեսակ>\tՕգտագործել <տառատեսակ>֊ը չաղ տեքստերի համար"

msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <տառատեսակ>\tՕգտագործել <տառատեսակ>֊ը թեք տեքստերի համար"

msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr "-geometry <geom>\tՕգտագործել նախնական չափերի համար <geom> (նաև: -geom)"

msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <երկարություն>\tՕգտագործել <երկարություն> եզր (նաև: -bw)"

msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr ""
"-scrollbarwidth <երկարություն> Օգտագործել երկարությամբ փաթաթ (նաև: -sw)"

msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tՕգտագործել հակադարձված վիդեո ռեժիմ (նաև: -rv)"

msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\tՉօգտագործել հակադարձված վիդեո ռեժիմ (նաև: +rv)"

msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <ռեսուրս>\tԿարգավորել տրված <ռեսուրս>֊ը"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gmnv (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Ճանաչելի արգումենտներ՝ gmnv-ի համար (GTK+ տարբերակ):\n"

msgid "-display <display>\tRun MNV on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <էկրան>\tԲացել MNV-ը <էկրան>֊ում (Նաև։ --display)"

msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr "--role <դեր>\tԳլխավոր պատուհանի ճանաչման համար վերագրել միարժեք <դեր>"

msgid "--socketid <xid>\tOpen MNV inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\tԲացել MNV֊ը ուրիշ GTK֊ի ներսում"

msgid "--echo-wid\t\tMake gmnv echo the Window ID on stdout"
msgstr ""
"--echo-wid\t\tԹույլատրել gmnv֊ին արտածել պատուհանի համարը ստանդարտ ելքում"

msgid "-P <parent title>\tOpen MNV inside parent application"
msgstr "-P <ծնողի անուն>\tԲացել MNV֊ը ծնող ծրագրի ներսում"

msgid "--windowid <HWND>\tOpen MNV inside another win32 widget"
msgstr "--windowid <HWND>\tԲացել MNV֊ը այլ win32 ծրագրի ներսում"

msgid "Seen modifyOtherKeys: true\n"
msgstr "Տեսել է modifyOtherKeys՝ ճշմարիտ\n"

msgid "Unknown"
msgstr "Անծանոթ"

msgid "Off"
msgstr "Անջատել"

msgid "On"
msgstr "Միացնել"

msgid "Disabled"
msgstr "Ապաակտիվացված"

msgid "Cleared"
msgstr "Մաքրված"

#, c-format
msgid "modifyOtherKeys detected: %s\n"
msgstr "modifyOtherKeys-ը հայտնաբերվեց՝ %s\n"

#, c-format
msgid "Kitty keyboard protocol: %s\n"
msgstr "Kitty ստեղնաշարի արձանագրություն՝ %s\n"

msgid "No abbreviation found"
msgstr "Հապավումը չի հայտնաբերվել"

msgid "No mapping found"
msgstr "Համապատասխանեցումը չի հայտնաբերվել"

msgid "No marks set"
msgstr "Նշակներ չկան"

msgid ""
"\n"
"mark line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"նշում տող սյուն ֆայլ/տեքստ"

msgid ""
"\n"
" jump line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"ցատկ տող  սյուն ֆայլ/տեքստ"

msgid ""
"\n"
"change line  col text"
msgstr ""
"\n"
"փոփոխել  տող  սյուն տեքստ"

msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "Տալ սվեփ ֆայլերի քանակությունը (0 - ավարտելու դեպքում): "

msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "Հնարավոր չէ կարդալ 0 բլոկը "

msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or MNV did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"Փոփոխություններ չկան, կամ MNV-ը չի թարմացրել սվեփ ֆայլը."

msgid " cannot be used with this version of MNV.\n"
msgstr " հնարավոր չէ օգտագործել այս տարբերակի MNV-ի հետ.\n"

msgid "Use MNV version 3.0.\n"
msgstr "Օգտագերծել 3.0 MNV տարբերակը.\n"

msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " հնարավոր չէ օգտագործել այս համակարգչում.\n"

msgid "The file was created on "
msgstr "Ֆայլը ստեղծվել է  "

msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"կամ ֆայլը վնասված է."

msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr " վնասված է (էջի չափը ավելի փոքր է քան մինիմում արժեքը).\n"

#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "Օգտագործվում է սվեփ ֆայլ - \"%s\""

#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "Իրական ֆայլ \"%s\""

#, c-format
msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
msgstr "Սվեփ ֆայլը կոդավորված է: \"%s\""

msgid ""
"\n"
"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
msgstr ""
"\n"
"եթե ներկայացրեք եք նոր բանալի, բայց չեք գրել ֆայլում,"

msgid ""
"\n"
"enter the new crypt key."
msgstr ""
"\n"
"ավելացրեք նոր կոդավորման բանալին."

msgid ""
"\n"
"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
msgstr ""
"\n"
"Եթե գրում եք ֆայլում կոդավորման բանալու փոփոխումից հետ, ապա սեղմեք նոր տող"

msgid ""
"\n"
"to use the same key for text file and swap file"
msgstr ""
"\n"
"նույն բանալին տեքստային և սվեփ ֆայլի համար"

msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???ՇԱՏ ՏՈՂԵՐ ԲԱՑԱԿԱՅՈՒՄ ԵՆ"

msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???ՏՈՂԵՐԻ ՀԱՇՎԻՉԻ ՍԽԱԼ ԱՐԺԵՔ"

msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???ԴԱՏԱՐԿ ԲԼՈԿ"

msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???ՏՈՂԵՐ ԵՆ ԲԱՑԱԿԱՅՈՒՄ"

msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???ԲԱՑԱԿԱՅՈՂ ԲԼՈԿ"

msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "???այստեղից մինչև վերջ??? տողեր են պակասում"

msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "???այստեղից մինչև վերջ??? տողեր են ավելացվել/ջնջվել"

msgid "??? lines may be missing"
msgstr "??? տողերը կարող են բացակայել"

msgid "???END"
msgstr "???ՎԵՐՋ"

msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "Տես. \":help E312\" հավելյալ տեղեկատվության համար."

msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "Վերականգնումն ավարտված է. Ստուգեք արդյո՞ք ամեն ինչ կարգին է."

msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(Կարող եք ֆայլն ամրագրել այլ անունով\n"

msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
msgstr "կատարել diff֊ը սկզբնական ֆայլի հետ՝ փոփխությունները ստուգելու համար)"

msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
msgstr ""
"Վերականգնումն ավարտված է. Ֆայլի պարունակությունն ու բուֆերը համարժեք են."

msgid ""
"\n"
"You may want to delete the .swp file now."
msgstr ""
"\n"
"Միգուցե ցանկանաք ջնջել .swp. ֆայլը."

msgid ""
"\n"
"Note: process STILL RUNNING: "
msgstr ""
"\n"
"Նշում. գործընթացը ԴԵՌ ԿԱՏԱՐՎՈՒՄ Է. "

msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
msgstr "Տեքստ ֆայլի համար օգտագործվում է կոդավորման բանալի սվեփ ֆայլից.\n"

msgid "Swap files found:"
msgstr "Հայտնավերված սվեփ ֆայլեր:"

msgid "   In current directory:\n"
msgstr "   Այս թղթապանակում:\n"

msgid "   Using specified name:\n"
msgstr "   Տրված անվանմամբ:\n"

msgid "   In directory "
msgstr "   Թղթապանակ   "

msgid "      -- none --\n"
msgstr "      -- ոչ --\n"

msgid "          owned by: "
msgstr "  պատկանելիություն: "

msgid "   dated: "
msgstr "   ամսաթիվ: "

msgid "             dated: "
msgstr "           ամսաթիվ: "

msgid "         [from MNV version 3.0]"
msgstr "         [3.0 MNV տարբերակից]"

msgid "         [does not look like a MNV swap file]"
msgstr "         [MNV-ի սվեփ ֆայլ չէ]"

msgid "         file name: "
msgstr "       ֆայլի անուն: "

msgid ""
"\n"
"          modified: "
msgstr ""
"\n"
"          փոփոխված: "

msgid "YES"
msgstr "ԱՅՈ"

msgid "no"
msgstr "ոչ"

msgid ""
"\n"
"         user name: "
msgstr ""
"\n"
"           օգտատեր: "

msgid "   host name: "
msgstr "       հոսթ: "

msgid ""
"\n"
"         host name: "
msgstr ""
"\n"
"              հոսթ: "

msgid ""
"\n"
"        process ID: "
msgstr ""
"\n"
"           պրոցես: "

msgid " (STILL RUNNING)"
msgstr " (ԴԵՌ ԿԱՏԱՐՎՈՒՄ Է)"

msgid ""
"\n"
"         [not usable with this version of MNV]"
msgstr ""
"\n"
"         [օգտագործելի չէ այս տարբերակի MNV-ի հետ]"

msgid ""
"\n"
"         [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
"         [օգտագործելի չէ այս համակարգչում]"

msgid "         [cannot be read]"
msgstr "         [չի կարող ըթերցվել]"

msgid "         [cannot be opened]"
msgstr "         [չի կարող բացվել]"

msgid "File preserved"
msgstr "Սվեփ ֆայլը թարմացվել է"

msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx արժեքը պետք է 0 լինի"

msgid "deleted block 1?"
msgstr "բլոկ 1-ը ջնջվել է?"

msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count֊ի արժեքը 0 է"

msgid "Stack size increases"
msgstr "Ստեկի չափը մեծանում է"

msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"Հայտնաբերվել է սվեփ ֆայլ \""

msgid "While opening file \""
msgstr "Ֆայլը բացելու դեպքում \""

msgid "      CANNOT BE FOUND"
msgstr "      ՀԱՅՏՆԱԲԵՐՎԱԾ ՉԷ"

msgid "      NEWER than swap file!\n"
msgstr "                    Ավելի ՆՈՐ, քան սվեփ ֆայլը!\n"

msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.  If this is the case,\n"
"    be careful not to end up with two different instances of the same\n"
"    file when making changes.  Quit, or continue with caution.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) Հնարավոր է, որ մեկ այլ ծրագիր խմբագրում է այս ֆայլը․ Եթե այդպես է,\n"
"    ապա հոգ տարեք որ խմբագրելուց հետո չունենաք նույն ֆայլի երկու տարբեր\n"
"    խմբագրված օրինակներ.\n"

msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr "(2) Այս ֆայլի խմբագրման սեանսը ավարտվել է անհաջողությամբ.\n"

msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"mnv -r "
msgstr ""
"    Եթե այդպես է, ապա կատարել հետևյալ հրամանները - \":recover\" կամ \"mnv -r "

msgid ""
"\"\n"
"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    փոփոխությունները վերականգնելու համար (կատարել \":help recovery\").\n"

msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
msgstr "    Եթե սա արդեն կատարել եք, ապա ջնջեք սվեփ ֆայլը \""

msgid ""
"\"\n"
"    to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    այս հաղորդագրությունը հետագայում չստանալու համար.\n"

msgid "Found a swap file that is not useful, deleting it"
msgstr "Գտնվել է սվեփ ֆայլ, որն օգտակար չէ, ջնջում ենք այն"

msgid "Swap file \""
msgstr "Սվեփ ֆայլ \""

msgid "\" already exists!"
msgstr "\" արդեն գոյություն ունի!"

msgid "MNV - ATTENTION"
msgstr "MNV - ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ"

msgid "Swap file already exists!"
msgstr "Սվեփ ֆայլն արդեն գոյություն ունի!"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"&Բացել չխմբագրվող ռեժիմով\n"
"&Խմբագրել\n"
"&Վերականգնել\n"
"&Դուրս գալ\n"
"&Ընդհատել"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Delete it\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"&O Բացել չխմբագրվող ռեժիմով\n"
"&E Խմբագրել\n"
"&R Վերականգնել\n"
"&D Ջնջել\n"
"&Q Դուրս գալ\n"
"&A Ընդհատել"

msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Ցանկ ---"

msgid "Tear off this menu"
msgstr "Անջատել այս մենյուն"

#, c-format
msgid "Error detected while compiling %s:"
msgstr "Հայտնաբերվել է սխալ մշակման ժամանակ: %s:"

#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "Հայտնաբերվել է սխալ %s մշակման ժամանակ:"

#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "տող %4ld:"

msgid "Messages maintainer: The MNV Project"
msgstr "Հայերեն թարգմանության հեղինակ։ Գագիկ Հակոբյան<hakgagik@yahoo.com>"

msgid "Interrupt: "
msgstr "Ընդհատում: "

msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Շարունակելու համար սեղմել ENTER կամ տալ որևէ այլ հրաման"

#, c-format
msgid "%s line %ld"
msgstr "%s տող %ld"

msgid "-- More --"
msgstr "-- Տեսնել ավելին --"

msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr " SPACE/d/j: էկրան/էջ/տողը ներքևից, b/u/k: վերև, q: ելք "

msgid "W23: Clipboard register not available, using register 0"
msgstr "W23: Սեղմատախտակի ռեգիստրը հասանելի չէ, օգտագործվում է 0 ռեգիստրը"

msgid "W24: Clipboard register not available. See :h W24"
msgstr "W24: Սեղմատախտակի ռեգիստրը անհասանելի է։ Տես՝ :h W24"

msgid "Question"
msgstr "Հարց"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"&Այո\n"
"&Ոչ"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Այո\n"
"&Ոչ\n"
"&Պահպանել բոլորը\n"
"&Կորցնել բոլորը\n"
"&Ընդհատել"

msgid "Type number and <Enter> or click with the mouse (q or empty cancels): "
msgstr ""
"Մուտքագրել թիվ և <Enter> կամ կտտացնել մկնիկով (q կամ դատարկ՝ չեղարկման "
"համար): "

msgid "Type number and <Enter> (q or empty cancels): "
msgstr "Մուտքագրել թիվ և <Enter> (դատարկ՝ չեղարկման համար): "

#, c-format
msgid "%ld more line"
msgid_plural "%ld more lines"
msgstr[0] "ավելացված տողերի քանակը: %ld"
msgstr[1] "ավելացված տողերի քանակը: %ld"

#, c-format
msgid "%ld line less"
msgid_plural "%ld fewer lines"
msgstr[0] "մեկ տող ջնջվել է"
msgstr[1] "%ld տողեր ջնջվել են"

msgid " (Interrupted)"
msgstr " (Ընդհատված)"

msgid "Beep!"
msgstr "Ազդանշան!"

#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "Հրամանի կատարման համար կանչվում է տերմինալը: \"%s\""

msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Զգուշացում: տերմինալը չի կարող գունանշել"

msgid "Type  :qa!  and press <Enter> to abandon all changes and exit MNV"
msgstr "MNV-ն ընդհատելու համար մուտքագրել :qa! <Enter> հրամանը"

msgid "Type  :qa  and press <Enter> to exit MNV"
msgstr "MNV-ն ընդհատելու համար մուտքագրել :qa<Enter> հրամանը"

#, c-format
msgid "%ld line %sed %d time"
msgid_plural "%ld line %sed %d times"
msgstr[0] "%ld տող %sed %d անգամ"
msgstr[1] "%ld տողեր %sed %d անգամ"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d time"
msgid_plural "%ld lines %sed %d times"
msgstr[0] "%ld տող %sed %d անգամ"
msgstr[1] "%ld տողեր %sed %d անգամ"

msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "պատճենել հնարավոր չէ, ամեն դեպքում ջնջել"

#, c-format
msgid "%ld line changed"
msgid_plural "%ld lines changed"
msgstr[0] "փոփոխվել է %ld հատ տող"
msgstr[1] "փոփոխվել են %ld հատ տողեր"

#, c-format
msgid "%d line changed"
msgid_plural "%d lines changed"
msgstr[0] "փոփոխվել է %d հատ տող"
msgstr[1] "փոփոխվել են %d հատ տողեր"

#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "Սյուն: %ld; "

#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes"
msgstr "Նշված է %s%ld %ld տողերից; %lld %lld բառերից; %lld %lld բայթերից"

#, c-format
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of "
"%lld Bytes"
msgstr ""
"Նշված %s%ld-ից %ld տողեր; %lld %lld բառեր; %lld %lld տառեր; %lld %lld բայթեր"

#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld"
msgstr "Սյուն %s %s֊ից; Տող %ld %ld-ից; Բառեր %lld %lld֊ից; Բայթ %lld %lld-ից"

#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
"%lld of %lld"
msgstr ""
"Սյուն %s %s-ից; Տող %ld %ld-ից; Բառեր %lld %lld-ից; Տառեր %lld %lld-ից; Բայթ "
"%lld %lld-ից"

#, c-format
msgid "(+%lld for BOM)"
msgstr "(+%lld BOM-ի համար)"

msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr ""
"W17: Արաբերենը պահանջում է UTF-8, կատարել ':set encoding=UTF-8' հրամանը"

msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Տերմինալային կոդեր ---"

msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Գլոբալ ընտրանքների արժեքները ---"

msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"---  Լոկալ ընտրանքների արժեքները ---"

msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Ընտրանքներ ---"

msgid "cannot open "
msgstr "չի կարող բացվել "

msgid "MNV: Can't open window!\n"
msgstr "MNV: Հնարավոր չէ բացել պատուհանը!\n"

msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "Պետք է Amigados տարբերակ 2.04 կամ ավելի նոր տարբերակ\n"

#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "Անհրաժեշտ է %s տարբերակ %ld\n"

msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "Անհնար է բացել NIL:\n"

msgid "Cannot create "
msgstr "Անհնար է ստեղծել "

#, c-format
msgid "MNV exiting with %d\n"
msgstr "MNV-ը ավարտվում է %d-ով\n"

msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "չեք կարող փոխել վահանակի ռեժիմը ?!\n"

msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: не в консоли??\n"

msgid "Cannot execute "
msgstr "Անհնար է կատարել "

msgid "shell "
msgstr "տերմինալ "

msgid " returned\n"
msgstr " ավարտել է\n"

msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE չափազանց փոքր է:"

msgid "I/O ERROR"
msgstr "I/O ՍԽԱԼ"

msgid "Message"
msgstr "Հաղորդում"

#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "to %s on %s"

#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "'%s'-ի տպում"

msgid "DefaultFontNameForWindows"
msgstr "DefaultFontNameForWindows"

#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "X էկրանը բացելը տևեց %ld վրկ"

msgid ""
"\n"
"MNV: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"MNV: X-ի սխալ\n"

#, c-format
msgid "restoring X11 display %s"
msgstr "էկրանի վերականգնում %s"

msgid "Testing the X display failed"
msgstr "X էկրանի փորձարկումը ձախողվեց"

msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "X էկրանը բացելու ժամանակը սպառվել է"

msgid ""
"\n"
"Could not get security context for "
msgstr ""
"\n"
"Հնարավոր չէ ստանալ գաղտնի կոտնտեքստ "

msgid ""
"\n"
"Could not set security context for "
msgstr ""
"\n"
"Հնարավոր չէ կարգավորել գաղտնի կոտնտեքստ  "

#, c-format
msgid "Could not set security context %s for %s"
msgstr "Հնարավոր չէ %s-ի համար կարգավորել գաղտնի կոնտեքստ %s-ը"

#, c-format
msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
msgstr ""
"Չհաջողվեց ստանալ անվտանգության համատեքստ %s %s-ի համար: Հեռացնում ենք այն!"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"Հնարավոր չէ կատարել sh տերմինալը\n"

msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"տերմինալը վերադարձրել է "

msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"Հնարավոր չէ ստեղծէլ սրնգափող\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"Հնարավոր չէ կատարել fork()\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"Հնարավոր չէ կատարել տերմինալը "

msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"Հրամանն ընդհատված է\n"

msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP ICE կապակցման կորուստ"

#, c-format
msgid "Could not load gpm library: %s"
msgstr "Հնարավոր չէր բեռնել %s գրադարանը"

#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""

msgid "Opening the X display failed"
msgstr "X էկրանի բացումը ձախողվեց"

msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP կատարում է ինքնապահպանում"

msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP֊ն կապակցում է բացում"

msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "XSMP ICE կապակցման դիտարկումն անհաջող է ավարտվել"

#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection անհաջող է ավարտվել: %s"

#, c-format
msgid "Failed creating socket directory: %s"
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել socket-ի թղթապանակը: %s"

msgid "At line"
msgstr "Տողում"

#, c-format
msgid "MNV: Caught %s event\n"
msgstr "MNV: Բռնվել է %s բացառումը\n"

msgid "close"
msgstr "փակել"

msgid "logoff"
msgstr "անջատում"

msgid "shutdown"
msgstr "ելք"

msgid ""
"MNVRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See  :help win32-mnvrun  for more information."
msgstr ""
"MNVRUN.EXE֊ն չի հայտնաբերվել $PATH ճանապարհներում.\n"
"Արտաքին հրամանները կանգ չեն առնի ավարտից հետո.\n"
"Հավելյալ տեղեկատվության համար տես :help win32-mnvrun."

msgid "MNV Warning"
msgstr "MNV Զգուշացում"

#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "shell վերադարձել է %d"

#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d %d֊ից)%s%s: "

msgid " (line deleted)"
msgstr " (տողը ջնջվել է)"

#, c-format
msgid "%serror list %d of %d; %d errors "
msgstr "%sսխալների ցանկ %d %d-ից; %d սխալներ "

msgid "No entries"
msgstr "Գրառումներ չկան"

msgid "Error file"
msgstr "Ֆայլի սխալ"

#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "Հնարավոր չէ բացել \"%s\" ֆայլը"

msgid "cannot have both a list and a \"what\" argument"
msgstr "չի կարող ունենալ և՛ ցուցակ, և՛ \"what\" փաստարկ"

msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
msgstr "Նախշի համար անցում կատարվող RE շարժիչին. "

msgid "External submatches:\n"
msgstr "Արտաքին ենթահամընկնում:\n"

msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... "
msgstr ""
"Չհաջողվեց բացել ժամանակավոր գրանցամատյանի ֆայլը գրելու համար, որը "
"ցուցադրվում է stderr... "

#, c-format
msgid " into \"%c"
msgstr " մեջ \"%c\""

#, c-format
msgid "block of %ld line yanked%s"
msgid_plural "block of %ld lines yanked%s"
msgstr[0] "պատճենվել է %ld տողանոց բլոկ%s"
msgstr[1] "պատճենվել է %ld տողանոց բլոկ%s"

#, c-format
msgid "%ld line yanked%s"
msgid_plural "%ld lines yanked%s"
msgstr[0] "%ld տող պատճենվել է%s"
msgstr[1] "%ld տողեր պատճենվել են%s"

msgid ""
"\n"
"Type Name Content"
msgstr ""
"\n"
"Տիպ Անուն Պարունակություն"

msgid " VREPLACE"
msgstr " ԶՆՆԱԿԱՆ ՓՈԽԱՐԻՆՈՒՄ"

msgid " REPLACE"
msgstr " ՓՈԽԱՐԻՆՈՒՄ"

msgid " REVERSE"
msgstr " ՀԱԿԱԴԱՐՁ"

msgid " INSERT"
msgstr " ԶԵՏԵՂՈՒՄ"

msgid " (insert)"
msgstr " (զետեղում)"

msgid " (replace)"
msgstr " (փոխարինում)"

msgid " (vreplace)"
msgstr " (զննական փոխարինում)"

msgid " Hebrew"
msgstr " Եբրայական"

msgid " Arabic"
msgstr " Արաբական"

msgid " (paste)"
msgstr " (փակցնել)"

msgid " VISUAL"
msgstr " ԶՆՆԱԿԱՆ ՌԵԺԻՄ"

msgid " VISUAL LINE"
msgstr " ԶՆՆԱԿԱՆ ՏՈՂ"

msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " ԶՆՆԱԿԱՆ ԲԼՈԿ"

msgid " SELECT"
msgstr " ՆՇՄԱՆ ՌԵԺԻՄ"

msgid " SELECT LINE"
msgstr " ՆՇՄԱՆ ՏԵՂ"

msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " ՆՇՄԱՆ ԲԼՈԿ"

msgid "recording"
msgstr "գրառում"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" under \"%s\" in \"%s\""
msgstr "Որոնում \"%s\" \"%s\"֊ում \"%s\"-ի մեջ"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "Որոնում \"%s\" \"%s\"֊ում"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "Որոնում \"%s\""

#, c-format
msgid "not found in '%s': \"%s\""
msgstr "չի հայտնաբերվել: '%s': \"%s\""

msgid "Source MNV script"
msgstr "Կցել MNV սկրիպտ"

#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "Անհնար է կցել թղթապանակ: \"%s\""

#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "անհնար է կցել \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "տող %ld: Անհնար է կցել \"%s\""

#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "\"%s\"-ի կցում"

#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "տող %ld: \"%s\"-ի կցում"

#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "%s֊ի կցումն ավարտվել է"

#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "շարունակվում է %s"

msgid "modeline"
msgstr "տողային ռեժիմ"

msgid "--cmd argument"
msgstr "--cmd արգումենտ"

msgid "-c argument"
msgstr "-c արգումենտ"

msgid "environment variable"
msgstr "շրջապատման արգումենտ"

msgid "error handler"
msgstr "սխալի մշակիչ"

msgid "changed window size"
msgstr "պատուհանի չափը փոխվել է"

msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr ""
"W15: Զգուշացում: Սխալ տրված տողի բաժանիչ. Հնարավոր է ^M֊ը բաց է թողնված"

msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (ընդգրկում է նախկինում ցուցադրված համընկնումը)"

msgid "--- Included files "
msgstr "--- Կցաֆայլեր "

msgid "not found "
msgstr "չի հայտնաբերվել "

msgid "in path ---\n"
msgstr "ճանապարհում ---\n"

msgid "  (Already listed)"
msgstr " (Արդեն ցուցադրված է)"

msgid "  NOT FOUND"
msgstr " ՀԱՅՏՆԱԲԵՐՎԱԾ ՉԷ"

#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "Կցվաֆայլերի ցուցադրում: %s"

#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "%s կցաֆայլի որոնում"

msgid "All included files were found"
msgstr "Բոլոր կցաֆայլերն հայտնաբերվել են"

msgid "No included files"
msgstr "Կցաֆայլեր չկան"

msgid "Save View"
msgstr "Դիտման պահպանում"

msgid "Save Session"
msgstr "Սեսսիայի պահպանում"

msgid "Save Setup"
msgstr "Կարգավորման պահպանում"

msgid "[Deleted]"
msgstr "[Ջնջված է]"

msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Նշաններ ---"

#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "%s-ի նշաններ:"

#, c-format
msgid "  group=%s"
msgstr "  group=%s"

#, c-format
msgid "    line=%ld  id=%d%s  name=%s  priority=%d"
msgstr "    տող=%ld  համար=%d%s  անուն=%s  կարգ=%d"

msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (ՉԻ ՀԱՅՏՆԱԲԵՐՎԵԼ)"

msgid " (not supported)"
msgstr " (չի աջակցվում)"

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
msgstr ""
"Զգուշացում. հնարավոր չէ գտնել \"%s_%s.spl\" կամ \"%s_ascii.spl\" բառերի ցանկը"

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr ""
"Զգուշացում. հնարավոր չէ գտնել \"%s.%s.spl\" կամ \"%s.ascii.spl\" բառերի "
"ցանկը:"

#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "Զգուշացում. ռեգիոնը %s չի աջակցվում"

#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "Հետևյալ տեքստ %s տողում %d՝ %s"

#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "Անունը չափազանց երկար դրեք %s տողում %d՝ %s"

msgid "Compressing word tree..."
msgstr "Բառի ծառի սեղմում..."

#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "\"%s\" ուղղագրման ֆայլի ընթերցում"

#, c-format
msgid "Reading affix file %s..."
msgstr "Կարդում է կցված ֆայլը %s..."

#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "%s տող %d բառի փոխակերպման ձախողում. %s"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "Փոխակերպումը %s-ում չի աջակցվում՝ %s-ից %s"

#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "ԴՐՈՇՄԱՆԻՇԻ անվավեր արժեք %s֊ում, տող %d: %s"

#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "ԴՐՈՇՄԱՆԻՇ դրոշմանիշի օգտագործումից հետո, %s, տող %d: %s"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"PFX կետից հետո COMPOUNDFORBIDFLAG սահմանելը կարող է սխալ արդյունքներ տալ %s "
"տող %d-ում"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"PFX կետից հետո COMPOUNDPERMITFLAG սահմանելը կարող է սխալ արդյունքներ տալ %s "
"տող %d-ում"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
msgstr "Սխալ COMPOUNDRULES արժեքը %s տողում %d՝ %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Սխալ COMPOUNDWORDMAX արժեք %s տող %d-ում՝ %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "Սխալ COMPOUNDMIN արժեք %s տող %d-ում՝ %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Սխալ COMPOUNDSYLMAX արժեք %s տող %d. %s"

#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "Սխալ CHECKCOMPOUNDPATTERN արժեքը %s տողում %d՝ %s"

#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr ""
"Տարբեր միավորման դրոշմանիշեր շարունակական affix բլոկում, %s, տող %d: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "Կրկնակի affix %s֊ում, տող %d: %s"

#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
"line %d: %s"
msgstr ""
"Affix-ը օգտագործվել է նաև BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST-"
"ի համար՝ %s-ում, տող %d: %s"

#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "Ակնկալվում է Y կամ N %s տողում %d՝ %s"

#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "Կոտրված վիճակ %s տող %d. %s"

#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "Սպասվող REP(SAL) քանակը %s տողում %d"

#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "Սպասվող ՔԱՐՏԵԶԻ հաշվարկ %s տողում %d"

#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "Կրկնակի տառ MAP֊ում, %s, տող %d"

#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "Անծանոթ կամ կրկնակի էլեմենտ %s֊ում, տող %d: %s"

#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "%s-ում բացակայում է FOL/LOW/UPP տողը"

msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "COMPOUNDSYLMAX֊ն օգտագործվում է առանց SYLLABLE"

msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "Աննախադեպ շատ հետաձգված նախածանցներ"

msgid "Too many compound flags"
msgstr "Աննախադեպ շատ պարփակման դրոշմանիշեր"

msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "Աննախադեպ շատ հետաձգված նախածանցներ կամ պարփակման դրոշմանիշեր"

#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "Բացակայում է SOFO%s տողը %s-ում"

#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "SAL և SOFO գծերը %s-ում"

#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "Դրոշմանիշը թիվ չէ, %s, տող %d: %s"

#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "Չթույլատրված դրոշմանիշ, %s տող %d: %s"

#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "%s արժեքը տարբերէ այլ .aff ֆայլում օգտագործված արժեքից"

#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s..."
msgstr "Բառարանի ֆայլի ընթերցում %s..."

#, c-format
msgid "line %6d, word %6ld - %s"
msgstr "տող %6d, բառ %6ld - %s"

#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Կրկնակի բառ %s֊ում, տող %d: %s"

#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Առաջին կրկնված բառը %s֊ում, տող %d: %s"

#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "%d կրկնվող բառեր՝ %s֊ում"

#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "Անտեսված %d բառեր՝ ոչ ASCII նշաններով, %s"

#, c-format
msgid "Reading word file %s..."
msgstr "Word ֆայլի ընթերցում %s..."

#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %ld: %s"
msgstr "%s տող %ld բառի փոխակերպման ձախողում. %s"

#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %ld: %s"
msgstr "Կրկնվող /encoding= տողը անտեսվել է %s տողում %ld՝ %s"

#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %ld: %s"
msgstr "/encoding= տողն անտեսված է %s֊ում, տող %ld: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %ld: %s"
msgstr "Կրկնակի /regions= տողն անտեսված է %s֊ում, տող %ld: %s"

#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %ld: %s"
msgstr "Աննախադեպ շատ ռեգիոններ %s֊ում, տող %ld: %s"

#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %ld: %s"
msgstr "/ տեղն անտեսվել է %s֊ում, տող %ld: %s"

#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %ld: %s"
msgstr "Անվավեր ռեգիոնի թիվ %s տողում %ld՝ %s"

#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %ld: %s"
msgstr "Անծանոթ դրոշմանիշ, %s, տող %ld: %s"

#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "Անտեսված %d բառեր՝ ոչ ASCII նշաններով"

#, c-format
msgid "Compressed %s: %ld of %ld nodes; %ld (%ld%%) remaining"
msgstr "Սեղմված են %s. %ld %ld հանգույցներ; մնացել է %ld (%ld%%)"

msgid "Reading back spell file..."
msgstr "Ուղղագրման ֆայլի վերականգնում..."

msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "Կատարվում է ձայնափաթաթ..."

#, c-format
msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
msgstr "Բառերի քանակը՝ ձայնափաթաթից հետո: %ld"

#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "Բառերի ընդհանուր քանակը՝ %d"

#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s..."
msgstr "Առաջարկի ֆայլը գրուվում է %s..."

#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "Գործարկման հիշողության գնահատված օգտագործումը՝ %d բայթ"

msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "Զգուշացում: պարփակումն ու NOBREAK֊ը միաժամանակ են տրված"

#, c-format
msgid "Writing spell file %s..."
msgstr "ՈՒղղագրման ֆայլի պահպանում %s..."

msgid "Done!"
msgstr "Ավարտված է!"

#, c-format
msgid "Word '%.*s' removed from %s"
msgstr "'%.*s' բառը հեռացվել է %s-ից"

msgid "Seek error in spellfile"
msgstr "Սխալ փնտրեք spellfile-ում"

#, c-format
msgid "Word '%.*s' added to %s"
msgstr "'%.*s' բառն ավելացվել է %s-ին"

msgid "Sorry, no suggestions"
msgstr "Կներեք, առաջարկներ չկան"

#, c-format
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "Ներողություն, միայն %ld առաջարկ"

#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "Փոխել \"%.*s\"-ը հետևյալին:"

#, c-format
msgid " < \"%.*s\""
msgstr " < \"%.*s\""

msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Այս բուֆերի համար ուղղագրական տարրեր սահմանված չեն"

msgid "'redrawtime' exceeded, syntax highlighting disabled"
msgstr "'redrawtime'-ը գերազանցվել է, ուղղագրական գունանշումն անջատված է"

msgid "syntax iskeyword not set"
msgstr "ուղղագրական iskeyword-ը սահմանված չէ"

msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "C-style մեկնաբանությունների համաժամանակեցում"

msgid "no syncing"
msgstr "առանց սինխրոնիզացման"

msgid "syncing starts at the first line"
msgstr "համաժամացումը սկսվում է առաջին տողից"

msgid "syncing starts "
msgstr "համաժամանակեցումն սկսվում է "

msgid " lines before top line"
msgstr " տողեր՝ վերևի տողից առաջ"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Ուղղագրական համապատասխանեցման էլեմենտներ ---"

msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"էլեմենտների համաժամանակեցում"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Ուղղագրական էլեմենտներ ---"

msgid "from the first line"
msgstr "առաջին տողից"

msgid "minimal "
msgstr "նվազագույն "

msgid "maximal "
msgstr "առավելագույնը "

msgid "; match "
msgstr "; համընկնում  "

msgid " line breaks"
msgstr " տողի ընդհատում"

msgid ""
"  TOTAL      COUNT  MATCH   SLOWEST     AVERAGE   NAME               PATTERN"
msgstr ""
"  ԱՄԲՈՂՋ      ՔԱՆԱԿ  ՀԱՄԸՆԿՆՈՒՄ   ՄՆԱՑՅԱԼ    ՄԻՋԻՆ    ԱՆՈՒՆ                "
"ՕՐԻՆԱԿ"

#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" Ֆայլը գոյություն չունի"

#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "պիտակ %d %d%s-ի"

msgid " or more"
msgstr " կամ ավելին"

msgid "  Using tag with different case!"
msgstr "  Օգտագործելով տարբեր գործերով պիտակ!"

msgid "  # pri kind tag"
msgstr "  #pri kind պիտակ"

msgid "file\n"
msgstr "ֆայլ\n"

msgid ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"
msgstr ""
"\n"
"  # TO պիտակել FROM տողում ֆայլում/տեքստում"

msgid "Ignoring long line in tags file"
msgstr "Անտեսելով երկար տողը պիտակների ֆայլում"

#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "Նախքան բայթը %ld"

#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "Որոնում %s պիտակների ֆայլում"

#, c-format
msgid "Duplicate field name: %s"
msgstr "Կրկնակի դաշտի անուն: %s"

msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' անծանոթ է. Գոյություն ունեցող ներդրված տերմինալներն հետևյալն են:"

msgid "defaulting to '"
msgstr "կանխադրվում է '"

msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Տերմինալի ստեղներ ---"

#, c-format
msgid "Kill job in \"%s\"?"
msgstr "Վթարել աշխատանքը \"%s\"?"

msgid "Terminal"
msgstr "Տերմինալ"

msgid "Terminal-finished"
msgstr "Տերմինալը ավարտված է"

msgid "active"
msgstr "ակտիվ"

msgid "running"
msgstr "կատարվում է"

msgid "finished"
msgstr "ավարտվել է"

msgid "(Invalid)"
msgstr "(Անվավեր )"

#, no-c-format
msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %b %d %H:%M:%S %Y"

#, c-format
msgid "%ld second ago"
msgid_plural "%ld seconds ago"
msgstr[0] "%ld վայրկյան առաջ"
msgstr[1] "%ld վայրկյաններ առաջ"

msgid "new shell started\n"
msgstr "սկսվեց նոր կեղևը\n"

msgid "MNV: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "MNV: Մուտքի ընթերցման սխալ, ավարտում...\n"

msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "Չեղարկումն անհնար է; այնուամենայնիվ շարունակել"

msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
msgstr ""
"Հնարավոր չէ ամրագրել չեղարկման ֆայլը՝ 'undodir'-ի որևէ ենթաթղթապանակում"

#, c-format
msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
msgstr "Չեղարկման ֆայլը չի պահպանվելու, անհնար է ընթերցել: %s"

#, c-format
msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
msgstr "Չի պահպանվելու, սա չեղարկման ֆայլ չէ: %s"

msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
msgstr "Չեղարկման ֆայլի ամրագրումն անտեսվում է, չեղարկումներ չկան"

#, c-format
msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Չեղարկման ֆայլի պահպանում: %s"

#, c-format
msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
msgstr "Չեղարկման ֆայլը չի ընթերցվելու, այն պատկանում է մեկ այլ օգտատիրոջը: %s"

#, c-format
msgid "Reading undo file: %s"
msgstr "Չեղարկման ֆայլի ընթերցում: %s"

msgid "File contents changed, cannot use undo info"
msgstr ""
"Ֆայլի պարունակությունը փոփոխվել է, հնարավոր չէ օգտագործել չեղարկման "
"տեղեկատվությունը"

#, c-format
msgid "Finished reading undo file %s"
msgstr "Չեղարկման ֆայլի ընթերցումն ավարտվել է: %s"

msgid "Already at oldest change"
msgstr "Արդեն հին փոփոխությունն է"

msgid "Already at newest change"
msgstr "Արդեն նոր փոփոխությունն է"

msgid "more line"
msgstr "տողեր ավելացել են"

msgid "more lines"
msgstr "տողեր ավելացել են"

msgid "line less"
msgstr "տողեր ջնջվել են"

msgid "fewer lines"
msgstr "տողեր ջնջվել են"

msgid "change"
msgstr "փոփոխել"

msgid "changes"
msgstr "փոփոխություններ"

#, c-format
msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
msgstr "%ld %s; %s #%ld %s"

msgid "before"
msgstr "առաջ"

msgid "after"
msgstr "հետո"

msgid "Nothing to undo"
msgstr "Չեղարկում չկա"

msgid "number changes  when               saved"
msgstr "թվերը փոփոխվում են երբ              պահպանված է"

msgid ""
"\n"
"    Name              Args Address Complete    Definition"
msgstr ""
"\n"
"    Անուն              Արգումենտներ Հասցե Վերջացնել    Սահմանում"

msgid "No user-defined commands found"
msgstr "Օգտատիրոջ սահմանած հրամաններ չեն հայտնաբերվել"

#, c-format
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
msgstr "W22: Տեքստը գտնվել է :endfunction-ից հետո՝ %s"

#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "կանչվում է %s"

#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%s ընդհատված է"

#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s վերադարձնում է #%ld"

#, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%s վերադարձնում է %s"

#, c-format
msgid "Function %s%s%s does not need compiling"
msgstr "%s%s%s ֆունկցիան չի պահանջում կամպիլիացիա"

#, c-format
msgid "%s (%s, compiled %s)"
msgstr "%s (%s, կազմվել է %s)"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows ARM64 GUI/console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows ARM64 գրաֆիկական/կոնսոլ տարբերակ"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI/console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64 բիթանոց կոնսոլ տարբերակ"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI/console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 բիթանոց կոնսոլ տարբերակ"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows ARM64 GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows ARM64 գրաֆիկական տարբերակ"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64 բիթանոց գրաֆիկական ինտերֆեյս"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 բիթանոց գրաֆիկական ինտերֆեյս"

msgid " with OLE support"
msgstr " OLE աջակցումով"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows ARM64 console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows ARM64 կոնսոլ տարբերակ"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64 բիթանոց կոսոլ տարբերակ"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 բիթանոց կոնսոլ տարբերակ"

msgid ""
"\n"
"macOS version"
msgstr ""
"\n"
"տարբերակ՝ macOS-ի համար"

msgid ""
"\n"
"macOS version w/o darwin feat."
msgstr ""
"\n"
"macOS տարբերակ առանց darwin feat-ի:"

msgid ""
"\n"
"OpenVMS (build) arch, version"
msgstr ""
"\n"
"OpenVMS (build) ճարտատարապետություն, տարբերակ"

msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"կցված նմանակման ֆայլեր: "

msgid ""
"\n"
"Extra patches: "
msgstr ""
"\n"
"Հավելյալ նմանակման ֆայլեր: "

msgid "Modified by "
msgstr "Փոփոխված է "

msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"Կառուցված է "

msgid "by "
msgstr "հետ "

msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"Մեծ տարբերակ "

msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"Նորմալ տարբերակ "

msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"Փոքր տարբերակ\" "

msgid "without GUI."
msgstr "առանց գրաֆիկական ինտերֆեյսի."

msgid "with GTK3 GUI."
msgstr "GTK3 GUI-ով:"

msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "GTK2-GNOME GUI-ով:"

msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "GTK2 GUI-ով:"

msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "X11-Motif GUI-ով:"

msgid "with Haiku GUI."
msgstr "Haiku GUI-ի հետ:"

msgid "with Photon GUI."
msgstr "Photon GUI-ով:"

msgid "with GUI."
msgstr "GUI-ով:"

msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
msgstr "  Առանձնահատկությունների միացում (+) և անջաատում (-):\n"

msgid "   system mnvrc file: \""
msgstr "            համակարգային mnvrc: \""

msgid "     user mnvrc file: \""
msgstr "         օգտատիրոջ ֆայլ mnvrc: \""

msgid " 2nd user mnvrc file: \""
msgstr "  օգտատիրոջ երկրորդ ֆայլ mnvrc: \""

msgid " 3rd user mnvrc file: \""
msgstr " օգտատիրոջ երրորդ ֆայլ  mnvrc: \""

msgid " 4th user mnvrc file: \""
msgstr " օգտատիրոջ 4-րդ mnvrc ֆայլ : \""

msgid "      user exrc file: \""
msgstr "          օգտատիրոջ ֆայլ exrc: \""

msgid "  2nd user exrc file: \""
msgstr "   օգտատիրոջ երկրորդ ֆայլ exrc: \""

msgid "  system gmnvrc file: \""
msgstr "           համակարգային gmnvrc: \""

msgid "    user gmnvrc file: \""
msgstr "        օգտատիրոջ ֆայլ gmnvrc: \""

msgid "2nd user gmnvrc file: \""
msgstr "օգտատիրոջ երկրորդ ֆայլ  gmnvrc: \""

msgid "3rd user gmnvrc file: \""
msgstr "օգտատիրոջ երրորդ ֆայլ  gmnvrc: \""

msgid "       defaults file: \""
msgstr "       լռելյայն ֆայլ."

msgid "    system menu file: \""
msgstr "             համակարգային մենյու ֆայլ: \""

msgid "  fall-back for $MNV: \""
msgstr "          վերադարձ $MNV֊ին: \""

msgid " f-b for $MNVRUNTIME: \""
msgstr "   $MNVRUNTIME՝ ըստ լռելիության: \""

msgid "Compilation: "
msgstr "Կառուցման պարամետրեր: "

msgid "Compiler: "
msgstr "Կառուցող: "

msgid "Linking: "
msgstr "Կցագրում: "

msgid "  DEBUG BUILD"
msgstr "  ԶՆՆՄԱՆ ԿԱՌՈՒՑՈՒՄ"

msgid "MNV - MNV is not Vim"
msgstr "MNV - MNV is not Vim (բարելավված Vi)"

msgid "version "
msgstr "տարբերակ "

msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "այլք և Bram Moolenaar."

msgid "MNV is open source and freely distributable"
msgstr "MNV֊ը բաց կոդով և ազատ տարածվող ծրագիր է"

msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "Օգնեցեք ՈՒգանդացի աղքատ երեխաներին!"

msgid "type  :help Kuwasha<Enter>    for information "
msgstr ""
"հավելյալ տեղեկատվություն ստանալու համար տալ :help sponsor<Enter>    հրամանը "

msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
msgstr "ծրագրից դուրս գալու համար տալ :q<Enter> հրամանը         "

msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
msgstr "օգնության համար տալ :help<Enter> կամ <F1> հրամանը"

msgid "type  :help version9<Enter>   for version info"
msgstr "այս տարբերակի մասին իմանալու համար տալ :help version9<Enter> հրամանը"

msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Աշխատանք Vi հարմարեցված մոդում"

msgid "type  :set nocp<Enter>        for MNV defaults"
msgstr "տեսակ :set nocp<Enter> MNV կանխադրվածների համար"

msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "հավելյալ տեղեկատվությոան համար տալ :help cp-default<Enter> հրամանը"

msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
msgstr "ինֆորմացիա ստանալու համար գնալ - Օգնություն->Որբեր    "

msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "Անռեժիմ վիճակ, հավաքած տեքստի զետեղում"

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
msgstr "մենյու Խմբագրել->Գլոբալ կարգավորումներ->Փոխարկել Տեղադրման ռեժիմը  "

msgid "                              for two modes      "
msgstr "                         երկակի ռեժիմների համար      "

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
msgstr "մենյու Խմբագրել->Գլոբալ կարգավորումներ->Փոխարկել Vi Compatible"

msgid "                              for MNV defaults   "
msgstr "                                 MNV-ի լռելիությամբ արժեքների համար   "

msgid "Sponsor MNV development!"
msgstr "Օգնեցեք բարելավել MNV֊ը!"

msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
msgstr ""
"հավելյալ տեղեկատվություն ստանալու համար տալ :help sponsor<Enter>    հրամանը "

msgid "menu  Help->Sponsor           for information    "
msgstr "մենյու Օգնություն->Հովանավոր/Գրանցվել տեղեկությունների համար    "

msgid "global"
msgstr "գլոբալ"

msgid "buffer"
msgstr "բուֆեր"

msgid "window"
msgstr "պատուհան"

msgid "tab"
msgstr "թաբ"

msgid "[end of lines]"
msgstr "[տողի վերջ]"

msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Բուֆերային ցուցակ.\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s Պատմություն (նորագույնից ամենահին).\n"

msgid "Command Line"
msgstr "Հրամանյին տող"

msgid "Search String"
msgstr "Որոնման տող"

msgid "Expression"
msgstr "Արտահայտություն"

msgid "Input Line"
msgstr "Զետեղման տող"

msgid "Debug Line"
msgstr "Վրիպազերծման գիծ"

msgid ""
"\n"
"# Bar lines, copied verbatim:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Բար տողեր, բառացի պատճենված.\n"

#, c-format
msgid "%smnvinfo: %s in line: "
msgstr "%smnvinfo: %s տողում: "

msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# գլոբալ փոփոխականներ.\n"

msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# Վերջին փոխարինող տողը.\n"
"$"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last %sSearch Pattern:\n"
"~"
msgstr ""
"\n"
"# Վերջին %sՈրոնման նմուշը.\n"
"~"

msgid "Substitute "
msgstr "Փոխարինող "

msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Ռեգիստերներ:\n"

msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Ֆայլերի մեջ նշանների պատմություն (նորագույնից ամենահին).\n"

msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Ֆայլի նշաններ.\n"

msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Jumplist (սկզբում ամենանորը).\n"

#, c-format
msgid "# This mnvinfo file was generated by MNV %s.\n"
msgstr "# Այս mnvinfo ֆայլը ստեղծվել է MNV %s-ի կողմից:\n"

msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Դուք կարող եք խմբագրել այն, եթե զգույշ լինեք:\n"
"\n"

msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# 'encoding'-ի արժեքը, երբ այս ֆայլը գրվել է\n"

#, c-format
msgid "Reading mnvinfo file \"%s\"%s%s%s%s"
msgstr "Կարդացվում է mnvinfo ֆայլը \"%s\"%s%s%s%s"

msgid " info"
msgstr " տեղեկություն"

msgid " marks"
msgstr " նշում"

msgid " oldfiles"
msgstr " հին ֆայլեր"

msgid " FAILED"
msgstr " ԱՆՀԱՋՈՂ"

#, c-format
msgid "Writing mnvinfo file \"%s\""
msgstr "MNVinfo ֆայլի փոփոխում \"%s\""

msgid "wayland protocol error -> "
msgstr "wayland պրոտոկոլի սխալ->  "

#, c-format
msgid "restoring Wayland display %s"
msgstr "Wayland էկրանի վերականգնում %s"

msgid "failed restoring, lost connection to Wayland display"
msgstr "վերականգնումը չհաջողվեց, կապը Wayland էկրանի (display)-ի հետ կորել է"

msgid "Already only one window"
msgstr "Արդեն միայն մեկ պատուհան է"

#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: Հնարավոր չէր բեռնել %s գրադարանը"

msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr ""
"Ներողություն, այս հրամանն անջատված է: հնարավոր չէ բեռնել Perl գրադարանը."

msgid "Edit with MNV using &tabpages"
msgstr "Խմբագրել MNV-ի հետ՝ օգտագործելով &ներդիր էջերը"

msgid "Edit with single &MNV"
msgstr "Խմբագրել մեկ &MNV-ով"

msgid "Diff with MNV"
msgstr "Համեմատել &MNV-ի օգնությամբ"

msgid "Edit with &MNV"
msgstr "Խմբագրել &MNV-ի օգնությամբ"

msgid "Edit with existing MNV"
msgstr "Խմբագրել գոյություն ունեցող MNV-ի օգնությամբ"

msgid "Edit with existing MNV - "
msgstr "Խմբագրել գոյություն ունեցող MNV-ի օգնությամբ - "

msgid "Edits the selected file(s) with MNV"
msgstr "Խմբագրում է ընտրված ֆայլ(եր)ը MNV-ով"

msgid "Error creating process: Check if gmnv is in your path!"
msgstr "Պրոցեսի ստեղծման սխալ. Ստուգեք, արդյոք gmnv-ը գտնվում է ճանապարհին!"

msgid "gmnvext.dll error"
msgstr "gmnvext.dll֊ի սխալ"

msgid "Interrupted"
msgstr "Ընդհատված"

msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: \\֊ից հետո պետք է լինի /, ? կամ &"

msgid "E11: Invalid in command-line window; :q<CR> closes the window"
msgstr ""
"E11: Հրամանային տողի պատուհանում թույլատրված չէ; :q<CR> փակում է պատուհանը"

msgid "E12: Command not allowed from exrc/mnvrc in current dir or tag search"
msgstr ""
"E12: Հրամանն արգելված է կատարել exrc/mnvrc֊ից, այս թղթապանակում կամ պիտակ "
"որոնման ժամանակ"

msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: Ֆայլը գոյություն ունի (ամրագրելու համար ավելացրեք !)"

#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: \"%s\""
msgstr "E15: Անվավեր արտահայտություն: %s"

msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: Անվավեր միջակայք"

#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" թղթապանակ է"

msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Չսպասված տառ :let հրամանում"

msgid "E18: Unexpected characters in assignment"
msgstr "E18: Չսպասված տառ վերագրման ժամանակ"

msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: Նշումն ունի անվավեր տողի համար"

msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: Նշումը սահմանված չէ"

msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: Հնարավոր չէ փոփոխել, 'modifiable' հատկությունն անջատված է"

msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: Սկրիպտը շատ խորն է ներդրված"

msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: Այլընտրանքահին ֆայլ չկա"

msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: Նման հապավում չկա"

msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr "E25: Գրաֆիկակակն ինտերֆեյսն անջատված է կառուցման ժամանակ"

msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr ""
"E26: Եբրայերենը հնարավոր չէ օգտագործել, այն անջատված է կառուցման ժամանակ\n"

msgid "E27: Farsi support has been removed\n"
msgstr "E27: պարսկերենի աջակցությունը հանվել է\n"

#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: Նման գունանշման խումբ չկա։ %s"

msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: Դեռևս չկա զետեղված տեքստ"

msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: Նախորդ հրամանային տողը չկա"

msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: Չկա նման համատեղում"

msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: Ֆայլն անվանված չէ"

msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: Չկա նախօրոք տրված փոխարինման ռեգուլյար արտահայտություն"

msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: Չկա նախորդող հրաման"

msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: Չկա նախօրոք տրված ռեգուլյար արտահայտություն"

msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Անբավարար տարածություն"

msgid "E37: No write since last change"
msgstr "E37: Պահված չէ վերջին փոփոխությունից հետո"

msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: Փոփոխությունները պահպանված չեն (ամրագրելու համար ավելացրեք !)"

msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: Սպասվում է թիվ"

#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Հնարավոր չէ բացել սխալների ֆայլը %s"

msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: Հիշողությունը չի բավականացնում!"

msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: Սխալներ չկան"

msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: 'readonly' ընտրանքը միացված է (անցման համար ավելացնել !)"

msgid "E46: Cannot change read-only variable"
msgstr "E46: Հնարավոր չէ փոփոխել չխմբագրվող փոփոխականը"

#, c-format
msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: Հնարավոր չէ փոփոխել չխմբագրվող փոփոխականը \"%s\""

msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: Սխալների ֆայլի ընթերցման սխալ"

msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: Չի թույլատրվում sandbox֊ում"

msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: Անվավեր սկքրոլ՞՞"

msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: Աննախադեպ շատ \\z("

#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51:Աննախադեպ շատ %s("

msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: Չհամընկնող \\z("

#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: Չհամընկնող %s%%("

#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: Չհամընկնող %s("

#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Չհամընկնող %s)"

#, c-format
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Անվավեր նշան՝ %s@-ից հետո"

#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: Աննախադեպ շատ ներդրված կառուցվածքներ %s{...}"

#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: Ներդրված %s*"

#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Ներդրված %s%c"

msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Չթույլատրված \\_ -ի օգտագործում"

#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c-ը հետևում է ոչնչի"

msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Չույլատրված հակադարձ հղում"

msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z(-ը չի կարող օգտագործվել այստեղ"

msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 - \\z9 աստեղ չեն թույլատրվում"

msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Անվավեր նշան \\z֊ից հետո"

#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: Բացակայող ]  %s%%[֊ից հետո"

#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: Դատարկ %s%%[]"

#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: Անվավեր նշան %s%%֊ից հետո"

msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Սվեփ ֆայլի փակման սխալ"

msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: Պիտակների ստեկը դատարկ է"

msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: Հրամանը մի քիչ բարդ է"

msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: Անունը մի քիչ երկար է"

msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: Աննախադեպ շատ [ նշաններ"

msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: Աննախադեպ շատ ֆայլերի անուններ"

msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: Անծանոթ նշում"

msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: Հնարավոր չէ արտածել"

msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: Սխալ գրելու ընթացում"

msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: <SID>-ն օգտագործվել է սկրիպտային կոնտեքստից դուրս"

msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: Հնարավոր չէ առանձնացնել գոնե մեկ բուֆերի հիշողություն, ավարտ..."

msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr ""
"E83: Հնարավոր չէ առանձնացնել բուֆերի հիշողություն, ուրիշ մեկն է "
"օգտագործվում..."

msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Փոփոխված բուֆերներ չեն հայտնաբերվել"

msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: Ցանկում ընդգրկված բուֆերներ չկան"

#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: %ld բուֆերը գոյություն չունի"

msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: Սա վերջին բուֆերն է"

msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: Սա առաջին բուֆերն է"

#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %d (add ! to override)"
msgstr ""
"E89: %d բուֆերի փոփոխությունները չեն ամրագրվել, (ամրագրելու համար "
"ավելացրեք !)"

msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: Հնարավոր չէ բեռնաթափել վերջին բուֆերը"

msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: 'shell' ընտրանքը դատարկ է"

#, c-format
msgid "E92: Buffer %d not found"
msgstr "E92: %d բուֆերը չի հայտնաբերվել"

#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: Մի քանի համընկնումներ %s-ի համար"

#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: Չկա համապատասխան բուֆեր %s-ի համար"

msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: Նմանատիպ անունով բուֆեր արդեն գոյություն ունի"

#, c-format
msgid "E96: Cannot diff more than %d buffers"
msgstr "E96: Հնարավոր չէ համեմատել %d-ից շատ բուֆերներ"

msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: Հնարավոր չէ ստեղծել համեմատություններ"

msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: Հնարավոր չէ կարդալ համեմատման ելքը"

msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: Տվյալ բուֆերը չի գտվում համեմատման կարգավիճակում"

msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100:  Համեմատման բուֆերներ այլևս չկան"

msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr "E101: Տրված են մի քանի համեմատման բուֆերներ, չգիտեմ որն օգտագործել"

#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: Հնարավոր չէ գտնել \"%s\" բուֆերը"

#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: \"%s\" բուֆերը չի գտնվում համեմատման ռեժիմում"

msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: Escape֊ը չի կարելի օգտագործել digraph֊ում"

msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: loadkeymap հրամանի օգտագործում չկցված ֆայլից"

#, c-format
msgid "E106: Unsupported diff output format: %s"
msgstr "E106: Չաջակցվող տարբերության ելքային ձևաչափ՝ %s"

#, c-format
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Բացակայող փակագծեր: %s"

#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Չկա նման փոփոխական: \"%s\""

msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: Բացակայող ':' '?'֊ից հետո"

msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: Բացակայող ')'"

msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: Բացակայող ']'"

#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: Ընտրանքի անունը տրված չէ: %s"

#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: Անծանոթ ընտրանք: %s"

#, c-format
msgid "E114: Missing double quote: %s"
msgstr "E114: Բացակայող չակերտ: %s"

#, c-format
msgid "E115: Missing single quote: %s"
msgstr "E115: Բացակայող չակերտ: %s"

#, c-format
msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
msgstr "E116: %s ֆունկցիային տրված են անվավեր արգումենտներ"

#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Անծանոթ ֆունկցիա: %s"

#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: %s Տրված են աննախադեպ շատ Ֆունկցիային արգումենտներ"

#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: Ոչ բավարար քանակությամբ արգումենտներ են տրված %s ֆունկցիային"

#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: <SID> օգտագործվել է ոչ սկրիպտում: %s"

#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: Չսահմանված փոփոխական: %s"

#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %c:%s"
msgstr "E121: Չսահմանված փոփոխական: %c:%s"

#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr ""
"E122: %s ֆունկցիան արդեն գոյություն ունի. Ավելացնել ! այն փոխարինելու համար"

#, c-format
msgid "E123: Undefined function: %s"
msgstr "E123: Անծանոթ ֆունկցիա: %s"

#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: Բացակայող '(': %s"

#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: Չթույլատրված արգումենտ: %s"

msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Բացակայող :endfunction"

#, c-format
msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
msgstr "E127: Հնարավոր չէ վերասահմանել %s ֆունկցիան, այն կատարման փուլում է"

#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
msgstr ""
"E128: Ֆունկցիայի անունը պետք է սկսվի մեծատառով կամ պարունակի \"s:\": %s"

msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: Ֆունկցիայի անունը պարտադիր է"

#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: Հնարավոր չէ ջնջել %s ֆունկցիան, այն կատարման փուլում է"

msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: ֆունկցիայի կանչի խորությունը մեծ է 'maxfuncdepth'֊ից"

msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: :return ոչ ֆունկցիայի ներսից"

msgid "E134: Cannot move a range of lines into itself"
msgstr "E134: Հնարավոր չէ տեղափոխել մի շարք տողեր իր մեջ"

msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *Filter* Ինքնահրամանները չպետք է փոխեն տվյալ բուֆերը"

msgid "E136: mnvinfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr ""
"E136: mnvinfo: Աննախադեպ շատ սխալներ, ֆայլի մնացյալ մասը բաց է թողնվում"

#, c-format
msgid "E137: MNVinfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: MNVinfo ֆայլը փոփոխելի չէ: %s"

#, c-format
msgid "E138: Can't write mnvinfo file %s!"
msgstr "E138: Անհնար է ամրագրել mnvinfo ֆայլը %s!"

msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: Ֆայլը բեռնված է այլ բուֆերում"

msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: Օգտագործել ! բուֆերում մաս֊մաս գրելու համար"

#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: %ld բուֆերի համար չկա ֆայլի անուն"

msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr ""
"E142: Ֆայլն ամրագրված չէ: ամրագրոըմն անջատված է 'write' ընտրանքի միջոցով"

#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Ինքնահրամանը անսպասելի ջնջել է նոր բուֆերը։ %s"

msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Ոչ թվային արգումենտ :z-ին"

msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rmnv"
msgstr "E145: rmnv-ում չեն թույլատրվում վահանակի հրամաններ"

msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: Ռեգուլյար արտահայտությունները չեն կարող բաժանված լինել տառերով"

msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range"
msgstr "E147: global հրամանը չի կարող լինել ռեկուրսիվ"

msgid "E148: Regular expression missing from :global"
msgstr "E148: Ռեգույլար արտահայտությունը բացակայում է :global-ից"

#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: Ներողություն, '%s' մասին ոչինչ չկա"

#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: %s֊ը թղթապանակ չէ"

#, c-format
msgid "E151: No match: %s"
msgstr "E151: Համընկնում չկա: %s"

#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: Հնարավոր չէ բացել %s֊ը գրելու համար"

#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: Հնարավոր չէ բացել %s֊ը կարդալու համար"

#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: Կրկնված պիտակ \"%s\" %s/%s֊ֆայլում"

#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: Անծանոթ նշան: %s"

msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: Բացակայող նշանի անուն"

#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %d"
msgstr "E157: Անվավեր նշանի համար: %d"

#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: Անվավեր բուֆերի անուն: %s"

msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: Բացակայող թվի նշան"

#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: Անծանոթ նշանի հրաման %s"

#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: Վերադարձի կետը չի հայտնաբերվել: %s"

#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: \"%s\" Բուֆերում կան չամրագրված փոփոխություններ"

msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Խմբագրելու համար կա միայն մեկ ֆայլ"

msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: Անցումը հնարավոր չէ, սա առաջին ֆայլն է"

msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Անցումը հնարավոր չէ, սա վերջին ֆայլն է"

msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: Գրելու համար հնարավոր չէ բացել կապված ֆայլը"

msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: :scriptencoding հրամանը օգտագործվում է կցվող ֆայլից դուրս"

msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: :finish հրամանը օգտագործվում է կցվող ֆայլից դուրս"

msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: Հրամանը շատ ռեկուրսիվ է"

msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: Բացակայում է :endwhile"

msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E170: Հրամանը բացակայում է :endfor"

msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: Հրամանը բացակայում է :endif"

msgid "E172: Missing marker"
msgstr "E172: Բացակայող նշիչ"

#, c-format
msgid "E173: %d more file to edit"
msgid_plural "E173: %d more files to edit"
msgstr[0] "E173: %d-ից շատ խմբագրելի ֆայլ"
msgstr[1] "E173: %d֊ից շատ խմբագրելի ֆայլեր"

#, c-format
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s"
msgstr "E174: Հրամանն արդեն գոյություն ունի. Փոխարինման համար ավելացնել ! : %s"

msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: բնորոշիչ տրված չէ"

msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: Արգումենտների սխալ քանակություն"

msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: Քանակը չի կարելի տալ կրկնակի անգամ"

msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Քանակի անվավեր լռելիությամբ արժեք"

#, c-format
msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: %s հրամանի համար անհրաժեշտ է արգումենտ"

#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: Անվավեր ավտոլրացման արժեք : %s"

#, c-format
msgid "E180: Invalid address type value: %s"
msgstr "E180: Անվավեր հասցեյավորման արժեք : %s"

#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: Անվավեր բնորոշիչ: %s"

msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: Անվավեր հրամանի անուն"

msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: Օգտատիրոջ սահմանած ֆունկցիաները պետք է սկսվեն մեծատառով"

#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: Չկա նման օգտատիրոջ սահմանած հրաման: %s"

#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
msgstr "E185: '%s' գունային սխեման չի գտնվել"

msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: Չկա նախկին թղթապանակ"

msgid "E187: Directory unknown"
msgstr "E187: Անծանոթ բառարան"

msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr "E188: Պատուհանի չափեր վերցնելն իրականացված չէ այս պլատֆորմի համար"

#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" արդեն գոյություն ունի (անցման համար ավելացնել !)"

#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: Հնարավոր չէ գրելու համար բացել \"%s\"֊ը"

msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: արգումենտը պետք է լինի տառ կամ բացվող/փակվող չակերտ"

msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normal հրամանի ռեկուրսիվ կանչը շատ խորն է"

#, c-format
msgid "E193: %s not inside a function"
msgstr "E193: %s ոչ ֆունկցիայի ներսից"

msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: '#'-ը փոխարինող ֆայլի այլընտրանքային անուն չկա"

msgid "E195: Cannot open mnvinfo file for reading"
msgstr "E195: Կարալու համար հնարավոր չ բացել mnvinfo ֆայլը"

msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: Այս տարբերակում digraph֊ներ չկան"

#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: Հնարավոր չէ փոխել լեզուն \"%s\""

msgid "E199: Active window or buffer changed or deleted"
msgstr "E199: Ակտիվ պատուհանը կամ բուֆերը ջնջնվել կամ փոփոխվել է"

msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre ինքնահրամանները ֆայլը դարձրել են անընթեռնելի"

msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: ReadPre ինքնահրամանները չեն կարող փոխել տվյալ բուֆերը"

msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: Փոխակերպումը ֆայլը դարձրել է անընթեռնելի!"

msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: Բուֆերը կամ ջնջվել է կամ բեռնաթափվել է ինքնահրամանների միջոցով"

msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: Ինքնահրամանն անսպասելի փոխել է տողերը"

msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: հնարավոր չէ պահպանել նախնական ֆայլը"

msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patchmode: հնարավոր չէ թարմացնել նախնական ֆայլը"

msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: Հնարավոր չէ ջնջել պահպանման ֆայլը"

#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: Սխալ \"%s\" գրոլու ընթացքում"

#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: Սխալ \"%s\" փակելու ընթացքում"

#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: Սխալ \"%s\" կարդալու ընթացքում"

#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: \"%s\" ֆայլն արդեն հասնելի չէ"

msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: Գրելու համար հնարավոր չէ բացել ֆայլը"

msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: Հնարավոր չէ փոխարկել (ամրագրելու համար ավելացրեք !)"

msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: Ժամանակավոր ֆայլը չի գտնվել՝ գրելու համար"

#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: Չթույլատրված նշան * նշանից հետո: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: Իրադարձությունը գոյություն չունի: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: Իրադարձությունը կամ խումբը գոյություն չունի: %s"

msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr ""
"E217: Հնարավոր չէ կատարել ինքնահրամանները ԲՈԼՈՐ իրադարձությունների համար"

msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: Ինքնահրամանը շատ է ներդրված"

msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: Բացակայող {."

msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: Բացակայող }."

msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter"
msgstr "E221: Կարգանշումը պետք է սկսվի մեծատառով"

msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: Ռեկուրսիվ համապատասխանեցում"

#, c-format
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Գլոբալ հապավումն արդեն գոյություն ունի %s-ի համար"

#, c-format
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Գլոբալ համապատասխանեցումն արդեն գոյություն ունի %s-ի համար"

#, c-format
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Հապավումն արդեն գոյություն ունի %s-ի համար"

#, c-format
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Համապատասխանեցումն արդեն գոյություն ունի %s-ի համար"

msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: Հնարավոր չէ սկսել  գրաֆիկական ինտերֆեյսը"

#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: Հնարավոր չէ կարդալ \"%s\"֊ից"

msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: 'guifontwide'-ի արժեքն անվավեր է"

msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: Հնարավոր չէ բացել էկրանը"

#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: Անծանոթ ֆոնտերի բաղմություն: %s"

#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: Անհաըտ ֆոնտ: %s"

#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: \"%s\" տառատեսակը ֆիքսված երկարությամբ չէ"

msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: Տպիչի անհաջող ընտրում"

#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: Տպագրման սխալ: %s"

#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: Անվավեր տեքստային նշան: %s"

msgid "E240: No connection to the X server"
msgstr "E240: X սերվերի հետ կապ չկա"

#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: Անհնար է ուղարկել հաղորդագրությունը %s֊ին"

msgid "E242: Can't split a window while closing another"
msgstr "E242: Չի կարելի պատուհանը բաժանել մյուսը փակելիս"

#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: Արգումենտն իրականցաված չէ: \"-%s\"; Օգտագործել OLE տարբերակը."

#, c-format
msgid "E244: Illegal %s name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: %s չթույլատրված անուն \"%s\"՝ \"%s\" տառատեսակի անվանման մեջ"

#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: Չթույլատրված '%c'  նշան՝ \"%s\" տառատեսակի անվանման մեջ"

msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr ""
"E246: Բուֆերը ջնջվել է FileChangedShell ինքնահրամանի կատարման արդյունքում"

#, c-format
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: \"%s\" սերվերը ռեգիստրացված չէ"

msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Հարամանը չի հաջողվել ուղարկել նշանակման վայր"

msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: Պատուհանի դասավորությունը անսպասելիորեն փոխվել է"

#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr ""
"E250: Հետևյալ նշանների բազմությունը բացակայում է %s տառատեսակների բազմության "
"մեջ:"

msgid "E251: MNV instance registry property is badly formed.  Deleted!"
msgstr "E251: MNV registry ֆունկցիան սխալ է տրված. Ջնջված է!"

#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s - Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "E252: Տառատեսակ: %s - '%s' տառատեսակը ֆիքսված երկարությամբ չէ"

#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s"
msgstr "E253: Տառատեսակների բազմության անունը: %s"

#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: Հնարավոր չէ առաջացնել %s գույնը"

msgid "E255: Couldn't read in sign data"
msgstr "E255: Հնարավոր չէ կարդալ նշանի տվյալներից"

msgid "E257: cstag: Tag not found"
msgstr "E257: cstag: Նշումը չի հայտնաբերվել"

msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Անհնար է ուղարկել ընդունողին"

#, c-format
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope %s համընկնումներ չեն հայտնաբերվել %s-ի համար"

msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: Բացակայող անուն ->-ից հետո"

#, c-format
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: Cscope %s կապը չի հայտնաբերվել"

#, c-format
msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: %d cscope տվյալների բազայի կապի սխալ ընթերցում"

msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E263: Ներողություն, այս հրամանն անջատված է, Python գրադարանը հնարավոր չէ "
"բեռնել."

msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: Օբյեկտի սկզբնարժեքավորման սխալ I/O"

msgid "E265: $_ must be an instance of String"
msgstr "E265: $_ պետք է լին տող"

msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: Ներողություն, այս հրամանն անջատված է, Ruby գրադարանը հնարավոր չէ "
"բեռնել."

msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: Անսպասելի return"

msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: Անսպասելի next"

msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: Անսպասելի break"

msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: Անսպասելի redo"

msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: Retry rescue օպերատորից դուրս"

msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: Չմշակված բացառում"

#, c-format
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Անծանոթ longjmp ստատուս %d"

msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
msgstr "E274: Փակագծերից առաջ տարածություն չի թույլատրվում"

msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer"
msgstr "E275: Չի կարող տեքստային հատկություն ավելացնել բեռնաթափված բուֆերին"

#, c-format
msgid "E276: Cannot use function as a method: %s"
msgstr "E276: Հնարավոր չէ օգտագործել ֆունկցիան որպես մեթոդ՝ %s"

msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Սերվերը չի պատասխանում"

msgid "E279: Sorry, ++shell is not supported on this system"
msgstr "E279: Ներեցեք, ++ shell-ը չի աջակցվում այս համակարգում"

#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: Հնարավոր չէ կարդալ \"%s\"֊ից"

#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: Չկան համընկնող նշումներ \"%s\""

msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: Հնարավոր չէ վերագրել IC արժեքներ"

msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: Հնարավոր չէ ստեղծել մուտքային կոնտեքստ"

msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: Հնարավոր չէ բացել մուտքային մեթոսը"

msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Զգուշացում: հնարավոր չէ վերագրել IM֊ի ջնջման կանչըввода"

msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Մուտքային մեթոդը չի աջակցում ոչ մի ստիլ"

msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: Մուտքային մեթոդը չի աջակցում ոչ մի նախախմբագրման տիպ"

msgid "E290: List or number required"
msgstr "E290: Ցանկ կամ թիվ է պահանջվում"

msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: Ցուցչի տեղափոխման սխալ սվեփ ֆայլի ընթերցման ժամանակ"

msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: Սվեփ ֆայլի ընթերցման սխալ"

msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: Ցուցչի տեղափոխման սխալ սվեփ ֆայլի ամրագրման ժամանակ"

msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: Սվեփ ֆայլի ամրագրման սխալ"

msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
msgstr "E299: Perl հաշվարկումն արգելված է առանց զգուշության մոդուլի"

msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: Սվեփ ֆայլն արդեն գոյություն ունի (հարձակու՞մ)"

msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: Վա՜յ, կորցրեցի սվեփ ֆայլը!!!"

msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: Հնարավոր չէ վերանվանել սվեփ ֆայլը"

#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: Հնարավոր չէ բացել սվեփ ֆայլը \"%s\", վերականգնումն անհնար է"

#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: Սվեփ ֆայլ չի հայտնաբերվել %s֊ի համար"

#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: Հնարավոր չէ բացել %s֊ը"

#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a MNV swap file"
msgstr "E307: %s սվեփ ֆայլ չէ"

msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: Զգուշացում: Մուտքային ֆայլն հնարավոր է փոփոխվել է"

#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: Հնարավոր չե կարդալ 1֊ին բլոկը %s֊ից"

#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: Սխալ բլոկի համար, 1,  (%s֊ը .swp սվեփ ֆայլ չի՞)"

msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: Վերականգնումն ընդհատված է"

msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr ""
"E312: Սխալներ են հայտնաբերվել վերականգնման ընթացքում, նայել այն տողերը, "
"որոնք սկսվում են ???"

msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: Հնարավոր չէ թարմացնել սվեփ ֆայլը, այն չի գտնվել"

msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Սվեփ ֆայլի թարմացման անհաջող փորձ"

msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: Ներողություն, այս հրամանը թույլատրված չէ ներկա տարբերակում"

#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: Հնարավոր չէ վերաբեռնել \"%s\""

msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Հնարավոր չէ բացել PostScript ելքային ֆայլը"

msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ"

msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: Հայտնաբերվել են աննախադեպ շատ քանակությամբ սվեփ ֆայլեր"

msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: Մենյուի մասի ճանապարհը ենթամենյու չէ"

msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: Այս ռեժիմում մենյու չկա"

#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: %s մենյուն չկա"

msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: Մենյուի ճանապարհը չի կարող լինել ենթամենյու"

msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: Մենյուի էլեմենտները չեն կարող ավելցավել մենյու բարում"

msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: Բաժանիչը չի կարող լինել մենյուի ճանապարհի մաս"

msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: Մենյուի ճանապարհը պետք է ներկայացնի մենյուի էլէմենտ"

#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: Մենյուն չի հայտնաբերվել: %s"

#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: Մենյուն %s ռեժիմում սահմանված չէ"

msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: Մենյուի ճանապարհը պետք հղվի ենթամենյուի"

msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: Մենյուն չի հայտնաբերվել - ստուգել մենյուի անունները"

msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: Ներողություն, ֆայլի դիտարկիչ չկա տողային ռեժիմում"

msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Անսպասելի երկար նմուշ"

msgid "E340: Internal error; if you can reproduce please report a bug"
msgstr ""
"E340: Ներքին սխալ; եթե կարող եք վերարտադրել, խնդրում ենք հայտնել սխալի մասին"

#, c-format
msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: Հիշողությունը չի բավականացնում! (առանձնացվել է %lu բայթ)"

#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr ""
"E343: Անվավեր ճանապարհ: '**[թիվ]'֊ը պետք է լինի ճանապարհի վերջում կամ "
"հաջորդի '%s'-ին."

#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: \"%s\" թղթապանակը չի գտնվել cdpath֊ում"

#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: Ֆայլը չի գտնվել \"%s\"-ում"

#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: Այլ \"%s\" թղթապանակներ չեն հայտնաբերվել cdpath֊ում"

#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: Այլ \"%s\" ֆայլեր չեն հայտնաբերվել"

msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: Կուրսորի դիրքում տող չկա"

msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: Կուրսորի դիրքում չկա փոփոխականի անուն"

msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: Հնարավոր չէ ստեղծել փաթաթ 'foldmethod'֊ով"

msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: Հնարավոր չէ ջնջել փաթաթ 'foldmethod'֊ով"

msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Հնարավոր չէ մաքրել փաթաթը 'foldmethod'-ի տվյալ արժեքի դեպքում"

#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: %s ռեգիստրը դատարկ է"

#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Ռեգիստրի անվավեր անուն: '%s'"

#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: Անծանոթ ընտրանք: %s"

#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap':  %s-ի համար չկա համընկնման նշան"

#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': Ստորակետից հետո տրված են հավելյալ նշաններ: %s"

msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: Տրված էկրանի ռեժիմն աջակցված չէ"

msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: Հնարավոր չէ կատարել shell-ը -f ընտրանքով"

msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: բուլյան արժեքի օգտագործումը որպես Float"

msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr ""
"E363: Օրինակն օգտագործում է ավելի շատ հիշողություն քան տրված է "
"'maxmempattern'-ով"

#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: Անհաջող կանչ \"%s()\""

msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Հնարավոր չէ պատճենել PostScript ֆայլը"

msgid "E366: Not allowed to enter a popup window"
msgstr "E366: Չի թույլատրվում մուտք գործել սահապատ"

#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Խումբը գոյություն չունի։ \"%s\""

#, c-format
msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: Got SIG%s in libcall()"

#, c-format
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Անվավեր էլեմենտ %s%%[]-ում"

#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s: %s"
msgstr "E370: Հնարավոր չէր բեռնել %s: %s գրադարանը"

msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: Հրամանը չի հայտնաբերվել"

#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: Տողային ֆորմատին տրված են աննախադեպ շատ %%%c֊եր"

#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: Անսպասելի էլեմենտ %%%c"

msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: Բացակայող ]"

#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: %%%c֊ն չի աջակցվում"

#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: Անվավեր %%%c տողային ֆորմատի նախածանցում"

#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: Անվավեր  %%%c"

msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat'-ը չի պարունակում նմուշներ"

msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: Գոյություն չունեցող կամ դատարկ թղթապանակ"

msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: quickfix ստեկի ներքևում"

msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381:  quickfix ստեկի վերևում"

msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Պահպանումն անհնար է, 'buftype' ընտրանքը միացված է"

#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Անվավեր որոնման բառ: %s"

#, c-format
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Որոնումն ավարտված է ֆայլի սկզբում; %s-ը չի գտնվել"

#, c-format
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Որոնումն ավարտված է ֆայլի վերջում; %s-ը չի գտնվել"

msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
msgstr "E386:  ';'-ից հետո սպասվում '?' կամ '/'"

msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: Համընկնումը հերթական տողում է"

msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: Հնարավոր չէ գտնել սահմանումը"

msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: Նմուշը չի գտնվել"

#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Չթույլատրված արգումենտ: %s"

#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: %s ուղղագրական համակարգը չի գտնվել"

#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: %s ուղղագրական համակարգը չի գտնվել"

msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: group[t]֊ն չի թույլատրվում այստեղ"

#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: %s֊ի ռեգիոն էլեմենտը չի գտնվել"

msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: Contains արգումենտը չի թույլատրվում այստեղ"

msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: Պահանջվում է ֆայլի անուն"

#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: Բացակայող '=': %s"

#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: Անբավարար քանակությամբ արգումենտներ։  syntax region %s"

msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: Համակարգը տրված չէ"

#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: Նմուշի բացատանիշն հայտնաբերված չէ: %s"

#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: Աղբ՝ նմուշից հետո: %s"

msgid "E403: syntax sync: Line continuations pattern specified twice"
msgstr ""
"E403: Ուղղագրման համաժամանակեցում, տողի համալրման նմուշը կրկնակի է տրված"

#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: Չթույլատրված պարամետրեր: %s"

#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: Բացակայող վերագրման նշան: %s"

#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: Դատարկ պարամետեր: %s"

#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s֊ը չի թույլատրվում այստեղ"

#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s֊ը պետք է լինի contains ցուցակի սկզբում"

#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: Անծանոթ խումբ: %s"

#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Անվավեր ենթահրաման :syntax: %s"

#, c-format
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: %s գունանշման խումբը չի հայտնաբերվել"

#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: Անբավարար քանակությամբ պարամետրեր: \":highlight link %s\""

#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Շատ քանակությամ պարամետրեր: \":highlight link %s\""

msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: Խումբն ունի կարգաբերումներ, գունանշման հղումն անտեսված է"

#, c-format
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Չսպասված հավասարման նշան: %s"

#, c-format
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Բացակայող հավասարման նշան: %s"

#, c-format
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: Բացակայող արգումենտ: %s"

#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: Չթույլատրված արժեք: %s"

msgid "E418: I'm a teapot"
msgstr "E418: Ես թեյնիկ եմ"

msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: Տողի անծանոթ գույն"

msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: ֆոնի անծանոթ գույն"

#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Անծանոթ գույնի անուն կամ համար։ %s"

#, c-format
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Տերմինալի կոդը չափազանց երկար է՝ %s"

#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: Չթույլատրված պարամետեր: %s"

msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: Աննախադեպ շատ գունանշման բնորոշիչներ են օգտագործվում"

msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Հնարավոր չէ անցնել առաջին համընկնման պիտակին"

#, c-format
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: Պիտակը չի հայտնաբերվել: %s"

msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: Կա միայն մեկ համընկնման պիտակ"

msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: Հնարավոր չէ անցնել վերջին գտնված համընկնման պիտակին"

#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: \"%s\" ֆայլը չի գտնվել"

#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: Նշումների ֆայլի ճանապարհը կարճվել է։ %s\n"

#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Ֆորմատի սխալ \"%s\" նշումների ֆայլում"

#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: Նշումների ֆայլը դասակարգված չէ: %s"

msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: Պիտակների ֆայլը չի գտնվել"

msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: Պիտակի նմուշը հնարավոր չէ գտնել"

msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: Պիտակը չի գտնվել, փորձում եմ գուշակել!"

#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436:  \"%s\"֊ը termcap֊ում չկա"

msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Պահանջվում է \"cm\" տերմինալի առկայություն"

msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: Նախադիտման պատուհանը բացակայում է"

msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: Հնարավոր չէ միաժամանակ կատարել վերևից ձախ և ներքևից աջ բաժանում"

msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: Հնարավոր չէ տեղափոխել քանի դեռ մեկ այլ պատուհան բաժանված է"

msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: Հնարավոր չէ փակել պատուհանը"

msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: Մեկ այլ պատուհանում կան փոփոխություններ"

msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: Կուրսորի դիրքում չկա ֆայլի անուն"

#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: \"%s\" ֆայլը չի գտնվել"

#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: Հնարավոր չէ բեռնել %s գրադարանային ֆունկցիան"

msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Ստացվել է անվավեր արտահայտություն"

msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: Բուֆերի համար, տեքստ կամ ցանկ է անհրաժեշտ"

#, c-format
msgid "E451: Expected }: %s"
msgstr "E451: Սպասվում է }: %s"

msgid "E452: Double ; in list of variables"
msgstr "E452: Կրկնակի ՝;՝ փոփոխականների ցանկում"

msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: Տողի անծանոթ գույն"

msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: Ֆունկցիաների ցանկը փոփոխվել է"

msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Գրելու սխալ PostScript֊ի ելքում"

#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Հնարավոր չէ բացել \"%s\" ֆայլը"

#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: PostScript֊ի \"%s.ps\" ռեսուրսային ֆայլը չի գտնվել"

#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Հնարավոր չէ կարդալ \"%s\" PostScript֊ի ռեսուրս ֆայլը"

msgid "E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr ""
"E458: Հնարավոր չէ ստեղծել colormap տիպի էլեմենտ, որոշ գույներ հնարավոր է "
"սխալ լինեն"

msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Հնարավոր չէ վերադառնալ նախկին թղթապանակ"

msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: Mapset()-ում բացակայում են գրառումները dict արգումենտում"

#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Չթույլատրված արժեք: %s"

#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: Հնարավոր չէ պատրաստել \"%s\" վերաբեռնելու համար"

msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
msgstr "E463: Ռեգիոնը պահպանվում է, հնարավոր չէ փոփոխել"

msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: Օգտատիրոջ սահմանած հրամաի սխալ օգտագործում"

#, c-format
msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command: %s"
msgstr "E464: Օգտատիրոջ սահմանած հրամանի սխալ օգտագործում։ %s"

msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: :winsize հրամանը պահանջում է արգումենտ"

msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: :winpos հրամանը պահանջում է երկու թվային արգումենտներ"

msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: անհատականացված ավտոլրացումը պահանջում է ֆունկցիայի արգումենտ"

msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr ""
"E468: Ավտոլրացման արգումենտ թույլատրվում է միայն անհատականացված "
"ավտոլրացումների համար"

#, c-format
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Անվավեր cscopequickfix %c դրոշմանիշ %c-ի համար"

msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: Հրամանը ընդհատված է"

msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: Անհրաժեշտ է արգումենտ"

msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: Հրամանը ձախողվել է"

msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: Անվավեր պարամետր"

#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: Անվավեր պարամետր: %s"

#, c-format
msgid "E475: Invalid value for argument %s"
msgstr "E475: Անվավեր պարամետրի արժեք: %s"

#, c-format
msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s"
msgstr "E475: Անվավեր պարամետրի արժեք: %s: %s"

msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: Անվավեր հրաման"

#, c-format
msgid "E476: Invalid command: %s"
msgstr "E476: Անվավեր հրաման։ %s"

#, c-format
msgid "E476: Invalid command: %s, expected %s"
msgstr "E476: Անվավեր հրաման։ %s: սպասվում է %s"

msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: !-ը թույլատրված չէ"

msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: Մի անհանգստացեք, ամեն ինչ լավ է :)!"

msgid "E479: No match"
msgstr "E479: Համընկնում չկա"

#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: Համընկնում չկա: %s"

msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: Չթույլատրված միջակայք"

#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: Հնարավոր չէ ստեղծել %s ֆայլը"

msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: Հնարավոր չէ ստանալ ժամանակավոր ֆայլի անունը"

#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: Հնարավոր չէ բացել %s ֆայլը"

#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: Հնարավոր չէ կարդալ %s ֆայլը"

msgid "E486: Pattern not found"
msgstr "E486: Նմուշը չի հայտնաբերվել"

#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: Նմուշը չի հայտնաբերվել: %s"

msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: Արգումենտը պետք է լինի դրականա ամբողջաթիվ"

#, c-format
msgid "E487: Argument must be positive: %s"
msgstr "E487: Արգումենտը պետք է լինի դրական ամբողջաթիվ։ %s"

msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: Ավելորդ նշաններ"

#, c-format
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: Ավելորդ նշաններ։ %s"

msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: Կանչերի կույտ չկա \"<stack>\"-ի համար"

msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Փաթաթը չի հայտնաբերվել"

#, c-format
msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: JSON վերծանման սխալ '%s'-ում"

msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: Անծանոթ հրաման"

msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: Տրված է հակադարձ միջակայք"

msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Օգտագործել w կամ w>>"

msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: Փոխարինման համար չկա ֆայլի անունով ինքնահրաման \"<afile>\""

msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: Փոխարինման համար չկա բուֆերի անունով ինքնահրաման \"<abuf>\""

msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: Փոխարինման համար չկա համընկնման անունով ինքնահրաման \"<amatch>\""

msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr ""
"E498: փոխարինման համար չկա :source ֆայլի անունով ինքնահրաման \"<sfile>\""

#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: '%' կամ '#' ֆայլի դատարկ անուն, աշխատում է միայն \":p:h\"-ով:"

msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: Արտահայտոթյան արժեքը դատարկ տող է"

msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: Ֆայլի վերջում"

msgid "is not a file or writable device"
msgstr "ֆայլ չէ կամ գրելի սարք"

#, c-format
msgid "E503: \"%s\" is not a file or writable device"
msgstr "E503: \"%s\" ֆայլ չէ կամ գրելի սարք"

msgid "E503: Coffee is currently not available"
msgstr "E503: Սուրճը ներկայումս հասանելի չէ"

msgid "is read-only (cannot override: \"W\" in 'cpoptions')"
msgstr "չխմբագրվող է (\"W\" in 'cpoptions')"

msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "չխմբագրվող է (անցնելու համար ավելացրեք !)"

#, c-format
msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: \"%s\" չխմբագրվող է (ավելացնել !)"

msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E506: Հնարավոր չէ ամրագրել պահպանման ֆայլում (ամրագրելու համար ավելացրեք !)"

msgid "E507: Close error for backup file (add ! to write anyway)"
msgstr "E507: Պահպանման ֆայլի փակման սխալ (ամրագրելու համար ավելացրեք !)"

msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to write anyway)"
msgstr ""
"E508: Հնարավոր չէ պահպանման համար կարդալ ֆայլը (ամրագրելու համար ավելացրեք !)"

msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E509: Հնարավոր չէ ստեղծել պահպանման ֆայլը (ամրագրելու համար ավելացրեք !)"

msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr ""
"E510: Հնարավոր չէ ստեղծել պահպանման ֆայլ (ամրագրելու համար ավելացրեք !)"

msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: NetBeans-ն արդեն կապակցված է"

msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Փակումն անհաջող է ավարտվել"

msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: Գրելու սխալ, փոխակերպումն անհաջող է ավարտվել (մաքրել 'fenc'-ը)"

#, c-format
msgid ""
"E513: Write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr ""
"E513: Գրելու սխալ, փոխակերպումն անհաջող է ավարտվել %ld տողում (մաքրել 'fenc'-"
"ը)"

msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: Ամրագրման սխալ (ֆայլերի համակարգում գրելու տեղ չի՞ մնացել)"

msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: Ոչ մի բուֆեր չի բեռնաթափվել"

msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: Ոչ մի բուֆեր չի ջնջվել"

msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: Ոչ մի բուֆեր չի մաքրվել"

msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: Անծանոթ ընտրանք"

msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: Ընտրանքը չի աջակցվում"

msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: Չի թույլատրվում տողային ռեժիմում"

msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: =֊ից հետո անհրաժեշտ է թիվ"

#, c-format
msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: Պահանջվում է թիվ: &%s = '%s'"

msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522:  termcap֊ում չի հայտնաբերվել"

msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: Այստեղ չի թույլատրվում"

msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: Բացակայող վերջակետ"

msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: Դատարկ տող"

#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: Բացակայող թիվ՝ <%s>֊ից հետո"

msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: Բացակայող ստորակետ"

msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: Անհրաժեշտ է  '-ի համար տալ արժեք"

msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: Հնարավոր չէ 'term'-ին վերագրել դատարկ արժեք"

msgid "E530: Cannot change 'term' in the GUI"
msgstr "E530: Գրաֆիկական ռեժիմում հնարավոր չէ փոխել տերմինալը"

msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Գրաֆիկական ինտերֆեյսին անցնելու համար կատարել \":gui\" հրամանը"

msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: Գունանշման անվան չափազանց երկար ընդգծում defineAnnoType-ում"

msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: Հնարավոր չէ նշել տառատեսակը"

msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: Անվավեր երկարությամբ տառատեսակ"

#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Սխալ նշան <%c>֊ից հետո"

msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: Անհրաժեշտ է ստորակետ"

#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537:  'commentstring'֊ը պետք լինի դատարկ կամ պարունակի %s"

#, c-format
msgid "E538: Pattern found in every line: %s"
msgstr "E538: Ամեն տողում նմուշ է հայտնաբերվել: %s"

#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: Չթույլատրված նշան <%s>"

msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Չփակված արտահայտությունների հաջորդականություն"

msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: Չբալանսավորված խմբեր"

msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: Չթույլատրված կոդավորման անուն"

msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: Բանալիային համապատասխանեցման ֆայլը չի հայտնաբերվել"

msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: Բացակայող վերջակետ"

msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: Անծանոթ ռեժիմ"

msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Կուրսորի անծանոթ տեսք"

msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: Սպասվում է թիվ"

msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: Տոկոսի անսպասելի արժեք"

msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Բացակայող չակերտ"

msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Սխալ բաղադրիչ"

msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Սպասվում է թիվ"

msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: Այլևս էլեմենտներ չկան"

#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Ուղղագրական սխալ %s{...}֊ում"

msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: Պիտակների ստեկի ներքևում"

msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: Պիտակների ստեկի վերևում"

msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: Անհնար է բացել termcap ֆայլը"

msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: Տերմինալի էլեմենտը չի հայտնաբերվել terminfo֊ում"

msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: Տերմինալի էլեմենտը չի հայտնաբերվել termcap֊ում"

#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Օգտագործում: cs[cope] %s"

msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: Անծանոթ cscope֊ի որոնման տիպ"

msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: Օգտագործում: cstag <անուն>"

#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s) սխալ: %d"

#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s֊ը թղթապանակ կամ cscope֊ի տվյալների բազա չէ"

msgid "E565: Not allowed to change text or change window"
msgstr "E565: Չի թույլատրվում փոխել տեքստը կամ փոխել պատուհանը"

msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: Հնարավոր չէ ստեղծել cscope֊ի սրնգակապերը"

msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: cscope կապեր չկան"

msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Գոյություն ունեցող cscope տվյալների բազան չի ավելացվել"

msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr ""
"E571: Ներողություն, այս հրամանն անջատված է․ Tcl գրադարանը չի կարող բեռնվել."

#, c-format
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: Ավարտման ստատուս %d"

#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: Անվավեր սերվերի համար է օգտագործվել: %s"

#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: Անծանոթ ռեգիստրի տիպ %d"

msgid "Illegal starting char"
msgstr "Սխալ սկսելու տառ"

msgid "Missing '>'"
msgstr "Բացակայող '>'"

msgid "Illegal register name"
msgstr "Անծանոթ ռեգիստրի անուն"

msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if֊ը շատ է ներդրված"

msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: Բլոկը շատ է ներդրված"

msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :endif առանց :if"

msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :else առանց :if"

msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif առանց :if"

msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: Բազմակի :else"

msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :elseif :else֊ից հետո"

msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: :while/:for֊ը շատ է ներդրված"

msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :continue առանց :while կամ :for"

msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :break առանց :while կամ :for"

msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: :endwhile հրամանը տրված է առանց :while հրամանի"

msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E588: :endfor առանց :for հրամանի"

msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext'֊ը և 'patchmode'֊ը համարժեք են"

msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: Նախադիտման պատուհանն արդեն բացված է"

msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr ""
"E591: 'winheight'-ի արժեքը չի կարող լինել ավելի փոքր քան 'winminheight'-ի "
"արժեքը"

msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr ""
"E592:  'winwidth'-ի արժեքը չի կարող լինել ավելի փոքր քան 'winminwidth'-ի "
"արժեքը"

#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: Անհրաժեշտ են գոնե %d տողեր"

#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: Անհրաժեշտ են գոնե %d սյուններ"

msgid "E595: 'showbreak' contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: 'showbreak'-ը պարունակում է չտպագրվող կամ երկար տառեր"

msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Անվավեր տառատեսակներ"

msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: Հնարավոր չէ նշել տառատեսակների խումբը"

msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598:  Անվավեր տառատեսակների խումբ"

msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: 'imactivatekey'-ի արժեքն անվավեր է"

msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: Հրամանը բացակայում է :endtry"

msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try֊ը շատ է ներդրված"

msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :endtry առանց :try"

msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :catch առանց :try"

msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :catch առանց :finally"

#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: Բացառման հրամանը չի բռնվել: %s"

msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally առանց :try"

msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: Բազմակի :finally"

msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'MNV' prefix"
msgstr "E608: Անհնար է նետել :throw 'MNV' նախածանցով"

#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: Cscope սխալ: %s"

msgid "E610: No argument to delete"
msgstr "E610: Ջնջելու արգումենտ չկա"

msgid "E611: Using a Special as a Number"
msgstr "E611: Հատուկ համարի օգտագործումը"

msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: Սահմանվել են աննախադեպ շատ նշաններ"

#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: Անծանոթ տպագրման տառատեսակ %s"

#, c-format
msgid "E616: Object required for argument %d"
msgstr "E616: %d արգումենտի համար անհրաժեշտ է օբյեկտ"

msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: Չի կարող փոփոխվել GTK+ 2 գրաֆիկական ինտերֆեյսում"

#, c-format
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: \"%s\" ֆայլը PostScript-ի ռեսուրս ֆայլ չի"

#, c-format
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: \"%s\" ֆայլը PostScript֊ի աջակցող ռեսուրս ֆայլ չի"

#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Հնարավոր չէ \"%s\"֊ը փթխակերպերլ պատճենման կոդավորման"

#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" ռեսուրս ֆայլն ունի սխալ տարբերակ"

msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: Հնարավոր չէ եղանել cscope֊ի համար"

msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Հնարավոր չի ազատել cscope պրոցեսը"

#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Հնարավոր չէ բացել ֆայլը \"%s\""

#, c-format
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Անհնար է բացել cscope տվյալների բազան: %s"

msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Անհնար է ստանալ cscope տվյալների բազայի մասին տեղեկատվություն"

#, c-format
msgid "E627: Missing colon: %s"
msgstr "E627: Բացակայող վերջակետ։ %s"

#, c-format
msgid "E628: Missing ! or / in: %s"
msgstr "E628: Բաց թողնված ! կամ /: %s"

#, c-format
msgid "E630: %s(): Write while not connected"
msgstr "E630: %s(): Գրեք, քանի դեռ միացված չեք"

#, c-format
msgid "E631: %s(): Write failed"
msgstr "E631: %s(): թարմացման անհաջող փորձ"

msgid "E632: Invalid buffer identifier in getLength"
msgstr "E632: Անվավեր բուֆերի նույնացուցիչ getLength-ում"

msgid "E633: Invalid buffer identifier in getText"
msgstr "E633: Անվավեր բուֆերի նույնացուցիչ getText-ում"

msgid "E634: Invalid buffer identifier in remove"
msgstr "E634: Անվավեր հեռացվող բուֆերի անուն"

msgid "E635: Invalid buffer identifier in insert"
msgstr "E635: Անվավեր ավելացվող բուֆերի անուն"

msgid "E636: Invalid buffer identifier in create"
msgstr "E636: Անվավեր ստեղծվող բուֆերի անուն"

msgid "E637: Invalid buffer identifier in startDocumentListen"
msgstr "E637: Բուֆերի անվավեր նույնացուցիչ startDocumentListen-ում"

msgid "E638: Invalid buffer identifier in stopDocumentListen"
msgstr "E638: Անվավեր բուֆերի նույնացուցիչ stopDocumentListen-ում"

msgid "E639: Invalid buffer identifier in setTitle"
msgstr "E639: Անվավեր բուֆերի անուն setTitle-ում"

msgid "E640: Invalid buffer identifier in initDone"
msgstr "E640: initDone-ում բուֆերի անվավեր նույնացուցիչ"

msgid "E641: Invalid buffer identifier in setBufferNumber"
msgstr "E641: բուֆերի անվավեր նույնացուցիչ setBufferNumber-ում"

#, c-format
msgid "E642: File %s not found in setBufferNumber"
msgstr "E642: %s ֆայլը չի գտնվել setBufferNumber-ում"

msgid "E643: Invalid buffer identifier in setFullName"
msgstr "E643: բուֆերի անվավեր նույնացուցիչ setFullName-ում"

msgid "E644: Invalid buffer identifier in editFile"
msgstr "E644: editFile-ում բուֆերի անվավեր նույնացուցիչ"

msgid "E645: Invalid buffer identifier in setVisible"
msgstr "E645: Անվավեր բուֆերի անուն setVisible-ում"

msgid "E646: Invalid buffer identifier in setModified"
msgstr "E646: Բուֆերի անվավեր նույնացուցիչ setModified-ում"

msgid "E647: Invalid buffer identifier in setDot"
msgstr "E647: Անվավեր բուֆերի անուն setDot-ում"

msgid "E648: Invalid buffer identifier in close"
msgstr "E648: Անվավեր բուֆերի անուն close-ում"

msgid "E650: Invalid buffer identifier in defineAnnoType"
msgstr "E650: Անվավեր բուֆերի նույնացուցիչ defineAnnoType-ում"

msgid "E651: Invalid buffer identifier in addAnno"
msgstr "E651: Անվավեր բուֆերի անուն addAnno-ում"

msgid "E652: Invalid buffer identifier in getAnno"
msgstr "E652: Անվավեր բուֆերի անուն getAnno-ում"

#, c-format
msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: Բացակայող բացատանիշ %s-ից հետո"

msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: Աննախադեպ շատ խորհրդանշական հղումներ (ցի՞կլ)"

msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
msgstr "NetBeans֊ը չի թույլատրում գրել չփոփոխված բուֆերում"

msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "Մասնակի արտագրումը չի թույլատրում NetBeans բուֆերների համար"

#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
msgstr "E658: NetBeans կապակցումն անհետացել է %d բուֆերի համար"

msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Հնարավոր չէ ռեկուրսիվ կանչել Python֊ը"

#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: Ներողություն, '%s' օգնության էջը չկա %s֊համար"

msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: Փոփոխուոթյունների ցանկի սկիզբը"

msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Փոփոխուոթյունների ցանկի վերջը"

msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: Փոփոխությունների ցանկը դատարկ է"

msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr ""
"E665: Հնարավոր չէ սկսել գրաֆիկական ինտերֆեյսը, համապատասխան տառատեսակ չի "
"հայտնաբերվել"

#, c-format
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Կազմարարը չի աջակցվում: %s"

msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: Fsync-ն անհաջող է ավարտվել"

#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr "E668: NetBeans կապակցման տեղեկատվական ֆայլի սխալ ռեժիմ: \"%s\""

msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: Չտպագրելի նշան՝ խմբի անվան մեջ"

#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr ""
"E670: Օգնական ֆայլը օգտագործում է տարբեր կոդավորումներ մի լեզվի համար: %s"

#, c-format
msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
msgstr "E671: Պատուհանի անունը չի գտնվել \"%s\""

msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: Հնարավոր չէ բացել պատուհանը MDI ծրագրում"

msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set"
msgstr "E673: Անհամապատասխան բազմաբայթ կոդավորում և տառատեսակների բազմություն"

msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset֊ը չի կարող դատարկ լինել բազմաբայթ կոդավորման հետ."

msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr ""
"E675: բազմաբայթ կոդավորման հետ տրված չէ լռելիությամբ սահմանված տառատեսակը."

#, c-format
msgid "E676: No matching autocommands for buftype=%s buffer"
msgstr "E676: Buftype=%s բուֆերի համար համապատասխան ինքնահրամաններ չկան"

msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: Սխալ է տեղի ունեցել ժամանակավոր ֆայլում գրելու ընթացքում"

#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Անվավեր նշան՝ %s%%[dxouU]-ից հետո"

msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.mnv"
msgstr "E679: Ռեկուրսիվ շրջակցային բեռնում syncolor.mnv"

#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number"
msgstr "E680: <buffer=%d>: անվավեր բուֆերի համար"

msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: Բուֆերը չի բեռնվել"

msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: Անվավեր որոնման նմուշ կամ բացատանիշ"

msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Ֆայլի անունը տրված չէ կամ տրված է անվավեր նմուշ"

#, c-format
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Ցանկի ինդեքսն անցել է թույլատրելի միջակայքը: %ld"

#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685:  Ներքին համակարգային սխալ: %s"

#, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: %s պարամետրը պետք է լինի ցանկ"

msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: Ավելի քիչ նշաններ քան ցանկի էլեմենտները"

msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: Ավելի շատ նշաններ քան ցանկի էլեմենտները"

#, c-format
msgid "E689: Index not allowed after a %s: %s"
msgstr "E689: ցուցիչը չի թույլատրվում %s-ից հետո՝ %s"

msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: Բացկայող \"in\":for֊ից հետո"

msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: Ցանկը պետք է համեմատել միայն ցանկի հետ"

msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: Ցանկի հետ չթույլատրված գործողություն"

#, c-format
msgid "E693: Class or class typealias required for argument %d"
msgstr "E693: %d արգումենտի համար պահանջվում են դասի կամ դասի տիպեր"

msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: Ֆունկցիայի հղման հետ չթույլատրված գործողություն"

msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: Անհնար է Ինդեքսավորել ֆունկցիայի հղումը"

#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: Ցանկում բաց թողնված ստորակետ: %s"

#, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Բացակայող ']'ցանկի վերջում: %s"

msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Փոփոխականը շատ խորն է ներդրված պատճենելու համար"

msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: Աննախադեպ շատ արգումենտներ"

#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Անծանոթ ֆունկցիա: %s"

msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: Անվավեր տիպ len() ֆունկցիայի համար"

msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: Անհաջող համեմատում դասավորման կանչի համար"

msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr "E703: ֆունկցիայի հղում է օգտագործվել ամբողջի փոխարեն"

#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr "E704: Funcref փոփոխականը պետք է սկսվի մեծատառով: %s"

#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: Փոփոխականի անունով ֆունկցիա արդեն գոյություն ունի: %s"

#, c-format
msgid "E706: Argument of %s must be a List, String or Dictionary"
msgstr "E706: %s-ի արգումենտը պետք է լինի ցանկ, տող կամ բառարան"

#, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: Ֆունկցիայի անունը համընկնում է փոփոխականի անվան հետ: %s"

msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] պետք է լինի վերջում"

msgid "E709: [:] requires a List or Blob value"
msgstr "E709: [:] պահանջում է ցանկ կամ բլոբ արժեք"

msgid "E710: List value has more items than targets"
msgstr "E710: Ցանկի արժեքներն ունեն ավելի շատ էլեմենտներ քան նշաններ"

msgid "E711: List value does not have enough items"
msgstr "E711: Ցանկի արժեքը չունի բավականաչափ էլեմենտներ"

#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: %s֊ի արգումենտ պետք է լինի ցանկ կամ բառարան"

msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: Անհնար է օգտագործել դատարկ բառարանի բանալի"

msgid "E714: List required"
msgstr "E714: Ցանկ է անհրաժեշտ"

msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Բառարան է անհրաժեշտ"

#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E716: Բառարանում \"%s\" բանալին չի գտնվել"

msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E717: Բառարանի էլեմենտն արդեն գոյություն ունի"

msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E718: Անհրաժեշտ է Funcref"

msgid "E719: Cannot slice a Dictionary"
msgstr "E719: Հնարավոր չէ կտրատել բառարանը"

#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: Բառարանում բաց թողնված չակերտ: %s"

#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: Բառարանի բանալու կրկնություն: \"%s\""

#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: Բառարանում բաց թողնված ստորակետ %s"

#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Բացակայող '}'ցանկի վերջում: %s"

msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Փոփոխականը շատ խորն է ներդրված ցուցադրման համար"

#, c-format
msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
msgstr "E725:dict ֆունկցիան կանչվել է առանց բառարանի: %s"

msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: Քայլը զրո է"

msgid "E727: Start past end"
msgstr "E727: Սկիզբ՝ վերջից հետո"

msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: Բառարան է օգտագործվել ամբողջի փոխարեն"

msgid "E729: Using a Funcref as a String"
msgstr "E729: Ֆունկցիայի հղում է օգտագործվել տողի փոխարեն"

msgid "E730: Using a List as a String"
msgstr "E730: Ցանկ է օգտագործվել տողի փոխարեն"

msgid "E731: Using a Dictionary as a String"
msgstr "E731: Բառարան է օգտագործվել տողի փոխարեն"

msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: :endfor :while֊ի հետ"

msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: :endwhile :for֊ի հետ"

#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: Փոփոխականի սխալ տիպ %s="

msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: Բառարանը պետք է համեմատել միայն բառարանը հետ"

msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: Բառարանի հետ չթույլատրված գործողություն"

#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: Բանալին արդեն գոյություն ունի: %s"

#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: Հնարավոր չէ ցուցադրել %s֊ի փոփոխականնները"

#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: Հնարավոր չէ ստեղծել թղթապանակ: %s"

#, c-format
msgid "E740: Too many arguments for function %s"
msgstr "E740:  %s֊ին տրված են աննախադեպ շատ Ֆունկցիայի արգումենտներ"

msgid "E741: Value is locked"
msgstr "E741: Արժեքը բլոկավորված է"

#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: %s արժեքը բլոկավորված է"

msgid "E742: Cannot change value"
msgstr "E742: Անհնար է փոխել արժեքը"

#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Անհնար է փոխել %s֊ի արժեքը"

msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Փոփոխականը շատ խորն է ներդրված բլոկավորման/ապաբլոկավորման համար"

msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans֊ը չի թույլատրում փոփոխություններ չխմբագրվող ֆայլերում"

msgid "E745: Using a List as a Number"
msgstr "E745: Ցանկ է օգտագործվել ամբողջի փոխարեն"

#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr "E746: Ֆունկցիայի անունը չի համընկնում սկրիպտային ֆայլի անվան հետ: %s"

msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr ""
"E747: Հնարավոր չէ փոխել թղթապանակը, կա փոփոխված buffer (անցման համար "
"ավելցանել !)"

msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Չկան նախկինում օգտագորխված ռեգիստրներ"

msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: Դատարկ բուֆեր"

msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: Առաջին օգտագործում \":profile start {fname}\""

msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: Ելքային ֆայլի անունը չպետք է պարունակի ռեգիոնի անուն"

msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr "E752: Չկա նախկին ուղղագրման փոխարինում"

#, c-format
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: Չի հայտնաբերվել: %s"

#, c-format
msgid "E754: Only up to %d regions supported"
msgstr "E754: Աջակցվում են մինչև %d ռեգիոններ"

#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: Անվավեր ռեգիոն %s֊ում"

msgid "E756: Spell checking is not possible"
msgstr "E756: Ուղղագրիչն անջատված է"

msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: Սա ուղղագրման ֆայլ չէ"

msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: Անավարտ ուղղագրման ֆայլ"

msgid "E759: Format error in spell file"
msgstr "E759: Ֆորմատի սխալ՝ ուղղագրման ֆայլում"

#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: %s-ում բառաքանակը տրված չէ"

msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr "E761: Ֆորմատի սխալ FOL, LOW կամ UPP ֆայլերում"

msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: FOL, LOW կամ UPP ֆայլերում տրված տառը դուրս է եկել դիապազոնցի"

msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr ""
"E763: Տառերի քանակությունը չի համընկնում ուղղագրման ֆայլում սահմանված բառի "
"տառերի քանակությանը"

#, c-format
msgid "E764: Option '%s' is not set"
msgstr "E764: '%s' ընտրանքը սահմանված չէ"

#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %d entries"
msgstr "E765: 'spellfile' չի պարունակում %d էլեմենտներ"

msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: Անբավարար արգումենտնորի քանակ printf()-ի համար"

msgid "E767: Too many arguments for printf()"
msgstr "E767: printf()-ին տրված են աննախադեպ շատ քանակությամբ արգումենտներ"

#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr ""
"E768: սվեփ ֆայլը գոյություն ունի: %s (:silent! հարցերից խուսափելու համար)"

#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: Բացակայող ] после %s["

msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: Անծանոթ ենթագլուխ՝ ուղղագրման ֆայլում"

msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: Ուղղագրման ֆայլը հին է, անհրաժեշտ է թարմացնել"

msgid "E772: Spell file is for newer version of MNV"
msgstr "E772: Ուղղագրման ֆայլը նախատեսված է ավելի թարմ MNV-ի համար"

#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: Symlink-ի ինքնահղում \"%s\""

msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: 'operatorfunc'-ի արժեքը դատարկ է"

msgid "E775: Eval feature not available"
msgstr "E775: Eval առանձնահատկությունը հասանելի չէ"

msgid "E776: No location list"
msgstr "E776: Տեղակայման ցանկը բացակայում է"

msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Սպասվում է ցանկ կամ տեղ"

#, c-format
msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
msgstr "E778: Նման չէ .sug ֆայլի: %s"

#, c-format
msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
msgstr "E779: Հին .sug ֆայլ, անհրաժեշտ է թարմացում: %s"

#, c-format
msgid "E780: .sug file is for newer version of MNV: %s"
msgstr "E780: .sug ֆայլը նախատեսված է ավելի թարմ MNV-ի համար: %s"

#, c-format
msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug ֆայլը չի համապատասխանում .spl: ֆայլի հետ %s"

#, c-format
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: .sug ֆայլի ընթերցման սխալ: %s"

msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Կրկնակի տառ MAP-ի էլեմենտում"

msgid "E784: Cannot close last tab page"
msgstr "E784: Հնարավոր չէ փակել վերջին բացված թաբը"

msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: complete() կարող է օգտագործվել միայն զետեղման ռեժիմում"

msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: Միջակայք թույլատրված չէ"

msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: Բուֆֆերն անսպասելի փոփոխվել է"

msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: Այլ բուֆերի խմբագրում չի թույլատրվում հիմա"

#, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: Բացակայող ']': %s"

msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: չեղարկման միավորումն անհնար է չեղարկումից հետո"

msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr "E791: Դատարկ բանալիային համապատասխանեցում"

msgid "E792: Empty menu name"
msgstr "E792: Մենյուի դատարկ էլեմենտ"

msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
msgstr "E793: Փոփոխելի բուֆերներ այլևս չկան"

msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox"
msgstr "E794: Հնարավոր չէ ստեղծել փոփոխական sandbox-ում"

#, c-format
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E794: Հնարավոր չէ ստեղծել փոփոխական sandbox֊ում: \"%s\""

msgid "E795: Cannot delete variable"
msgstr "E795: Հնարավոր չէ ջնջել փոփոխականը"

#, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E795: Հնարավոր չէ ջնջել %s փոփոխականը"

msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
msgstr "սարքում գրելն արգելված է 'opendevice' ընտրանքի միջոցով"

msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer"
msgstr ""
"E797: Բուֆերը ջնջվել է SpellFileMissing ինքնահրամանի կատարման արդյունքում"

#, c-format
msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d"
msgstr "E798: ID-ն վերապահված է \":match\"-ի համար՝ %d"

#, c-format
msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E799: Անվավեր համար։ %d (համարը պետք է լինի 1-ից մեծ կամ հավասար)"

msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: Արաբերենը հնարավոր չէ օգտագործել, միացված չէ կառուղման ժամանակ\n"

#, c-format
msgid "E801: ID already taken: %d"
msgstr "E801: ID-ն արդեն վերցված է՝ %d"

#, c-format
msgid "E802: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E802: Անվավեր համար։ %d (համարը պետք է լինի 1-ից մեծ կամ հավասար)"

#, c-format
msgid "E803: ID not found: %d"
msgstr "E803:: Համարը չի հայտնաբերվել: %d"

#, no-c-format
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: Անհնար է օգտագործել '%'֊ը սահող կետով թվերի հետ"

msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Սահող կետով թիվ է օգտագործվել ամբողջի փոխարեն"

msgid "E806: Using a Float as a String"
msgstr "E806: Սահող կետով թվի օգտագործում` տողի փոխարեն"

msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
msgstr "E807: Սպասվում է սահող կետով արգումենտ printf()-ի համար"

msgid "E808: Number or Float required"
msgstr "E808: Սահող կետով թիվ է անհրաժեշտ"

msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
msgstr "E809: #< հասանելի չէ առանց +eval հատկության"

msgid "E810: Cannot read or write temp files"
msgstr "E810: Հնարավոր չէ գրել կամ կարդալ ժամանակավոր ֆայլերում"

msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
msgstr "E811: Հնարավոր չէ փոփոխել բուֆորի ինֆորմացիան"

msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
msgstr "E812: Ինքնահրամանները փոփոխել են բուֆերը կամ բուֆերի անունը"

msgid "E813: Cannot close autocmd or popup window"
msgstr "E813: Հնարավոր չէ փակել ինքնահրամանը կամ սահապատը"

msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
msgstr ""
"E814: Հնարավոր չէ փակել պատուհանը, միայն ինքնահրամանների պատուհանը կարող է "
"մնալ"

msgid ""
"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E815: Ներողություն, այս հրամանն ապաակտիվացված է, հնարավոր չէ բեռնել MzScheme "
"գրադարանը."

msgid "E816: Cannot read patch output"
msgstr "E816: Հնարավոր չէ կարդալ նմանակման ելքը"

msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
msgstr "E817: Blowfish֊ին տրված մեծ/փոքր վերջավորության կարգը սխալ է"

msgid "E818: sha256 test failed"
msgstr "E818: sha256 թեսթն անհաջող է ավարտվել"

msgid "E819: Blowfish test failed"
msgstr "E819: Blowfish թեսթն անհաջող է ավարտվել"

msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"

msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
msgstr "E821: Ֆայլը կոդավորված է անծանոթ մեթոդներով"

#, c-format
msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
msgstr "E822: Հնարավոր չէ բացել չեղարկման ֆայլն ընթերցման համար: %s"

#, c-format
msgid "E823: Not an undo file: %s"
msgstr "E823: Չեղարկման ֆայլ չէ: %s"

#, c-format
msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
msgstr "E824: Անհամապատասխան չեղարկման ֆայլ: %s"

#, c-format
msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
msgstr "E825: Վնասված չեղարկման ֆայլ (%s): %s"

#, c-format
msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
msgstr "E826: Չեղարկման ֆայլի դեկոդավորումն ավարտվել է անհաջողությամբ: %s"

#, c-format
msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
msgstr "E827: Չեղարկման ֆայլը կոդավորված է: %s"

#, c-format
msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: Պահպանման համար հնարավոր չէ բացել չեղարկման ֆայլը: %s"

#, c-format
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Չեղարկման ֆայլի ամրագրման սխալ: %s"

#, c-format
msgid "E830: Undo number %ld not found"
msgstr "E830: Չեղարկման %ld համարը չի հայտնաբերվել"

#, c-format
msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
msgstr "E832: Չկոդավորված ֆայլն ունի կոդավորված չեղարկման ֆայլ: %s"

#, c-format
msgid ""
"E833: %s is encrypted and this version of MNV does not support encryption"
msgstr "E833: %s֊ը կոդավորված է և MNV-ի այս տարբերակը կոդավորում չի աջակցում"

msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr "E834: Կոնֆլիկտ՝ 'listchars'-ի արժեքում"

msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: Կոնֆլիկտ՝ 'fillchars'-ի արժեքում"

msgid "E836: This MNV cannot execute :python after using :py3"
msgstr ""
"E836: Այս MNV֊ը չի կարող կատարել :python հրամանը :py3 հրամանի օգտագործումից "
"հետո"

msgid "E837: This MNV cannot execute :py3 after using :python"
msgstr ""
"E837: Այս MNV֊ը չի կարող կատարել :py3 հրամանը :python հրամանի օգտագործումից "
"հետո"

msgid "E838: NetBeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: NetBeans֊ը չի աջակցվում այս գրաֆիկական ինտերֆեյսով"

msgid "E840: Completion function deleted text"
msgstr "E840: Ավտոլրացման ֆունկցիան ջնջել է տեքստը"

msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr ""
"E841: Ռեզերվացված անուն, չի կարելի օգտագործել օգտատիրոջ սահմանած հրամաններում"

msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: տողի համարը տրված չէ \"<slnum>\"-ի համար"

msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: Սխալ, սվեփ ֆայլի կոդավորման թարմացման ժամանակ"

msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: cchar-ի անվավեր արժեք"

msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
msgstr "E845: Անբավարար հիշողություն, բառալիստը կարող է անավարտ մնալ"

msgid "E846: Key code not set"
msgstr "E846: Ստեղնի կոդը կարգավորված չէ"

msgid "E847: Too many syntax includes"
msgstr "E847: Աննախադեպ շատ ուղղագրական կցումներ"

msgid "E848: Too many syntax clusters"
msgstr "E848: Աննախադեպ շատ ուղղագրական համակարգեր"

msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: Աննախադեպ շատ գունանշման բնորոշիչներ և ուղղագրական խմբեր"

msgid "E850: Invalid register name"
msgstr "E850: Անվավեր ռեգիստր"

msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
msgstr "E851: Հնարավոր չէ ստեղծել նոր պրոցես գրաֆիկական ինտերֆեյսի համար"

msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
msgstr "E852: Ճուտ պրոցեսին չի հաջողվել սկսել  գրաֆիկական ինտերֆեյսը"

#, c-format
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Կրկնված արգումենտի անուն: %s"

msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: Ճանապարհն անսպասելի երկար է ավտոլրացման համար"

msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
msgstr "E855: Ինքնահրամմանները ստիպել են հրամանին անհաջող ավարտվել"

msgid ""
"E856: \"assert_fails()\" second argument must be a string or a list with one "
"or two strings"
msgstr ""
"E856: \"assert_fails()\" երկրորդ արգումենտը պետք է լինի տող կամ ցուցակ մեկ "
"կամ երկու տողով"

#, c-format
msgid "E857: Dictionary key \"%s\" required"
msgstr "E857: Բառարանի \"%s\" բանալին անհրաժեշտ է"

msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
msgstr "E858: Eval֊ը չի վերադարձրել վավեր Python օբյեկտ"

msgid "E859: Failed to convert returned python object to a MNV value"
msgstr "E859: Հնարավոր չէ փոխակերպել վերադարձված python օբյեկտը՝ MNV արժեքի"

msgid "E860: Need 'id' and 'type' or 'types' with 'both'"
msgstr "E860: Պետք է 'id' և 'type' կամ 'types' և 'both'"

msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal"
msgstr "E861: Հնարավոր չէ բացել երկրորդ սահապատ պատուհանը տերմինալով"

msgid "E862: Cannot use g: here"
msgstr "E862: Հնարավոր չէ այստեղ օգտագործել g:֊ն"

msgid "E863: Not allowed for a terminal in a popup window"
msgstr "E863: Չի թույլատրվում սահապատ պատուհանում տերմինալի համար"

#, no-c-format
msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used"
msgstr ""
"E864: \\%#=-ին կարող է հետևել միայն 0, 1 կամ 2: Ավտոմատ շարժիչը կօգտագործվի"

msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
msgstr "E865: (NFA) Ռեգուլյար արտահայտթության անսպասելի ավարտ"

#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (NFA regexp) անսպասելի %c"

#, c-format
msgid "E867: (NFA regexp) Unknown operator '\\z%c'"
msgstr "E867: (NFA regexp) անծանոթ հրաման '\\z%c'"

#, c-format
msgid "E867: (NFA regexp) Unknown operator '\\%%%c'"
msgstr "E867: (NFA regexp) անծանոթ հրաման '\\%%%c'"

msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
msgstr "E868: Սխալ՝ NFA կառուցման ընթացքում !"

#, c-format
msgid "E869: (NFA regexp) Unknown operator '\\@%c'"
msgstr "E869: (NFA regexp) անծանոթ օպերատոր '\\@%c'"

msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
msgstr "E870: (NFA regexp) Կրկնման սահմանափակման ընթերցման սխալ"

msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
msgstr "E871: (NFA regexp) Բազմությունը չի կարող հետևել բազմությանը"

msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
msgstr "E872: (NFA regexp) աննախադեպ շատ '('"

msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
msgstr "E873: (NFA regexp)  ավարտման սխալ"

msgid "E874: (NFA regexp) Could not pop the stack!"
msgstr "E874: (NFA regexp) Հնարավոր չէ ընթերցել ստեկից!"

msgid ""
"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
"left on stack"
msgstr ""
"E875: (NFA regexp) ստեկում մնացելեն աննախադեպ շատ վիճակներ (պոստֆիքսից "
"NFAփոխակերպման ընթացքում)"

msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA"
msgstr "E876: (NFA regexp) Հիշողությունն անբավարար է՝ NFA֊ը պահպանելու համար"

#, c-format
msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d"
msgstr "E877: (NFA regexp) Անվավեր դաս : %d"

msgid "E878: (NFA regexp) Could not allocate memory for branch traversal!"
msgstr ""
"E878: (NFA regexp) Ճյուղային այցելության համար հնարավոր չէ առանձնացնել "
"հիշողություն!"

msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
msgstr "E879: (NFA regexp) աննախադեպ շատ \\z("

msgid "E880: Can't handle SystemExit of python exception in mnv"
msgstr "E880: Չի կարող կարգավորել SystemExit python բացառությունը mnv-ում"

msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E881: Տողերի քանակն անսպասելիորեն փոփոխվել է"

msgid "E882: Uniq compare function failed"
msgstr "E882: Անհաջող համեմատում դասավորման կանչի համար"

msgid ""
"E883: Search pattern and expression register may not contain two or more "
"lines"
msgstr ""
"E883: Որոնման օրինակը և արտահայտությունների ռեգիստրը չեն կարող պարունակել "
"երկու կամ ավելի տող"

#, c-format
msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
msgstr "E884: Ֆունկցիայի անունը չի կարող պարունակել ստորակետ: %s"

#, c-format
msgid "E885: Not possible to change sign %s"
msgstr "E885: Հնարավոր չէ փոխել նշանը %s"

#, c-format
msgid "E886: Can't rename mnvinfo file to %s!"
msgstr "E886: Անհնար է վերանվանել mnvinfo ֆայլը %s-ի!"

msgid ""
"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E887: Ներողություն, այս հրամանն անջատված է, Python գրադարանը հնարավոր չէ "
"բեռնել."

#, c-format
msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
msgstr "E888: (NFA regexp) չի կարող կրկնել %s"

msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: Ամբողջ թիվ է անհրաժեշտ"

#, c-format
msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: Ավելորդ նշաններ ']'-ից հետո: %s]%s"

msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
msgstr "E891: Ֆունկցիայի հղումն օգտագործվել է սահող կետով թվի փոխարեն"

msgid "E892: Using a String as a Float"
msgstr "E892: Օգտագործելով լարը որպես բոց"

msgid "E893: Using a List as a Float"
msgstr "E893: Ցուցակի օգտագործումը որպես բոց"

msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
msgstr "E894: Բառարանի օգտագործումը որպես բոց"

msgid ""
"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module "
"could not be loaded."
msgstr ""
"E895: Ներողություն, այ հրամանն անջատում է, հնարավոր չէ բեռնել MzScheme "
"գրադարանը."

#, c-format
msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob"
msgstr "E896: %s֊ի արգումենտը պետք է լինի ցանկ կամ բառարան"

msgid "E897: List or Blob required"
msgstr "E897: Ցանկ է անհրաժեշտ"

msgid "E898: socket() in channel_connect()"
msgstr "E898: socket() channel_connect()-ում"

#, c-format
msgid "E899: Argument of %s must be a List or Blob"
msgstr "E899: %s պարամետրը պետք է լինի ցանկ"

msgid "E900: maxdepth must be non-negative number"
msgstr "E900: առավելագույն խորությունը պետք է լինի ոչ բացասական թիվ"

#, c-format
msgid "E901: getaddrinfo() in channel_open(): %s"
msgstr "E901: getaddrinfo() channel_open(): %s"

msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
msgstr "E901: gethostbyname() channel_open()-ում"

msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: Հնարավոր չէ միանալ նավահանգիստին"

msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: ստացված հրամանը ոչ լարային արգումենտով"

msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: expr/call-ի վերջին փաստարկը պետք է լինի թիվ"

msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: 3-րդ արգումենտը պետք է լինի ցանկ"

#, c-format
msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: ստացվել է անհայտ հրաման՝ %s"

msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: Բաց ալիք չէ"

msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: Հատուկ արժեքի օգտագործումը որպես Float"

#, c-format
msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: Անվավեր արժեքի օգտագործումը որպես տող՝ %s"

msgid "E909: Cannot index a special variable"
msgstr "E909: Անհնար է ինդեքսավորել հատուկ փոփոխականը"

msgid "E910: Using a Job as a Number"
msgstr "E910: Աշխատանքի օգտագործումը որպես համար"

msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: Աշխատանքի օգտագործումը որպես բոց"

msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: Հնարավոր չէ օգտագործել ch_evalexpr()/ch_sendexpr() հումքի կամ nl ալիքով"

msgid "E913: Using a Channel as a Number"
msgstr "E913: ալիքի օգտագործումը որպես համար"

msgid "E914: Using a Channel as a Float"
msgstr "E914: ալիքի օգտագործումը որպես բոց"

msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io բուֆերը պահանջում է տեղադրել in_buf կամ in_name"

msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: Վավեր աշխատանք չէ"

#, c-format
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Հնարավոր չէ օգտագործել հետզանգ %s()-ով"

#, c-format
msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918:  Բուֆերը չի բեռնվել: %s"

#, c-format
msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
msgstr "E919: '%s'-ում թղթապանակը չի գտնվել. \"%s\""

msgid "E920: _io file requires _name to be set"
msgstr "E920: _io ֆայլը պահանջում է սահմանել _name"

msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: Անվավեր հետադարձ արգումենտ"

msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
msgstr "E923: Ֆունկցիայի երկրորդ արգումենտը պետք է լինի ցանկ կամ բառարան"

msgid "E924: Current window was closed"
msgstr "E924: Ընթացիկ պատուհանը փակ է"

msgid "E925: Current quickfix list was changed"
msgstr "E925: ընթացիկ Quickfix ցուցակը փոխվել է"

msgid "E926: Current location list was changed"
msgstr "E926: Ներկայիս տեղադրության ցանկը փոխվել է"

#, c-format
msgid "E927: Invalid action: '%s'"
msgstr "E927: Անվավեր գործողություն՝ '%s'"

msgid "E928: String required"
msgstr "E928: Պահանջվում է տող"

#, c-format
msgid "E929: Too many mnvinfo temp files, like %s!"
msgstr "E929: Չափազանց շատ mnvinfo ժամանակային ֆայլեր, օրինակ՝ %s!"

msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()"
msgstr "E930: Հնարավոր չէ օգտագործել :redir ներսում execute()"

msgid "E931: Buffer cannot be registered"
msgstr "E931: Բուֆերը չի կարող գրանցվել"

#, c-format
msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
msgstr "E932: Փակման գործառույթը չպետք է լինի վերին մակարդակում՝ %s"

#, c-format
msgid "E933: Function was deleted: %s"
msgstr "E933: ֆունկցիան ջնջվել է՝ %s"

msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: Չի կարող անցնել բուֆեր, որն անուն չունի"

#, c-format
msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: Անվավեր ենթահամընկնման համար: %d"

msgid "E936: Cannot delete the current group"
msgstr "E936: Հնարավոր չէ ջնջել ընթացիկ խումբը"

#, c-format
msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use: %s"
msgstr "E937: Փորձեք ջնջել օգտագործվող բուֆերը՝ %s"

#, c-format
msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
msgstr "E938: Բանալու կրկնություն: \"%s\""

msgid "E939: Positive count required"
msgstr "E939: Պահանջվում է դրական քանակ"

#, c-format
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Հնարավոր չէ կողպել կամ ապակողպել %s փոփոխականը"

msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: Արդեն գործարկել է սերվերը"

msgid "E942: +clientserver feature not available"
msgstr "E942: +clientserver առանձնահատկությունը հասանելի չէ"

msgid "E944: Reverse range in character class"
msgstr "E944: Հակադարձ միջակայքը նիշերի դասում"

msgid "E945: Range too large in character class"
msgstr "E945: Նիշերի դասի միջակայքը չափազանց մեծ է"

msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
msgstr "E946: Հնարավոր չէ կատարել տերմինալ՝ փոփոխվող գործող աշխատանքով"

#, c-format
msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\""
msgstr "E947: Խնդիրը դեռևս կատարվում է \"%s\" բուֆերում"

msgid "E948: Job still running"
msgstr "E948: դեռևս կատարվում է"

msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)"
msgstr ""
"E948: Աշխատանքը դեռ աշխատում է (ավելացրե՛ք ! աշխատանքը ավարտելու համար)"

msgid "E949: File changed while writing"
msgstr "E949: ֆայլը փոխվել է գրելիս"

#, c-format
msgid "E950: Cannot convert between %s and %s"
msgstr "E950: Հնարավոր չէ փոխարկել %s-ի և %s-ի միջև"

#, no-c-format
msgid "E951: \\% value too large"
msgstr "E951: \\% արժեքը մի քիչ երկար է"

msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior"
msgstr "E952: Ինքնահրամանն առաջացրել է ռեկուրսիվ վարքագիծ"

#, c-format
msgid "E953: File exists: %s"
msgstr "E953:  Ֆայլն արդեն գոյություն ունի: %s"

msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment"
msgstr "E954: 24-բիթանոց գույները չեն ապահովվում այս միջավայրում"

msgid "E955: Not a terminal buffer"
msgstr "E955: Տերմինալային բուֆեր չէ"

msgid "E956: Cannot use pattern recursively"
msgstr "E956: Նմուշը հնարավոր չէ օգտագործել ռեկուրսիվ"

msgid "E957: Invalid window number"
msgstr "E957: պատուհանի համարն անվավեր է"

msgid "E958: Job already finished"
msgstr "E958: Աշխատանքն արդեն ավարտված է"

msgid "E959: Invalid diff format."
msgstr "E959: Տարբերության անվավեր ձևաչափ:"

msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: Ներքին տարբերություն ստեղծելու խնդիր"

msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: Տողի համարը տրված չէ \"<slnum>\""

#, c-format
msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Անվավեր գործողություն՝ '%s'"

#, c-format
msgid "E963: Setting v:%s to value with wrong type"
msgstr "E963: v:%s-ի արժեքը սխալ տիպի սահմանում"

#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: Անվավեր սյան համար: %ld"

msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: Բացակայում է սեփականության տիպի անվանումը"

#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: Անվավեր տողի համար: %ld"

msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
msgstr "E968: Պետք է 'id' կամ 'type'-ից առնվազն մեկը"

#, c-format
msgid "E969: Property type %s already defined"
msgstr "E969: հատկության տեսակը %s արդեն սահմանված է"

#, c-format
msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'"
msgstr "E970: Անծանոթ գունանշման խումբ: '%s'"

#, c-format
msgid "E971: Property type %s does not exist"
msgstr "E971: %s հատկության տեսակը գոյություն չունի"

msgid "E972: Blob value does not have the right number of bytes"
msgstr "E972: Blob արժեքը չունի բայթերի ճիշտ քանակ"

msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters"
msgstr "E973: Blob literal-ը պետք է ունենա զույգ թվով վեցանկյուն նիշ"

msgid "E974: Using a Blob as a Number"
msgstr "E974: բլբի օգտագործումը որպես թիվ"

msgid "E975: Using a Blob as a Float"
msgstr "E975: Բլոբի օգտագործումը որպես բոց"

msgid "E976: Using a Blob as a String"
msgstr "E976: Բլոբի օգտագործումը որպես տող"

msgid "E977: Can only compare Blob with Blob"
msgstr "E977: Կարող է համեմատել միայն Blob-ը Blob-ի հետ"

msgid "E978: Invalid operation for Blob"
msgstr "E978: Անվավեր գործողություն Blob-ի համար"

#, c-format
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: Blob ինդեքսը դուրս է տիրույթից՝ %ld"

msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: Ցածր մակարդակի մուտքագրումը չի ապահովվում"

msgid "E981: Command not allowed in rmnv"
msgstr "E981: rmnv֊ում չեն թույլատրվում վահանակի հրամաններ"

msgid "E982: ConPTY is not available"
msgstr "E982: ConPTY հասանելի չէ"

#, c-format
msgid "E983: Duplicate argument: %s"
msgstr "E983: Կրկնված արգումենտ: %s"

msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file"
msgstr "E984: :scriptversion հրամանը օգտագործվում է կցվող ֆայլից դուրս"

msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: .= չի աջակցվում սկրիպտի տարբերակով >= 2"

msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: Հնարավոր չէ փոփոխել պիտակների կույտը tagfunc-ում"

msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: tagfunc-ից վերադարձված անվավեր արժեք"

msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gmnv.exe."
msgstr "E988: GUI-ն չի կարող օգտագործվել: Հնարավոր չէ գործարկել gmnv.exe-ը:"

msgid "E989: Non-default argument follows default argument"
msgstr "E989: Ոչ լռելյայն արգումենտը հաջորդում է լռելյայն արգումենտին"

#, c-format
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: Բացակայող նշման վերջ %s"

msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: Այստեղ հնարավոր չէ օգտագործել =<<"

msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr "E992: Չի թույլատրվում մոդելում, երբ 'modelineexpr' ն անջատված է"

#, c-format
msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: %d պատուհանը սահապատ պատուհան չէ"

msgid "E994: Not allowed in a popup window"
msgstr "E994: Չի թույլատրվում սահապատ պատուհանում"

msgid "E995: Cannot modify existing variable"
msgstr "E995: Հնարավոր չէ փոփոխել գոյություն ունեցող փոփոխականը"

msgid "E996: Cannot lock a range"
msgstr "E996: Հնարավոր չէ կողպել միջակայքը"

msgid "E996: Cannot lock an option"
msgstr "E996: Հնարավոր չէ արգելափակել տարբերակը"

msgid "E996: Cannot lock a list or dict"
msgstr "E996: Հնարավոր չէ կողպել ցուցակը կամ թելադրանքը"

msgid "E996: Cannot lock an environment variable"
msgstr "E996: Հնարավոր չէ արգելափակել շրջակա միջավայրի փոփոխականը"

msgid "E996: Cannot lock a register"
msgstr "E996: Հնարավոր չէ արգելափակել գրանցամատյանը"

#, c-format
msgid "E997: Tabpage not found: %d"
msgstr "E997: ներդիրը չի գտնվել՝ %d"

#, c-format
msgid "E998: Reduce of an empty %s with no initial value"
msgstr "E998: Կրճատել դատարկ %s առանց նախնական արժեքի"

#, c-format
msgid "E999: scriptversion not supported: %d"
msgstr "E999: սցենարի տարբերակը չի աջակցվում՝ %d"

#, c-format
msgid "E1001: Variable not found: %s"
msgstr "E1001: փոփոխականը չի գտնվել՝ %s"

#, c-format
msgid "E1002: Syntax error at %s"
msgstr "E1002: Ուղղագրական սխալ %s"

msgid "E1003: Missing return value"
msgstr "E1003: վերադարձի արժեքը բացակայում է"

#, c-format
msgid "E1004: White space required before and after '%s' at \"%s\""
msgstr "E1004: '%s'-ում \"%s\"-ից առաջ և հետո պահանջվում է սպիտակ տարածություն"

msgid "E1005: Too many argument types"
msgstr "E1005: Աննախադեպ շատ արգումենտի տիպեր"

#, c-format
msgid "E1006: %s is used as an argument"
msgstr "E1006: %s-ն օգտագործվում է որպես արգումենտ"

msgid "E1007: Mandatory argument after optional argument"
msgstr "E1007: Պարտադիր փաստարկը կամընտիր փաստարկից հետո"

#, c-format
msgid "E1008: Missing <type> after %s"
msgstr "E1008: Բացակայող <type> %s-ից հետո"

#, c-format
msgid "E1009: Missing > after type: %s"
msgstr "E1009: Բացակայող > %s-ից հետո"

#, c-format
msgid "E1010: Type not recognized: %s"
msgstr "E1010: Անծանոթ տիպ։ %s"

#, c-format
msgid "E1011: Name too long: %s"
msgstr "E1011: Անունը մի քիչ երկար է: %s"

#, c-format
msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s"
msgstr "E1012: Տիպի անհամապատասխանություն; սպասվում էր %s, բայց ստացավ %s"

#, c-format
msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s in %s"
msgstr ""
"E1012: Տիպի անհամապատասխանություն; սպասվում էր %s, բայց ստացավ %s %s-ում"

#, c-format
msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s"
msgstr ""
"E1013: արգումենտ %d. տեսակի անհամապատասխանություն, սպասվում էր %s, բայց "
"ստացավ %s"

#, c-format
msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s"
msgstr ""
"E1013: Փաստարկ %d. տիպի անհամապատասխանություն, սպասվում էր %s, բայց ստացավ "
"%s %s-ում"

#, c-format
msgid "E1014: Invalid key: %s"
msgstr "E1014: Անվավեր բանալի: %s"

#, c-format
msgid "E1015: Name expected: %s"
msgstr "E1015: Անունը սպասվում է՝ %s"

#, c-format
msgid "E1016: Cannot declare a %s variable: %s"
msgstr "E1016: Հնարավոր չէ հայտարարել %s փոփոխական՝ %s"

#, c-format
msgid "E1016: Cannot declare an environment variable: %s"
msgstr "E1016: Հնարավոր չէ հայտարարել շրջակա միջավայրի փոփոխական՝ %s"

#, c-format
msgid "E1017: Variable already declared: %s"
msgstr "E1017: փոփոխականն արդեն հայտարարված է՝ %s"

#, c-format
msgid "E1018: Cannot assign to a constant: %s"
msgstr "E1018: Հնարավոր չէ վերագրել հաստատունին՝ %s"

msgid "E1019: Can only concatenate to string"
msgstr "E1019: Կարող է միանալ միայն լարին"

#, c-format
msgid "E1020: Cannot use an operator on a new variable: %s"
msgstr "E1020: հնարավոր չէ օպերատոր օգտագործել նոր փոփոխականի վրա՝ %s"

msgid "E1021: Const requires a value"
msgstr "E1021: Const-ը արժեք է պահանջում"

msgid "E1022: Type or initialization required"
msgstr "E1022: տեսակը կամ սկզբնավորումը պահանջվում է"

#, c-format
msgid "E1023: Using a Number as a Bool: %lld"
msgstr "E1023: Օգտագործելով թիվը որպես Bool՝ %lld"

msgid "E1024: Using a Number as a String"
msgstr "E1024: Օգտագործելով թիվը որպես տող"

msgid "E1025: Using } outside of a block scope"
msgstr "E1025: }-ի օգտագործումը բլոկի շրջանակից դուրս"

msgid "E1026: Missing }"
msgstr "E1026: Բացակայող }."

msgid "E1027: Missing return statement"
msgstr "E1027: Բացակայող return"

msgid "E1028: Compiling :def function failed"
msgstr "E1028: :def ֆունկցիան կազմելը ձախողվեց"

#, c-format
msgid "E1029: Expected %s but got %s"
msgstr "E1029: Սպասվում էր %s, բայց ստացվեց %s"

#, c-format
msgid "E1030: Using a String as a Number: \"%s\""
msgstr "E1030: Օգտագործելով տողը որպես թիվ՝ \"%s\""

msgid "E1031: Cannot use void value"
msgstr "E1031: Չի կարող օգտագործել անվավեր արժեք"

msgid "E1032: Missing :catch or :finally"
msgstr "E1032: Բացակայող :catch կամ :finally"

msgid "E1033: Catch unreachable after catch-all"
msgstr "E1033: Բռնելն անհասանելի է ամեն ինչից հետո"

#, c-format
msgid "E1034: Cannot use reserved name %s"
msgstr "E1034: Հնարավոր չէ օգտագործել վերապահված անունը %s"

#, no-c-format
msgid "E1035: % requires number arguments"
msgstr "E1035: % պահանջում է թվային արգումենտ"

#, c-format
msgid "E1036: %c requires number or float arguments"
msgstr "E1036: %c-ը պահանջում է թվային կամ լողացող արգումենտներ"

#, c-format
msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s"
msgstr "E1037: Հնարավոր չէ օգտագործել \"%s\"-ը %s-ի հետ"

msgid "E1038: \"mnv9script\" can only be used in a script"
msgstr "E1038: \"mnv9script\" -ը կարող է օգտագործվել միայն սկրիպտում"

msgid "E1039: \"mnv9script\" must be the first command in a script"
msgstr "E1039: \"mnv9script\" -ը պետք է լինի սկրիպտի առաջին հրամանը"

msgid "E1040: Cannot use :scriptversion after :mnv9script"
msgstr "E1040: Հնարավոր չէ օգտագործել :scriptversion-ը :mnv9script-ից հետո"

#, c-format
msgid "E1041: Redefining script item: \"%s\""
msgstr "E1041: Սկրիպտի տարրի վերասահմանում. \"%s\""

msgid "E1042: Export can only be used in mnv9script"
msgstr "E1042: Արտահանումը կարող է օգտագործվել միայն mnv9script-ում"

msgid "E1043: Invalid command after :export"
msgstr "E1043: Անվավեր հրամանի անուն :export-ից հետո"

msgid "E1044: Export with invalid argument"
msgstr "E1044: Արտահանել անվավեր արգումենտով"

#, c-format
msgid "E1047: Syntax error in import: %s"
msgstr "E1047: Ուղղագրական սխալ %s"

#, c-format
msgid "E1048: Item not found in script: %s"
msgstr "E1048: Նմուշը չի հայտնաբերվել: %s"

#, c-format
msgid "E1049: Item not exported in script: %s"
msgstr "E1049: Տարրը չի արտահանվել սկրիպտով՝ %s"

#, c-format
msgid "E1050: Colon required before a range: %s"
msgstr "E1050: երկու կետ պահանջվում է ընդգրկույթից առաջ՝ %s"

msgid "E1051: Wrong argument type for +"
msgstr "E1051: +-ի համար սխալ արգումենտի տեսակ"

#, c-format
msgid "E1052: Cannot declare an option: %s"
msgstr "E1052: Հնարավոր չէ հայտարարել ընտրանքը: %s"

#, c-format
msgid "E1053: Could not import \"%s\""
msgstr "E1053: Հնարավոր չէ բեռնել \"%s\""

#, c-format
msgid "E1054: Variable already declared in the script: %s"
msgstr "E1054: փոփոխականն արդեն հայտարարված է սկրիպտում՝ %s"

msgid "E1055: Missing name after ..."
msgstr "E1055: Անունը բացակայում է ..."

#, c-format
msgid "E1056: Expected a type: %s"
msgstr "E1056: Ակնկալվում էր տեսակ՝ %s"

msgid "E1057: Missing :enddef"
msgstr "E1057: Հրամանը բացակայում է :enddef"

msgid "E1058: Function nesting too deep"
msgstr "E1058: Ֆունկցիայի կանչը շատ է ներդրված"

#, c-format
msgid "E1059: No white space allowed before colon: %s"
msgstr "E1059: երկու կետից առաջ սպիտակ տարածություն չի թույլատրվում՝ %s"

#, c-format
msgid "E1060: Expected dot after name: %s"
msgstr "E1060: Ակնկալվող կետ անունից հետո՝ %s"

#, c-format
msgid "E1061: Cannot find function %s"
msgstr "E1061: Անծանոթ ֆունկցիա: %s"

msgid "E1062: Cannot index a Number"
msgstr "E1062: Անհնար է ինդեքսավորել թիվը"

msgid "E1063: Type mismatch for v: variable"
msgstr "E1063: Փոփոխականի տիպի անհամապատասխանություն"

msgid "E1064: Yank register changed while using it"
msgstr "E1064: Յանկ ռեգիստրը փոխվել է այն օգտագործելիս"

#, c-format
msgid "E1065: Command cannot be shortened: %s"
msgstr "E1065: հրամանը հնարավոր չէ կրճատել՝ %s"

#, c-format
msgid "E1066: Cannot declare a register: %s"
msgstr "E1066: հնարավոր չէ գրանցել՝ %s"

#, c-format
msgid "E1067: Separator mismatch: %s"
msgstr "E1067: բաժանարարի անհամապատասխանություն՝ %s"

#, c-format
msgid "E1068: No white space allowed before '%s': %s"
msgstr "E1068: '%s'-ից առաջ բացատ չի թույլատրվում: %s"

#, c-format
msgid "E1069: White space required after '%s': %s"
msgstr "E1069: '%s'-ից հետո պահանջվում է տարածություն: %s"

#, c-format
msgid "E1071: Invalid string for :import: %s"
msgstr "E1071: Անվավեր տող :import՝ %s-ի համար"

#, c-format
msgid "E1072: Cannot compare %s with %s"
msgstr "E1072: Հնարավոր չէ համեմատել %s-ը %s-ի հետ"

#, c-format
msgid "E1073: Name already defined: %s"
msgstr "E1073: Անունն արդեն սահմանված է: %s"

msgid "E1074: No white space allowed after dot"
msgstr "E1074: Կետից հետո տարածություն չի թույլատրվում"

#, c-format
msgid "E1075: Namespace not supported: %s"
msgstr "E1075: Անվանատարածքը չի աջակցվում՝ %s"

#, c-format
msgid "E1077: Missing argument type for %s"
msgstr "E1077: Բացակայող արգումենտի տիպ: %s"

msgid "E1078: Invalid command \"nested\", did you mean \"++nested\"?"
msgstr "E1078: \"nested\" հրամանը սխալ է, նկատի ունեիք \"++nested\"?"

msgid "E1079: Cannot declare a variable on the command line"
msgstr "E1079: Հնարավոր չէ փոփոխական հայտարարել հրամանի տողում"

msgid "E1080: Invalid assignment"
msgstr "E1080: Անվավեր վերագրում"

#, c-format
msgid "E1081: Cannot unlet %s"
msgstr "E1081: Հնարավոր չէ ապասահմանել %s"

msgid "E1082: Command modifier without command"
msgstr "E1082: Հրամանի փոփոխիչ առանց հրամանի"

msgid "E1083: Missing backtick"
msgstr "E1083: Բացակայող ')'"

#, c-format
msgid "E1084: Cannot delete MNV9 script function %s"
msgstr "E1084: Հնարավոր չէ ջնջել MNV9 սկրիպտի ֆունկցիան %s"

#, c-format
msgid "E1085: Not a callable type: %s"
msgstr "E1085: Չկանչելի տեսակ՝ %s"

msgid "E1087: Cannot use an index when declaring a variable"
msgstr "E1087: փոփոխական հայտարարելիս չի կարող ինդեքս օգտագործել"

msgid "E1088: Script cannot import itself"
msgstr "E1088: Սկրիպտը չի կարող ինքն իրեն ներմուծել"

#, c-format
msgid "E1089: Unknown variable: %s"
msgstr "E1089: Չսահմանված փոփոխական: %s"

#, c-format
msgid "E1090: Cannot assign to argument %s"
msgstr "E1090: Հնարավոր չէ վերագրել արգումենտին %s"

#, c-format
msgid "E1091: Function is not compiled: %s"
msgstr "E1091: Ֆունկցիան կազմված չէ՝ %s"

msgid "E1092: Cannot nest :redir"
msgstr "E1092: Չի կարող բույն դնել :redir"

#, c-format
msgid "E1093: Expected %d items but got %d"
msgstr "E1093: Սպասվում էր %d տարր, բայց ստացվեց %d"

msgid "E1094: Import can only be used in a script"
msgstr "E1094: Ներմուծումը կարող է օգտագործվել միայն սկրիպտում"

#, c-format
msgid "E1095: Unreachable code after :%s"
msgstr "E1095: անհասանելի կոդ հետևյալից հետո՝%s"

msgid "E1096: Returning a value in a function without a return type"
msgstr "E1096: վերադարձ առանց վերադարձի տեսակի ֆունկցիայի արժեք"

msgid "E1097: Line incomplete"
msgstr "E1097: Գիծը թերի է"

msgid "E1098: String, List or Blob required"
msgstr "E1098: Պահանջվում է տող, ցուցակ կամ բլիթ"

#, c-format
msgid "E1099: Unknown error while executing %s"
msgstr "E1099: անհայտ սխալ՝ %s-ն աշխատելիս"

#, c-format
msgid "E1100: Command not supported in MNV9 script (missing :var?): %s"
msgstr "E1100: հրամանը չի աջակցվում MNV9 սկրիպտում (բացակայում է :var?): %s"

#, c-format
msgid "E1101: Cannot declare a script variable in a function: %s"
msgstr "E1101: Հնարավոր չէ սկրիպտի փոփոխական հայտարարել ֆունկցիայում՝ %s"

#, c-format
msgid "E1102: Lambda function not found: %s"
msgstr "E1102: Lambda ֆունկցիան չի գտնվել՝ %s"

msgid "E1103: Dictionary not set"
msgstr "E1103: Բառարանը սահմանված չէ"

msgid "E1104: Missing >"
msgstr "E1104: Բացակայող '>'"

#, c-format
msgid "E1105: Cannot convert %s to string"
msgstr "E1105: Հնարավոր չէ փոխարկել %s-ը տողի"

#, c-format
msgid "E1106: One argument too many"
msgid_plural "E1106: %d arguments too many"
msgstr[0] "E1106: Մեկ փաստարկ չափազանց շատ է"
msgstr[1] "E1106: %d արգումենտները չափազանց շատ են"

msgid "E1107: String, List, Dict or Blob required"
msgstr "E1107: Պահանջվում է տող, ցուցակ, թելադրանք կամ բլոբ"

#, c-format
msgid "E1109: List item %d is not a List"
msgstr "E1109: Ցուցակի %d տարրը ցուցակ չէ"

#, c-format
msgid "E1110: List item %d does not contain 3 numbers"
msgstr "E1110: Ցանկի %d տարրը չի պարունակում 3 թվեր"

#, c-format
msgid "E1111: List item %d range invalid"
msgstr "E1111: Ցանկի տարրի %d միջակայքն անվավեր է"

#, c-format
msgid "E1112: List item %d cell width invalid"
msgstr "E1112: Ցանկի տարր %d բջիջի լայնությունը անվավեր է"

#, c-format
msgid "E1113: Overlapping ranges for 0x%lx"
msgstr "E1113: համընկնող միջակայքեր 0x%lx-ի համար"

msgid "E1114: Only values of 0x80 and higher supported"
msgstr "E1114: Աջակցվում են միայն 0x80 և ավելի բարձր արժեքները"

msgid "E1115: \"assert_fails()\" fourth argument must be a number"
msgstr "E1115: \"assert_fails()\" չորրորդ արգումենտը պետք է լինի թիվ"

msgid "E1116: \"assert_fails()\" fifth argument must be a string"
msgstr "E1116: \"assert_fails()\" հինգերորդ արգումենտը պետք է լինի տող"

#, c-format
msgid "E1117: Cannot use ! with nested %s"
msgstr "E1117: Հնարավոր չէ օգտագործել ! ներդրված %s-ով"

msgid "E1118: Cannot change locked list"
msgstr "E1118: Հնարավոր չէ փոխել կողպված ցուցակը"

msgid "E1119: Cannot change locked list item"
msgstr "E1119: Հնարավոր չէ փոխել ցանկի արգելափակված տարրը"

msgid "E1120: Cannot change dict"
msgstr "E1120: Հնարավոր չէ փոխել թելադրանքը"

msgid "E1121: Cannot change dict item"
msgstr "E1121: Հնարավոր չէ փոխել թելադրանքի տարրը"

#, c-format
msgid "E1122: Variable is locked: %s"
msgstr "E1122: %s արժեքը բլոկավորված է"

#, c-format
msgid "E1123: Missing comma before argument: %s"
msgstr "E1123: արգումենտից առաջ բացակայում է ստորակետը՝ %s"

#, c-format
msgid "E1124: \"%s\" cannot be used in legacy MNV script"
msgstr "E1124: \"%s\"-ը չի կարող օգտագործվել հին MNV սկրիպտում"

msgid "E1125: Final requires a value"
msgstr "E1125: Վերջնական արժեքը արժեք է պահանջում"

msgid "E1126: Cannot use :let in MNV9 script"
msgstr "E1126: Հնարավոր չէ օգտագործել :let-ը MNV9 սկրիպտում"

msgid "E1127: Missing name after dot"
msgstr "E1127: Անունը կետից հետո բացակայում է"

msgid "E1128: } without {"
msgstr "E1128: } առանց {"

msgid "E1129: Throw with empty string"
msgstr "E1129: Նետում դատարկ տեքստով"

msgid "E1130: Cannot add to null list"
msgstr "E1130: Չի կարող ավելացնել զրոյական ցուցակին"

msgid "E1131: Cannot add to null blob"
msgstr "E1131: Հնարավոր չէ ավելացնել null blob-ին"

msgid "E1132: Missing function argument"
msgstr "E1132: Բացակայում է ֆունկցիայի արգումենտը"

msgid "E1133: Cannot extend a null dict"
msgstr "E1133: Չի կարող երկարաձգել անվավեր հրամանը"

msgid "E1134: Cannot extend a null list"
msgstr "E1134: Հնարավոր չէ ընդլայնել զրո ցուցակը"

#, c-format
msgid "E1135: Using a String as a Bool: \"%s\""
msgstr "E1135: Օգտագործելով տողը որպես Bool. \"%s\""

msgid "E1136: <Cmd> mapping must end with <CR> before second <Cmd>"
msgstr "E1136:<Cmd> քարտեզագրումը պետք է ավարտվի<CR> վայրկյանից առաջ<Cmd>"

msgid "E1138: Using a Bool as a Number"
msgstr "E1138: Bool-ի օգտագործումը որպես թիվ"

msgid "E1139: Missing matching bracket after dict key"
msgstr "E1139: Դիկտիվ ստեղնից հետո բացակայում է համապատասխան փակագիծը"

msgid "E1140: :for argument must be a sequence of lists or tuples"
msgstr ""
"E1140: :for արգումենտը պետք է լինի ցուցակների կամ կրկնյակների "
"հաջորդականություն"

msgid "E1141: Indexable type required"
msgstr "E1141: Պահանջվում է ինդեքսավորվող տեսակ"

msgid "E1142: Calling test_garbagecollect_now() while v:testing is not set"
msgstr ""
"E1142: Կանչել test_garbagecollect_now(), մինչդեռ v:testing-ը սահմանված չէ"

#, c-format
msgid "E1143: Empty expression: \"%s\""
msgstr "E1143: Դատարկ արտահայտություն: \"%s\""

#, c-format
msgid "E1144: Command \"%s\" is not followed by white space: %s"
msgstr "E1144: \"%s\" հրամանին չի հաջորդում բացատը՝ %s"

#, c-format
msgid "E1145: Missing heredoc end marker: %s"
msgstr "E1145: heredoc վերջի նշիչը բացակայում է՝ %s"

#, c-format
msgid "E1146: Command not recognized: %s"
msgstr "E1146:  Անծանոթ հրաման։ %s"

msgid "E1147: List not set"
msgstr "E1147: Ցանկը սահմանված չէ"

#, c-format
msgid "E1148: Cannot index a %s"
msgstr "E1148: Անհնար է ինդեքսավորել %s"

#, c-format
msgid "E1149: Script variable is invalid after reload in function %s"
msgstr "E1149: Սկրիպտի փոփոխականն անվավեր է %s ֆունկցիայի վերաբեռնումից հետո"

msgid "E1150: Script variable type changed"
msgstr "E1150: Սկրիպտի փոփոխականի տեսակը փոխվել է"

msgid "E1151: Mismatched endfunction"
msgstr "E1151: անհամապատասխան վերջնական ֆունկցիա"

msgid "E1152: Mismatched enddef"
msgstr "E1152: Չհամընկնող enddef"

#, c-format
msgid "E1153: Invalid operation for %s"
msgstr "E1153: Չթույլատրված գործողություն %s"

msgid "E1154: Divide by zero"
msgstr "E1154: Բաժանել զրոյի"

msgid "E1155: Cannot define autocommands for ALL events"
msgstr ""
"E1155: Հնարավոր չէ ԲՈԼՈՐ իրադարձությունների համար սահմանել ինքնահրամաններ"

msgid "E1156: Cannot change the argument list recursively"
msgstr "E1156: Հնարավոր չէ փոխել արգումենտների ցանկը ռեկուրսիվորեն"

msgid "E1157: Missing return type"
msgstr "E1157: Բացակայող վերադարձի տիպ"

msgid "E1158: Cannot use flatten() in MNV9 script, use flattennew()"
msgstr ""
"E1158: Հնարավոր չէ օգտագործել flatten() MNV9 սկրիպտում, օգտագործել "
"flattennew()"

msgid "E1159: Cannot split a window when closing the buffer"
msgstr "E1159: Բուֆերը փակելիս հնարավոր չէ բաժանել պատուհանը"

msgid "E1160: Cannot use a default for variable arguments"
msgstr "E1160: Չի կարող օգտագործել լռելյայն փոփոխական արգումենտների համար"

#, c-format
msgid "E1161: Cannot json encode a %s"
msgstr "E1161: json-ը չի կարող կոդավորել %s"

#, c-format
msgid "E1162: Register name must be one character: %s"
msgstr "E1162: Ռեգիստրի անունը պետք է լինի մեկ նիշ՝ %s"

#, c-format
msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s"
msgstr ""
"E1163: Փոփոխական %d: տիպի անհամապատասխանություն, սպասվում է %s, բայց տրվել է "
"%s"

#, c-format
msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s"
msgstr ""
"E1163: փոփոխական %d. տիպի անհամապատասխանություն, սպասվում էր %s, բայց ստացավ "
"%s %s-ում"

msgid "E1164: mnv9cmd must be followed by a command"
msgstr "E1164: mnv9cmd-ին պետք է հետևի հրաման"

#, c-format
msgid "E1165: Cannot use a range with an assignment: %s"
msgstr "E1165: Հնարավոր չէ օգտագործել ընդգրկույթ հանձնարարությամբ՝ %s"

msgid "E1166: Cannot use a range with a dictionary"
msgstr "E1166: Հնարավոր չէ օգտագործել ընդգրկույթ բառարանով"

#, c-format
msgid "E1167: Argument name shadows existing variable: %s"
msgstr "E1167: Արգումենտի անունը համընկնում է փոփոխականի անվան հետ: %s"

#, c-format
msgid "E1168: Argument already declared in the script: %s"
msgstr "E1168: սկրիպտում արդեն հայտարարված արգումենտ. %s"

#, c-format
msgid "E1169: Expression too recursive: %s"
msgstr "E1169: Արտահայտությունը շատ ռեկուրսիվ է: %s"

msgid "E1170: Cannot use #{ to start a comment"
msgstr "E1170: Չի կարող օգտագործել #{ մեկնաբանություն սկսելու համար"

msgid "E1171: Missing } after inline function"
msgstr "E1171: Ներդիր ֆունկցիայից հետո բացակայում է }-ը"

msgid "E1172: Cannot use default values in a lambda"
msgstr "E1172: Հնարավոր չէ օգտագործել լամբդայի լռելյայն արժեքները"

#, c-format
msgid "E1173: Text found after %s: %s"
msgstr "E1173: Տեքստը գտնվել է %s-ից հետո՝ %s"

#, c-format
msgid "E1174: String required for argument %d"
msgstr "E1174: %d արգումենտի համար անհրաժեշտ է տող"

#, c-format
msgid "E1175: Non-empty string required for argument %d"
msgstr "E1175: %d արգումենտի համար պահանջվում է ոչ դատարկ տող"

msgid "E1176: Misplaced command modifier"
msgstr "E1176: սխալ տեղակայված հրամանի փոփոխիչ"

#, c-format
msgid "E1177: For loop on %s not supported"
msgstr "E1177: For loop-ը %s-ում չի աջակցվում"

msgid "E1178: Cannot lock or unlock a local variable"
msgstr "E1178: Հնարավոր չէ կողպել կամ ապակողպել տեղական փոփոխականը"

#, c-format
msgid ""
"E1179: Failed to extract PWD from %s, check your shell's config related to "
"OSC 7"
msgstr ""
"E1179: Չհաջողվեց հանել PWD-ը %s-ից, ստուգեք ձեր վահանակի կազմաձևը՝ կապված "
"OSC 7-ի հետ"

#, c-format
msgid "E1180: Variable arguments type must be a list: %s"
msgstr "E1180: Փոփոխական արգումնետների տիպը պետք է լինի ցանկ: %s"

msgid "E1181: Cannot use an underscore here"
msgstr "E1181: Այստեղ հնարավոր չէ օգտագործել ընդգծում"

#, c-format
msgid "E1182: Cannot define a dict function in MNV9 script: %s"
msgstr "E1182: MNV9 սկրիպտում հնարավոր չէ դիկտի ֆունկցիա սահմանել՝ %s"

#, c-format
msgid "E1183: Cannot use a range with an assignment operator: %s"
msgstr "E1183: Հնարավոր չէ օգտագործել ընդգրկույթ նշանակման օպերատորի հետ՝ %s"

msgid "E1184: Blob not set"
msgstr "E1184: Բլոբը կարգավորված չէ"

msgid "E1185: Missing :redir END"
msgstr "E1185: Հրամանը բացակայում է :redir END"

#, c-format
msgid "E1186: Expression does not result in a value: %s"
msgstr "E1186: Արտահայտությունը չի բերում արժեք՝ %s"

msgid "E1187: Failed to source defaults.mnv"
msgstr "E1187: Չհաջողվեց մուտքագրել defaults.mnv"

msgid "E1188: Cannot open a terminal from the command line window"
msgstr "E1188: Հնարավոր չէ բացել տերմինալը հրամանի տողի պատուհանից"

#, c-format
msgid "E1189: Cannot use :legacy with this command: %s"
msgstr "E1189: Հնարավոր չէ օգտագործել :legacy այս հրամանով՝ %s"

#, c-format
msgid "E1190: One argument too few"
msgid_plural "E1190: %d arguments too few"
msgstr[0] "E1190: Մեկ փաստարկ շատ քիչ է"
msgstr[1] "E1190: %d արգումենտները չափազանց քիչ են"

#, c-format
msgid "E1191: Call to function that failed to compile: %s"
msgstr "E1191: Ֆունկցիայի կանչ, որը չի հաջողվել կոմպիլացնել՝ %s"

msgid "E1192: Empty function name"
msgstr "E1192:  Դատարկ ֆունկցիայի անուն"

msgid "E1193: cryptmethod xchacha20 not built into this MNV"
msgstr "E1193: cryptmethod xchacha20-ը ներկառուցված չէ այս MNV-ում"

msgid "E1194: Cannot encrypt header, not enough space"
msgstr "E1194: Հնարավոր չէ գաղտնագրել վերնագիրը, բավարար տարածք չկա"

msgid "E1195: Cannot encrypt buffer, not enough space"
msgstr "E1195: Հնարավոր չէ գաղտնագրել բուֆերը, բավարար տարածք չկա"

msgid "E1196: Cannot decrypt header, not enough space"
msgstr "E1196: Չի հաջողվում վերծանել վերնագիրը, բավարար տարածք չկա"

msgid "E1197: Cannot allocate_buffer for encryption"
msgstr "E1197: Հնարավոր չէ հատկացնել_բուֆեր կոդավորման համար"

msgid "E1198: Decryption failed: Header incomplete!"
msgstr "E1198: Ապակոդավորումը ձախողվեց. Գլխագիրն ամբողջական չէ!"

msgid "E1199: Cannot decrypt buffer, not enough space"
msgstr "E1199: Հնարավոր չէ վերծանել բուֆերը, բավարար տարածք չկա"

msgid "E1200: Decryption failed!"
msgstr "E1200: Չեղարկման ֆայլի ապակոդավորումն ավարտվել է անհաջողությամբ!"

msgid "E1201: Decryption failed: pre-mature end of file!"
msgstr "E1201: Ապակոդավորումը ձախողվեց. ֆայլի վաղաժամ ավարտ!"

#, c-format
msgid "E1202: No white space allowed after '%s': %s"
msgstr "E1202: '%s'-ից հետո բացատ չի թույլատրվում: %s"

#, c-format
msgid "E1203: Dot not allowed after a %s: %s"
msgstr "E1203: %s-ից հետո կետը չի թույլատրվում. %s"

#, c-format
msgid "E1204: No Number allowed after .: '\\%%%c'"
msgstr "E1204: '\\%%%c' հետո համարը չի թույլատրվում"

msgid "E1205: No white space allowed between option and"
msgstr "E1205: Չի թույլատրվում սպիտակ տարածություն տարբերակի և"

#, c-format
msgid "E1206: Dictionary required for argument %d"
msgstr "E1206: Անհրաժեշտ է բառարան %d-ի համար"

#, c-format
msgid "E1207: Expression without an effect: %s"
msgstr "E1207: Արտահայտություն առանց էֆեկտի՝ %s"

msgid "E1208: -complete used without allowing arguments"
msgstr "E1208: - Ամբողջական, օգտագործվում է առանց արգումենտներ թույլ տալու"

#, c-format
msgid "E1209: Invalid value for a line number: \"%s\""
msgstr "E1209: Անվավեր արժեք տողի համարի համար: \"%s\""

#, c-format
msgid "E1210: Number required for argument %d"
msgstr "E1210: Անհրաժեշտ է թիվ %d-ի համար"

#, c-format
msgid "E1211: List required for argument %d"
msgstr "E1211: ցանկը պահանջվում է արգումենտի համար %d"

#, c-format
msgid "E1212: Bool required for argument %d"
msgstr "E1212: Բուլ պահանջվում է արգումենտի համար %d"

#, c-format
msgid "E1213: Redefining imported item \"%s\""
msgstr "E1213: ներմուծված \"%s\" տարրի վերասահմանում"

#, c-format
msgid "E1214: Digraph must be just two characters: %s"
msgstr "E1214: Դիգրաֆը պետք է լինի ընդամենը երկու նիշ. %s"

#, c-format
msgid "E1215: Digraph must be one character: %s"
msgstr "E1215: դիգրաֆը պետք է լինի մեկ նիշ՝ %s"

msgid ""
"E1216: digraph_setlist() argument must be a list of lists with two items"
msgstr ""
"E1216: digraph_setlist() արգումենտը պետք է լինի երկու տարր ունեցող "
"ցուցակների ցանկ"

#, c-format
msgid "E1217: Channel or Job required for argument %d"
msgstr "E1217: արգումենտի համար պահանջվում է ալիք կամ աշխատանք %d"

#, c-format
msgid "E1218: Job required for argument %d"
msgstr "E1218: աշխատանք է պահանջվում արգումենտի համար %d"

#, c-format
msgid "E1219: Float or Number required for argument %d"
msgstr "E1219: արգումենտի համար պահանջվում է float կամ համար %d"

#, c-format
msgid "E1220: String or Number required for argument %d"
msgstr "E1220: %d արգումենտի համար պահանջվում է տող կամ համար"

#, c-format
msgid "E1221: String or Blob required for argument %d"
msgstr "E1221: %d արգումենտի համար պահանջվում է տող կամ բլիթ"

#, c-format
msgid "E1222: String or List required for argument %d"
msgstr "E1222: %d արգումենտի համար պահանջվում է տող կամ ցուցակ"

#, c-format
msgid "E1223: String or Dictionary required for argument %d"
msgstr "E1223: %d արգումենտի համար պահանջվում է տող կամ բառարան"

#, c-format
msgid "E1224: String, Number or List required for argument %d"
msgstr "E1224: %d արգումենտի համար պահանջվում է տող, համար կամ ցուցակ"

#, c-format
msgid "E1225: String, List, Tuple or Dictionary required for argument %d"
msgstr ""
"E1225: %d արգումենտի համար պահանջվում է տող, ցուցակ, կրկնյակ կամ բառարան"

#, c-format
msgid "E1226: List or Blob required for argument %d"
msgstr "E1226: Ցուցակ կամ Բլոբ պահանջվում է արգումենտի համար %d"

#, c-format
msgid "E1227: List or Dictionary required for argument %d"
msgstr "E1227: արգումենտի համար պահանջվում է ցուցակ կամ բառարան %d"

#, c-format
msgid "E1228: List, Dictionary or Blob required for argument %d"
msgstr "E1228: արգումենտի համար պահանջվում է ցուցակ, բառարան կամ բլոբ %d"

#, c-format
msgid "E1229: Expected dictionary for using key \"%s\", but got %s"
msgstr ""
"E1229: Բանալի \"%s\" օգտագործելու համար սպասվում էր բառարան, բայց ստացավ %s"

msgid "E1230: Encryption: sodium_mlock() failed"
msgstr "E1230: Կոդավորումը՝ sodium_mlock() ձախողվեց"

#, c-format
msgid "E1231: Cannot use a bar to separate commands here: %s"
msgstr ""
"E1231: Հնարավոր չէ օգտագործել գիծ՝ հրամաններն այստեղ առանձնացնելու համար՝ %s"

msgid "E1232: Argument of exists_compiled() must be a literal string"
msgstr "E1232: exists_compiled()-ի արգումենտը պետք է լինի տող"

msgid "E1233: exists_compiled() can only be used in a :def function"
msgstr ""
"E1233: exists_compiled()-ը կարող է օգտագործվել միայն :def ֆունկցիայի մեջ"

msgid "E1234: legacy must be followed by a command"
msgstr "E1234: ժառանգությանը պետք է հետևի հրաման"

#, c-format
msgid "E1235: Bool or Number required for argument %d"
msgstr "E1235: %d արգումենտի համար պահանջվում է Bool կամ Number"

#, c-format
msgid "E1236: Cannot use %s itself, it is imported"
msgstr "E1236: Չի կարող օգտագործել %s ինքնին, այն ներմուծված է"

#, c-format
msgid "E1237: No such user-defined command in current buffer: %s"
msgstr "E1237: Հերթական բուֆերում չկա նման օգտատիրոջ սահմանած հրաման: %s"

#, c-format
msgid "E1238: Blob required for argument %d"
msgstr "E1238: արգումենտի համար անհրաժեշտ է բլիթ %d"

#, c-format
msgid "E1239: Invalid value for blob: 0x%lX"
msgstr "E1239: անվավեր արժեք blob-ի համար՝ 0x%lX"

msgid "E1240: Resulting text too long"
msgstr "E1240: Տողն անսպասելի երկար է"

#, c-format
msgid "E1241: Separator not supported: %s"
msgstr "E1241: Բաժանիչը չի աջակցվում: %s"

#, c-format
msgid "E1242: No white space allowed before separator: %s"
msgstr "E1242: Չի թույլատրվում սպիտակ տարածություն բաժանարարից առաջ՝ %s"

msgid "E1243: ASCII code not in 32-127 range"
msgstr "E1243: ASCII կոդը 32-127 միջակայքում չէ"

#, c-format
msgid "E1244: Bad color string: %s"
msgstr "E1244: Վատ գույնի տող՝ %s"

msgid "E1245: Cannot expand <sfile> in a MNV9 function"
msgstr "E1245: Հնարավոր չէ ընդլայնել<sfile> MNV9 ֆունկցիայի մեջ"

#, c-format
msgid "E1246: Cannot find variable to (un)lock: %s"
msgstr "E1246: Հնարավոր չէ գտնել փոփոխական (ապ)կողպելու համար՝ %s"

msgid "E1247: Line number out of range"
msgstr "E1247: Տողի համարը միջակայքից անցել է"

msgid "E1248: Closure called from invalid context"
msgstr "E1248: Փակումը կանչվել է անվավեր համատեքստից"

msgid "E1249: Highlight group name too long"
msgstr "E1249: Գունանշման խմբի անունը շատ երկար է"

#, c-format
msgid "E1250: Argument of %s must be a List, String, Dictionary or Blob"
msgstr "E1250: %s֊ի արգումենտը պետք է լինի ցանկ կամ բառարան"

#, c-format
msgid "E1251: List, Tuple, Dictionary, Blob or String required for argument %d"
msgstr "E1251: արգումենտի համար պահանջվում է ցուցակ, բառարան, բլոբ կամ տող %d"

#, c-format
msgid "E1252: String, List or Blob required for argument %d"
msgstr "E1252: %d արգումենտի համար պահանջվում է տող, ցուցակ կամ բլոբ"

#, c-format
msgid "E1253: String, List, Tuple or Blob required for argument %d"
msgstr "E1253: %d արգումենտի համար պահանջվում է տող, ցուցակ, կրկնյակ կամ բլոբ"

msgid "E1254: Cannot use script variable in for loop"
msgstr "E1254: Հնարավոր չէ օգտագործել սկրիպտի փոփոխական for loop-ում"

msgid "E1255: <Cmd> mapping must end with <CR>"
msgstr "E1255:<Cmd> քարտեզագրումը պետք է ավարտվի<CR>"

#, c-format
msgid "E1256: String or function required for argument %d"
msgstr "E1256: %d արգումենտի համար պահանջվում է տող կամ ֆունկցիա"

#, c-format
msgid "E1257: Imported script must use \"as\" or end in .mnv: %s"
msgstr ""
"E1257: Ներմուծված սկրիպտը պետք է օգտագործի \"as\" կամ վերջանա .mnv-ով: %s"

#, c-format
msgid "E1258: No '.' after imported name: %s"
msgstr "E1258: Ոչ \"\": ներմուծված անունից հետո՝ %s"

#, c-format
msgid "E1259: Missing name after imported name: %s"
msgstr "E1259: Ներմուծված անունից հետո անունը բացակայում է՝ %s"

#, c-format
msgid "E1260: Cannot unlet an imported item: %s"
msgstr "E1260: Հնարավոր չէ ապասահմանել ներմուծված տարրը՝ %s"

msgid "E1261: Cannot import .mnv without using \"as\""
msgstr "E1261: Հնարավոր չէ ներմուծել .mnv առանց \"as\" օգտագործելու"

#, c-format
msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
msgstr "E1262: Հնարավոր չէ նույն սկրիպտն երկու անգամ ներմուծել՝ %s"

msgid "E1263: Cannot use name with # in MNV9 script, use export instead"
msgstr ""
"E1263: MNV9 սկրիպտում #-ով անունը հնարավոր չէ օգտագործել, փոխարենը "
"օգտագործեք արտահանումը"

#, c-format
msgid "E1264: Autoload import cannot use absolute or relative path: %s"
msgstr ""
"E1264: Ավտոբեռնման ներմուծումը չի կարող օգտագործել բացարձակ կամ հարաբերական "
"ճանապարհ՝ %s"

msgid "E1265: Cannot use a partial here"
msgstr "E1265: Այստեղ հնարավոր չէ մասնակին օգտագործել"

msgid ""
"E1266: Critical error in python3 initialization, check your python3 "
"installation"
msgstr ""
"E1266: Կրիտիկական սխալ python3 սկզբնավորման ժամանակ, ստուգեք ձեր python3 "
"տեղադրումը"

#, c-format
msgid "E1267: Function name must start with a capital: %s"
msgstr "E1267: Ֆունկցիայի անունը պետք է սկսվի մեծատառով՝ %s"

#, c-format
msgid "E1268: Cannot use s: in MNV9 script: %s"
msgstr "E1268: Հնարավոր չէ օգտագործել s: MNV9 սկրիպտում՝ %s"

#, c-format
msgid "E1269: Cannot create a MNV9 script variable in a function: %s"
msgstr "E1269: Հնարավոր չէ ստեղծել MNV9 սցենարի փոփոխական ֆունկցիայում՝ %s"

msgid "E1270: Cannot use :s\\/sub/ in MNV9 script"
msgstr "E1270: Հնարավոր չէ օգտագործել :s\\/sub/ MNV9 սկրիպտում"

#, c-format
msgid "E1271: Compiling closure without context: %s"
msgstr "E1271: Կազմում է փակումը առանց համատեքստի. %s"

#, c-format
msgid "E1272: Using type not in a script context: %s"
msgstr "E1272: Օգտագործելով տիպը ոչ սցենարի համատեքստում՝ %s"

#, c-format
msgid "E1273: (NFA regexp) missing value in '\\%%%c'"
msgstr "E1273: (NFA regexp) անսպասելի '\\%%%c'"

msgid "E1274: No script file name to substitute for \"<script>\""
msgstr "E1274: Սկրիպտի ֆայլի անուն չկա, որը փոխարինելու է \"<script>\""

msgid "E1275: String or function required for ->(expr)"
msgstr "E1275: տող կամ ֆունկցիա պահանջվում է -> (expr)-ի համար"

#, c-format
msgid "E1276: Illegal map mode string: '%s'"
msgstr "E1276: Քարտեզի անօրինական ռեժիմի տող: '%s'"

msgid "E1277: Channel and job feature is not available"
msgstr "E1277: Հունի և աշխատանքի առանձնահատկությունը հասանելի չէ"

#, c-format
msgid "E1278: Stray '}' without a matching '{': %s"
msgstr "E1278: Ձևավոր '}' առանց համապատասխան '{': %s"

#, c-format
msgid "E1279: Missing '}': %s"
msgstr "E1279: Բացակայող '}': %s"

msgid "E1280: Illegal character in word"
msgstr "E1280: Չթույլատրված նշան"

#, c-format
msgid "E1281: Atom '\\%%#=%c' must be at the start of the pattern"
msgstr "E1281: '\\%%#=%c' ատոմը պետք է լինի նմուշի սկզբում"

msgid "E1282: Bitshift operands must be numbers"
msgstr "E1282: Bitshift օպերանդները պետք է թվեր լինեն"

msgid "E1283: Bitshift amount must be a positive number"
msgstr "E1283: Bitshift քանակը պետք է լինի դրական ամբողջաթիվ"

#, c-format
msgid "E1284: Argument 1, list item %d: Dictionary required"
msgstr "E1284: Արգումենտ 1, պետք է լինի ցանկ կամ բառարան։ %d"

#, c-format
msgid "E1285: Could not clear timeout: %s"
msgstr "E1285: Չհաջողվեց ջնջել ժամանակի վերջը՝ %s"

#, c-format
msgid "E1286: Could not set timeout: %s"
msgstr "E1286: Չհաջողվեց սահմանել ժամանակի ավարտը՝ %s"

#, c-format
msgid "E1287: Could not set handler for timeout: %s"
msgstr "E1287: Չհաջողվեց կարգավորիչը սահմանել ժամանակի դադարի համար՝ %s"

#, c-format
msgid "E1288: Could not reset handler for timeout: %s"
msgstr "E1288: Չհաջողվեց վերակայել մշակիչը ժամանակի դադարի համար՝ %s"

#, c-format
msgid "E1289: Could not check for pending SIGALRM: %s"
msgstr "E1289: Չհաջողվեց ստուգել առկախ SIGALRM-ի առկայությունը՝ %s"

msgid "E1290: substitute nesting too deep"
msgstr "E1290: փոխարինող բույնը չափազանց խորը"

#, c-format
msgid "E1291: Invalid argument: %ld"
msgstr "E1291: Անվավեր արգումենտ: %ld"

msgid "E1292: Command-line window is already open"
msgstr "E1292: հրամանի տողի պատուհանն արդեն բաց է"

msgid "E1293: Cannot use a negative id after adding a textprop with text"
msgstr ""
"E1293: Չի կարող օգտագործել բացասական ID՝ տեքստով տեքստ ավելացնելուց հետո"

msgid "E1294: Can only use text_align when column is zero"
msgstr "E1294: Կարող է օգտագործվել միայն text_align, երբ սյունակը զրո է"

msgid "E1295: Cannot specify both 'type' and 'types'"
msgstr "E1295: Հնարավոր չէ նշել և՛ 'type', և՛ 'types'"

msgid "E1296: Can only use left padding when column is zero"
msgstr "E1296: Կարող է օգտագործել միայն ձախ լցոնումը, երբ սյունակը զրո է"

#, c-format
msgid "E1297: Non-NULL Dictionary required for argument %d"
msgstr "E1297: %d արգումենտի համար պահանջվում է ոչ NULL բառարան"

#, c-format
msgid "E1298: Non-NULL List required for argument %d"
msgstr "E1298: Ոչ NULL ցուցակը պահանջվում է արգումենտի համար %d"

msgid "E1299: Window unexpectedly closed while searching for tags"
msgstr "E1299: Պատուհանը անսպասելիորեն փակվեց պիտակներ որոնելիս"

msgid "E1300: Cannot use a partial with dictionary for :defer"
msgstr "E1300: Չի կարող օգտագործել մասնակի բառարանով :defer-ի համար"

#, c-format
msgid "E1301: String, Number, List, Tuple or Blob required for argument %d"
msgstr ""
"E1301: %d արգումենտի համար պահանջվում է տող, համար, ցուցակ, կրկնյակ կամ բլոբ"

msgid "E1302: Script variable was deleted"
msgstr "E1302: Սկրիպտի փոփոխականը ջնջվել է"

#, c-format
msgid "E1303: Custom list completion function does not return a List but a %s"
msgstr ""
"E1303: Անհատականացված ցուցակի լրացման ֆունկցիան չի վերադարձնում ցուցակ, այլ "
"%s"

#, c-format
msgid "E1304: Cannot use type with this variable: %s"
msgstr "E1304: Այս փոփոխականի հետ հնարավոր չէ օգտագործել տեսակը՝ %s"

msgid ""
"E1305: Cannot use \"length\", \"end_col\" and \"end_lnum\" with \"text\""
msgstr ""
"E1305: Հնարավոր չէ օգտագործել \"length\", \"end_col\" և \"end_lnum\" "
"\"text\" հետ:"

msgid "E1306: Loop nesting too deep"
msgstr "E1306: Շրջակցումը շատ է ներդրված"

#, c-format
msgid "E1307: Argument %d: Trying to modify a const %s"
msgstr "E1307: փաստարկ %d. փորձում է փոփոխել const %s"

msgid "E1308: Cannot resize a window in another tab page"
msgstr "E1308: Հնարավոր չէ փոխել պատուհանի չափը մեկ այլ ներդիրի էջում"

msgid "E1309: Cannot change mappings while listing"
msgstr "E1309: Հնարավոր չէ փոխել քարտեզագրումները ցուցակագրելիս"

msgid "E1310: Cannot change menus while listing"
msgstr "E1310: Ցուցակման ընթացքում հնարավոր չէ փոխել ընտրացանկերը"

msgid "E1311: Cannot change user commands while listing"
msgstr "E1311: ցուցակագրելիս հնարավոր չէ փոխել օգտվողի հրամանները"

msgid "E1312: Not allowed to change the window layout in this autocmd"
msgstr "E1312: Չի թույլատրվում փոխել պատուհանի դասավորությունը այս autocmd-ում"

#, c-format
msgid "E1313: Not allowed to add or remove entries (%s)"
msgstr "E1313: Չի թույլատրվում ավելացնել կամ հեռացնել գրառումները (%s)"

#, c-format
msgid "E1314: Class name must start with an uppercase letter: %s"
msgstr "E1314: Դասերի անունները պետք է սկսվեն մեծատառով: %s"

#, c-format
msgid "E1315: White space required after name: %s"
msgstr "E1315: անունից հետո պահանջվում է սպիտակ բացատ՝ %s"

msgid "E1316: Class can only be defined in MNV9 script"
msgstr "E1316: Դասը կարող է սահմանվել միայն MNV9 սկրիպտով"

#, c-format
msgid "E1317: Invalid object variable declaration: %s"
msgstr "E1317: օբյեկտի փոփոխականի անվավեր հայտարարություն՝ %s"

#, c-format
msgid "E1318: Not a valid command in a class: %s"
msgstr "E1318: Սխալ հրամանի անուն %s դասում"

msgid "E1320: Using an Object as a Number"
msgstr "E1320: Օբյեկտ է օգտագործվել ամբողջի փոխարեն"

msgid "E1322: Using an Object as a Float"
msgstr "E1322: Օբյեկտի օգտագործումը որպես լողացող"

msgid "E1324: Using an Object as a String"
msgstr "E1324: Ցանկ է օգտագործվել տողի փոխարեն"

#, c-format
msgid "E1325: Method \"%s\" not found in class \"%s\""
msgstr "E1325: \"%s\" մեթոդը չի գտնվել \"%s\" դասում"

#, c-format
msgid "E1326: Variable \"%s\" not found in object \"%s\""
msgstr "E1326: \"%s\" փոփոխականը չի գտնվել \"%s\" օբյեկտում"

#, c-format
msgid "E1327: Object required, found %s"
msgstr "E1327: Պահանջվում է օբյեկտ, գտնվել է %s"

#, c-format
msgid "E1328: Constructor default value must be v:none: %s"
msgstr "E1328: Կոնստրուկտորի լռելյայն արժեքը պետք է լինի v:none՝ %s"

#, c-format
msgid "E1329: Invalid class variable declaration: %s"
msgstr "E1329: Անվավեր դասի փոփոխականի հայտարարություն՝ %s"

#, c-format
msgid "E1330: Invalid type used in variable declaration: %s"
msgstr "E1330: Անվավեր դասի փոփոխականի հայտարարություն՝ %s"

msgid ""
"E1331: public must be followed by \"var\" or \"static\" or \"final\" or "
"\"const\""
msgstr ""
"E1331: public պետք է հաջորդի \"var\" կամ \"static\" կամ \"final\" կամ "
"\"const\""

#, c-format
msgid "E1332: public variable name cannot start with underscore: %s"
msgstr "E1332: public փոփոխականի անունը չի կարող սկսվել ընդգծված նշանով. %s"

#, c-format
msgid "E1333: Cannot access protected variable \"%s\" in class \"%s\""
msgstr ""
"E1333: Հնարավոր չէ մուտք գործել \"%s\" պաշտպանված փոփոխական \"%s\" դասում"

#, c-format
msgid "E1335: Variable \"%s\" in class \"%s\" is not writable"
msgstr "E1335: \"%s\" փոփոխականը \"%s\" դասի գրառելի չէ"

#, c-format
msgid "E1337: Class variable \"%s\" not found in class \"%s\""
msgstr "E1337: \"%s\" դասի փոփոխականը \"%s\" դասում չի գտնվել"

msgid ""
"E1339: Cannot add a textprop with text after using a textprop with a "
"negative id"
msgstr ""
"E1339: Բացասական ID-ով տեքստային պրոպ օգտագործելուց հետո հնարավոր չէ "
"ավելացնել տեքստային պրոպ"

#, c-format
msgid "E1340: Argument already declared in the class: %s"
msgstr "E1340: արգումենտ արդեն հայտարարված է դասարանում՝ %s"

#, c-format
msgid "E1341: Variable already declared in the class: %s"
msgstr "E1341: Փոփոխական արդեն հայտարարված է դասարանում՝ %s"

msgid "E1342: Interface can only be defined in MNV9 script"
msgstr "E1342: Ինտերֆեյսը կարող է սահմանվել միայն MNV9 սկրիպտով"

#, c-format
msgid "E1343: Interface name must start with an uppercase letter: %s"
msgstr "E1343: Ինտերֆեյսի անունը պետք է սկսվել մեծատառով: %s"

msgid "E1344: Cannot initialize a variable in an interface"
msgstr "E1344: Հնարավոր չէ ինտերֆեյսի մեջ սկզբնավորել փոփոխականը"

#, c-format
msgid "E1345: Not a valid command in an interface: %s"
msgstr "E1345: Չթույլատրված հրաման ինտերֆեյսում։ %s"

#, c-format
msgid "E1346: Interface name not found: %s"
msgstr "E1346: Ինտերֆեյսի անունը չի հայտնաբերվել: %s"

#, c-format
msgid "E1347: Not a valid interface: %s"
msgstr "E1347: Չթույլատրված ինտերֆեյս։ %s"

#, c-format
msgid "E1348: Variable \"%s\" of interface \"%s\" is not implemented"
msgstr "E1348: \"%s\" ինտերֆեյսի \"%s\" փոփոխականը իրականացված չէ"

#, c-format
msgid "E1349: Method \"%s\" of interface \"%s\" is not implemented"
msgstr "E1349: \"%s\" ինտերֆեյսի \"%s\" մեթոդը իրականացված չէ"

msgid "E1350: Duplicate \"implements\""
msgstr "E1350: Կրկնված \"implements\""

#, c-format
msgid "E1351: Duplicate interface after \"implements\": %s"
msgstr "E1351: Կրկնված ինտերֆեյս \"implements\" ից հետո: %s"

msgid "E1352: Duplicate \"extends\""
msgstr "E1352: Կրկնված \"extends\""

#, c-format
msgid "E1353: Class name not found: %s"
msgstr "E1353: Դասը չի հայտնաբերվել: %s"

#, c-format
msgid "E1354: Cannot extend %s"
msgstr "E1354: Հնարավոր չէ լրացնել %s֊ը"

#, c-format
msgid "E1355: Duplicate function: %s"
msgstr "E1355: Կրկնված ֆունկցիա: %s"

msgid "E1356: \"super\" must be followed by a dot"
msgstr "E1356: \"super\" պետք լինի ․-ից հետո"

msgid "E1357: Using \"super\" not in a class method"
msgstr "E1357: \"super\"-ի օգտագործումը դասի մեթոդից դուրս"

msgid "E1358: Using \"super\" not in a child class"
msgstr "E1358: Ժառանգված դասում օգտագործվել է \"super\""

msgid "E1359: Cannot define a \"new\" method in an abstract class"
msgstr "E1359: Հնարավոր չէ սահմանել \"new\" մեթոդ վերացական դասում"

msgid "E1360: Using a null object"
msgstr "E1360: Օգտագործելով զրոյական օբյեկտ"

msgid "E1361: Cannot use color \"none\", did you mean \"NONE\"?"
msgstr ""
"E1361: Չի կարելի օգտագործել \"none\" գույնի փոխարեն, նկատի ունեիք \"NONE\"՞"

msgid "E1362: Cannot use a non-null object"
msgstr "E1362: Հնարավոր չէ օգտագործել non-null օբյեկտը"

msgid "E1363: Incomplete type"
msgstr "E1363: Անավարտ տեսակ"

msgid "E1364: Warning: Pointer block corrupted"
msgstr "E1364: Զգուշացում. ցուցիչի բլոկը վնասված է"

msgid "E1365: Cannot use a return type with the \"new\" method"
msgstr "E1365: Հնարավոր չէ օգտագործել վերադարձի տիպը \"new\" մեթոդի հետ"

#, c-format
msgid "E1366: Cannot access protected method: %s"
msgstr "E1366: Հնարավոր չէ կանչել պաշտպանված մեթոդը: %s"

#, c-format
msgid "E1367: Access level of variable \"%s\" of interface \"%s\" is different"
msgstr ""
"E1367: Ինտերֆեյս \"%s\" \"%s\" փոփոխականի հասանելիության մակարդակը տարբեր է"

msgid ""
"E1368: Static must be followed by \"var\" or \"def\" or \"final\" or "
"\"const\""
msgstr ""
"E1368: Ստատիկին պետք է հաջորդի \"var\" կամ \"def\" կամ \"final\" կամ "
"\"const\""

#, c-format
msgid "E1369: Duplicate variable: %s"
msgstr "E1369: Կրկնված փոփոխական : %s"

msgid "E1370: Cannot define a \"new\" method as static"
msgstr "E1370: Հնարավոր չէ սահմանել \"new\" մեթոդը որպես ստատիկ"

msgid "E1371: Abstract must be followed by \"def\""
msgstr "E1371: Abstract պետք է հաջորդի \"def\""

#, c-format
msgid "E1372: Abstract method \"%s\" cannot be defined in a concrete class"
msgstr "E1372: \"%s\" վերացական մեթոդը չի կարող սահմանվել կոնկրետ դասում"

#, c-format
msgid "E1373: Abstract method \"%s\" is not implemented"
msgstr "E1373: \"%s\" վերացական մեթոդը չի իրականացված"

#, c-format
msgid "E1374: Class variable \"%s\" accessible only inside class \"%s\""
msgstr "E1374: \"%s\" դասի փոփոխականը հասանելի է միայն \"%s\" դասի ներսում"

#, c-format
msgid "E1375: Class variable \"%s\" accessible only using class \"%s\""
msgstr "E1375: \"%s\" դասի փոփոխականը հասանելի է միայն \"%s\" դասի միջոցով"

#, c-format
msgid "E1376: Object variable \"%s\" accessible only using class \"%s\" object"
msgstr ""
"E1376: \"%s\" օբյեկտի փոփոխականը հասանելի է միայն \"%s\" դասի օբյեկտի միջոցով"

#, c-format
msgid "E1377: Access level of method \"%s\" is different in class \"%s\""
msgstr "E1377: \"%s\" մեթոդի հասանելիության մակարդակը տարբեր է \"%s\" դասում"

msgid "E1378: Static member not supported in an interface"
msgstr "E1378: Ստատիկ անդամը չի աջակցվում ինտերֆեյսում"

msgid "E1379: Protected variable not supported in an interface"
msgstr "E1379: Պաշտպանված փոփոխականը չի աջակցվում ինտերֆեյսում"

msgid "E1380: Protected method not supported in an interface"
msgstr "E1380: Պաշտպանված մեթոդը չի աջակցվում ինտերֆեյսում"

msgid "E1381: Interface cannot use \"implements\""
msgstr "E1381: Ինտերֆեյսը չի կարող օգտագործել \"implements\""

#, c-format
msgid "E1382: Variable \"%s\": type mismatch, expected %s but got %s"
msgstr ""
"E1382: \"%s\": փոփոխականի տիպի անհամապատասխանություն, սպասվում է %s բայց "
"տրվել է %s"

#, c-format
msgid "E1383: Method \"%s\": type mismatch, expected %s but got %s"
msgstr ""
"E1383: \"%s\" մեթոդ. տիպի անհամապատասխանություն, սպասվում էր %s, բայց ստացավ "
"%s"

#, c-format
msgid "E1384: Class method \"%s\" accessible only inside class \"%s\""
msgstr "E1384: \"%s\" դասի մեթոդը հասանելի է միայն \"%s\" դասի ներսում"

#, c-format
msgid "E1385: Class method \"%s\" accessible only using class \"%s\""
msgstr "E1385: \"%s\" դասի մեթոդը հասանելի է միայն \"%s\" դասի միջոցով"

#, c-format
msgid "E1386: Object method \"%s\" accessible only using class \"%s\" object"
msgstr ""
"E1386: \"%s\" օբյեկտի մեթոդը հասանելի է միայն \"%s\" դասի օբյեկտի միջոցով"

msgid "E1387: public variable not supported in an interface"
msgstr "E1387: public փոփոխականը չի աջակցվում ինտերֆեյսի մեջ"

msgid "E1388: public keyword not supported for a method"
msgstr "E1388: public հիմնաբառը չի աջակցվում մեթոդի համար"

msgid "E1389: Missing name after implements"
msgstr "E1389: Բացակայող անուն՝ implements-ից հետո"

#, c-format
msgid ""
"E1390: Cannot use an object variable \"this.%s\" except with the \"new\" "
"method"
msgstr ""
"E1390: Հնարավոր չէ օգտագործել օբյեկտի փոփոխական \"this.%s\", բացառությամբ "
"\"new\" մեթոդի"

#, c-format
msgid "E1391: Cannot (un)lock variable \"%s\" in class \"%s\""
msgstr "E1391: Հնարավոր չէ կողպել/ապակողպել փոփոխական \"%s\"-ը \"%s\" դասում"

#, c-format
msgid "E1392: Cannot (un)lock class variable \"%s\" in class \"%s\""
msgstr ""
"E1392: Հնարավոր չէ կողպել/ապակողպել կլաս փոփոխական \"%s\"-ը \"%s\" դասում"

msgid "E1393: Type can only be defined in MNV9 script"
msgstr "E1393: Տեսակը կարող է սահմանվել միայն MNV9 սկրիպտով"

#, c-format
msgid "E1394: Type name must start with an uppercase letter: %s"
msgstr "E1394: Տիպի անունը պետք է սկսվի մեծատառով։ %s"

msgid "E1395: Using a null class"
msgstr "E1395: Օգտագործվում է null դաս"

#, c-format
msgid "E1396: Type alias \"%s\" already exists"
msgstr "E1396: Տիպի կեղծանուն \"%s\"-ն արդեն սահմանված է"

msgid "E1397: Missing type alias name"
msgstr "E1397: Բացակայող տիպի կեղծանուն"

msgid "E1398: Missing type alias type"
msgstr "E1398: Բացակայող տիպի կեղծանվան տիպ"

msgid "E1399: Type can only be used in a script"
msgstr "E1399: Տիպը կարող է օգտագործվել միայն սկրիպտում"

#, c-format
msgid "E1403: Type alias \"%s\" cannot be used as a value"
msgstr "E1403: \"%s\" կեղծանունը չի կարող օգտագործվել որպես արժեք"

msgid "E1404: Abstract cannot be used in an interface"
msgstr "E1404: Abstract հնարավոր չէ օգտագործել ինտերֆեյսում"

#, c-format
msgid "E1405: Class \"%s\" cannot be used as a value"
msgstr "E1405: \"%s\" դասը չի կարող օգտագործվել որպես արժեք"

msgid "E1407: Cannot use a Typealias as a variable or value"
msgstr "E1407: Հնարավոր չէ օգտագործել Typealias-ը որպես փոփոխական կամ արժեք"

msgid "E1408: Final variable not supported in an interface"
msgstr "E1408: Վերջնական փոփոխականը չի աջակցվում ինտերֆեյսում"

#, c-format
msgid "E1409: Cannot change read-only variable \"%s\" in class \"%s\""
msgstr "E1409: Հնարավոր չէ փոփոխել չխմբագրվող փոփոխական \"%s\"-ը \"%s\" դասում"

msgid "E1410: Const variable not supported in an interface"
msgstr "E1410: Const փոփոխականը չի աջակցվում ինտերֆեյսում"

#, c-format
msgid "E1411: Missing dot after object \"%s\""
msgstr "E1411: Բացակայող ․ \"%s\" օբյեկտից հետո"

#, c-format
msgid "E1412: Builtin object method \"%s\" not supported"
msgstr "E1412: \"%s\" ներկառուցված օբյեկտի մեթոդը չի աջակցվում"

msgid "E1413: Builtin class method not supported"
msgstr "E1413: Ներկառուցված դասի մեթոդը չի աջակցվում"

msgid "E1414: Enum can only be defined in MNV9 script"
msgstr "E1414: Enum-ը կարող է սահմանվել միայն MNV9 սկրիպտով"

#, c-format
msgid "E1415: Enum name must start with an uppercase letter: %s"
msgstr "E1415: Թվարկման անունը պետք է սկսվի մեծատառով: %s"

msgid "E1416: Enum cannot extend a class or enum"
msgstr "E1416: Enum-ը չի կարող ընդլայնել դասը կամ enum-ը"

msgid "E1417: Abstract cannot be used in an Enum"
msgstr "E1417: Abstract չի կարող օգտագործվել Enum-ում"

#, c-format
msgid "E1418: Invalid enum value declaration: %s"
msgstr "E1418: Անվավեր թվարկման արժեք : %s"

#, c-format
msgid "E1419: Not a valid command in an Enum: %s"
msgstr "E1419: Սխալ հրամանի անուն թվարկման մեջ։ %s"

msgid "E1420: Missing :endenum"
msgstr "E1420: Բացակայող :endenum"

#, c-format
msgid "E1421: Enum \"%s\" cannot be used as a value"
msgstr "E1421: \"%s\" թիվը չի կարող օգտագործվել որպես արժեք"

#, c-format
msgid "E1422: Enum value \"%s\" not found in enum \"%s\""
msgstr "E1422: \"%s\" թվային արժեքը \"%s\"-ում չի գտնվել"

#, c-format
msgid "E1423: Enum value \"%s.%s\" cannot be modified"
msgstr "E1423: \"%s.%s\" թվային արժեքը չի կարող փոփոխվել"

#, c-format
msgid "E1424: Using an Enum \"%s\" as a Number"
msgstr "E1424: \"%s\" Թվարկում է օգտագործվել թվի փոխարեն"

#, c-format
msgid "E1425: Using an Enum \"%s\" as a String"
msgstr "E1425: \"%s\" Թվարկում է օգտագործվել տողի փոխարեն"

#, c-format
msgid "E1426: Enum \"%s\" ordinal value cannot be modified"
msgstr "E1426: \"%s\" թվի հերթական արժեքը հնարավոր չէ փոփոխել"

#, c-format
msgid "E1427: Enum \"%s\" name cannot be modified"
msgstr "E1427: \"%s\" թվի անունը չի կարող փոփոխվել"

#, c-format
msgid "E1428: Duplicate enum value: %s"
msgstr "E1428: Կրկնված արգումենտի անուն թվարկման մեջ: %s"

msgid "E1429: Class can only be used in a script"
msgstr "E1429: Դասը կարող է օգտագործվել միայն սցենարով"

#, c-format
msgid "E1430: Uninitialized object variable '%s' referenced"
msgstr "E1430: Չհատկացված օբյեկտի փոփոխական '%s'-ը օգտագործվում է"

#, c-format
msgid ""
"E1431: Abstract method \"%s\" in class \"%s\" cannot be accessed directly"
msgstr ""
"E1431: Փորձ է արվել ուղղակիորեն կանչել abstract մեթոդ \"%s\" դասի \"%s\"-ից"

#, c-format
msgid ""
"E1432: Overriding generic method \"%s\" in class \"%s\" with a concrete "
"method"
msgstr ""
"E1432: Փորձ է արվել ուղղակիորեն կանչել abstract մեթոդ \"%s\" դասի \"%s\"-ից"

#, c-format
msgid ""
"E1433: Overriding concrete method \"%s\" in class \"%s\" with a generic "
"method"
msgstr ""
"E1433: Փորձ է արվել ուղղակիորեն կանչել abstract մեթոդ \"%s\" դասի \"%s\"-ից"

#, c-format
msgid ""
"E1434: Mismatched number of type variables for generic method  \"%s\" in "
"class \"%s\""
msgstr ""
"E1434: Generic մեթոդ \"%s\" (\"%s\" դաս) — տիպային փոփոխականների քանակի "
"անհամապատասխանություն"

msgid "E1435: Enum can only be used in a script"
msgstr "E1435: Թվարկումը հնարավոր է օգտագործել միայն սցենարում"

msgid "E1436: Interface can only be used in a script"
msgstr "E1436: Ինտերֆեյսը հնարավոր է օգտագործել միայն սցենարում"

msgid "E1437: Can only compare Object with Object"
msgstr "E1437: Կարելի է համեմատել միայն Object տիպի օբյեկտները Object տիպի հետ"

#, c-format
msgid "E1500: Cannot mix positional and non-positional arguments: %s"
msgstr "E1500: Հնարավոր չէ խառնել դիրքային և ոչ դիրքային արգումենտները՝ %s"

#, c-format
msgid "E1501: format argument %d unused in $-style format: %s"
msgstr "E1501: ձևաչափի արգումենտ %d չօգտագործված $-style ձևաչափում՝ %s"

#, c-format
msgid ""
"E1502: Positional argument %d used as field width reused as different type: "
"%s/%s"
msgstr ""
"E1502: Դիրքային արգումենտը %d օգտագործվում է որպես դաշտի լայնություն, որը "
"կրկին օգտագործվում է որպես տարբեր տիպ՝ %s/%s"

#, c-format
msgid "E1503: Positional argument %d out of bounds: %s"
msgstr "E1503: դիրքային արգումենտ %d սահմաններից դուրս՝ %s"

#, c-format
msgid "E1504: Positional argument %d type used inconsistently: %s/%s"
msgstr ""
"E1504: Դիրքային արգումենտի %d տեսակն օգտագործվում է անհամապատասխան՝ %s/%s"

#, c-format
msgid "E1505: Invalid format specifier: %s"
msgstr "E1505: Անվավեր ֆորմատի սահմանում: %s"

msgid "E1506: Buffer too small to copy xattr value or key"
msgstr ""
"E1506: Բուֆեր չափազանց փոքր է xattr արժեքը կամ բանալին պատճենելու համար"

msgid ""
"E1508: Size of the extended attribute value is larger than the maximum size "
"allowed"
msgstr ""
"E1508: Ընդլայնված հատկանիշի արժեքի չափն ավելի մեծ է, քան թույլատրելի "
"առավելագույն չափը"

msgid "E1509: Error occurred when reading or writing extended attribute"
msgstr "E1509: Սխալ է տեղի ունեցել ընդլայնված հատկանիշը կարդալիս կամ գրելիս"

#, c-format
msgid "E1510: Value too large: %s"
msgstr "E1510: %s արժեքը շատ մեծ է"

#, c-format
msgid "E1511: Wrong number of characters for field \"%s\""
msgstr "E1511: \"%s\" դաշտի նիշերի սխալ թիվը"

#, c-format
msgid "E1512: Wrong character width for field \"%s\""
msgstr "E1512: \"%s\" դաշտի համար նիշերի սխալ լայնություն"

msgid "E1513: Cannot switch buffer. 'winfixbuf' is enabled"
msgstr "E1513: Հնարավոր չէ միացնել բուֆերը: 'winfixbuf'-ը միացված է"

msgid "E1514: 'findfunc' did not return a List type"
msgstr "E1514: 'findfunc'-ը վերադարձրել է ոչ List տիպ"

#, c-format
msgid "E1515: Unable to convert from '%s' encoding"
msgstr "E1515: Հնարավոր չէ փոխակերպել '%s' կոդավորման"

#, c-format
msgid "E1516: Unable to convert to '%s' encoding"
msgstr "E1516: Չի հաջողվել փոխարկել '%s' կոդավորմանը"

msgid "E1517: Can only compare Tuple with Tuple"
msgstr "E1517: Կարելի է համեմատել միայն Tuple տիպի օբյեկտները Tuple տիպի հետ"

msgid "E1518: Invalid operation for Tuple"
msgstr "E1518: Tuple տիպի օբյեկտի վրա կատարված գործողությունը անվավեր է"

#, c-format
msgid "E1519: Tuple index out of range: %ld"
msgstr "E1519: Tuple ինդեքսը դուրս է տիրույթից՝ %ld"

msgid "E1520: Using a Tuple as a Number"
msgstr "E1520: Tuple-ը օգտագործվում է որպես Number"

msgid "E1521: Using a Tuple as a Float"
msgstr "E1521: Tuple-ը օգտագործվում է որպես Float"

msgid "E1522: Using a Tuple as a String"
msgstr "E1522: Tuple-ը օգտագործվում է որպես String"

msgid "E1523: String, List, Tuple or Blob required"
msgstr "E1523: Պահանջվում է տող, ցուցակ կամ բլոբ"

#, c-format
msgid "E1524: Cannot use a tuple with function %s"
msgstr "E1524: Tuple-ը չի կարելի օգտագործել '%s' ֆունկցիայի հետ"

#, c-format
msgid "E1525: Argument of %s must be a List, Tuple, String, Dictionary or Blob"
msgstr "E1525: %s֊ի արգումենտը պետք է լինի ցանկ, կրկնյակ, բառարան կամ բլոբ"

#, c-format
msgid "E1526: Missing end of Tuple ')': %s"
msgstr "E1526: Tuple-ի վերջը բացակայում է ')'՝ %s"

#, c-format
msgid "E1527: Missing comma in Tuple: %s"
msgstr "E1527: Tuple-ում բացակայում է ստորակետը (,): %s"

#, c-format
msgid "E1528: List or Tuple or Blob required for argument %d"
msgstr "E1528: Տարբերակ %d-ի համար անհրաժեշտ է List, Tuple կամ Blob"

#, c-format
msgid "E1529: List or Tuple required for argument %d"
msgstr "E1529: Տարբերակ %d-ի համար անհրաժեշտ է List կամ Tuple"

#, c-format
msgid "E1530: List or Tuple or Dictionary required for argument %d"
msgstr "E1530: Տարբերակ %d-ի համար անհրաժեշտ է List, Tuple կամ Dictionary"

#, c-format
msgid "E1531: Argument of %s must be a List, Tuple, Dictionary or Blob"
msgstr ""
"E1531: %s ֆունկցիայի փոփոխականը պետք է լինի List, Tuple, Dictionary կամ Blob"

msgid "E1532: Cannot modify a tuple"
msgstr "E1532: Tuple-ը փոփոխել հնարավոր չէ"

msgid "E1533: Cannot slice a tuple"
msgstr "E1533: Tuple-ը կտորել (slice) հնարավոր չէ"

#, c-format
msgid "E1534: Tuple required for argument %d"
msgstr "E1534: Տարբերակ %d-ի համար անհրաժեշտ է Tuple"

msgid "E1535: List or Tuple required"
msgstr "E1535: Անհրաժեշտ է List կամ Tuple"

msgid "E1536: Tuple required"
msgstr "E1536: Անհրաժեշտ է Tuple"

msgid "E1537: Less targets than Tuple items"
msgstr "E1537: Նշված նպատակների քանակը փոքր է Tuple-ի էլեմենտների քանակից"

msgid "E1538: More targets than Tuple items"
msgstr "E1538: Նշված նպատակների քանակը մեծ է Tuple-ի էլեմենտների քանակից"

#, c-format
msgid "E1539: Variadic tuple must end with a list type: %s"
msgstr "E1539: Վարիադիկ Tuple-ը պետք է ավարտվի List տիպով՝ %s"

msgid "E1540: Cannot use a variadic tuple in concatenation"
msgstr ""
"E1540: Վարիադիկ Tuple-ը հնարավոր չէ օգտագործել միավորում (concatenation)-ում"

msgid "E1541: Value too large, max Unicode codepoint is U+10FFFF"
msgstr ""
"E1541: Վերադարձված արժեքը շատ մեծ է, առավելագույն Unicode կոդային միավորը՝ "
"U+10FFFF"

msgid "E1542: Cannot have a negative or zero number of quickfix/location lists"
msgstr ""
"E1542: Quickfix/location ցուցակների քանակը չի կարող լինել բացասական կամ զրո"

msgid "E1543: Cannot have more than a hundred quickfix/location lists"
msgstr "E1543: Չի կարող լինել հարյուրից ավելի quickfix/location ցուցակ"

msgid "E1544: Failed resizing the quickfix/location list stack"
msgstr "E1544: Չհաջողվեց փոխել quickfix/location ցուցակների stack-ի չափը"

msgid "E1545: Quickfix list stack unavailable"
msgstr "E1545: Quickfix ցուցակների stack-ը հասանելի չէ։"

msgid "E1546: Cannot switch to a closing buffer"
msgstr "E1546: Չի կարելի անցնել փակվող բուֆերի վրա"

msgid "E1547: This version of MNV does support :redrawtabpanel"
msgstr "E1547: Այս MNV-ի տարբերակը չի աջակցում :redrawtabpanel հրամանին"

msgid "E1548: Wayland connection is unavailable"
msgstr "E1548: Wayland կապը հասանելի չէ"

#, c-format
msgid "E1549: Cannot have more than %d diff anchors"
msgstr "E1549: Կարելի չէ ունենալ ավելի քան %d տարբերակման (diff) anchors"

msgid "E1550: Failed to find all diff anchors"
msgstr "E1550: Չհաջողվեց գտնել բոլոր diff anchor-ները"

msgid "E1551: Cannot open a popup window to a closing buffer"
msgstr "E1551: Չի կարելի բացել սահապատ պատուհան փակվող բուֆերի վրա"

#, c-format
msgid "E1552: Type variable name must start with an uppercase letter: %s"
msgstr "E1552: Տիպային փոփոխականի անունը պետք է սկսվի մեծատառով: %s"

#, c-format
msgid "E1553: Missing comma after type in generic function: %s"
msgstr "E1553: Generic ֆունկցիայում տիպից հետո բացակայում է ստորակետը (,): %s"

#, c-format
msgid "E1554: Missing '>' in generic function: %s"
msgstr "E1554: Generic ֆունկցիայում բացակայում է '>' նշանը: %s"

#, c-format
msgid "E1555: Empty type list specified for generic function '%s'"
msgstr "E1555: Generic ֆունկցիայի '%s' համար նշված են չափազանց շատ տիպեր"

#, c-format
msgid "E1556: Too many types specified for generic function '%s'"
msgstr "E1556: Generic ֆունկցիայի '%s' համար նշված են չափազանց շատ տիպեր"

#, c-format
msgid "E1557: Not enough types specified for generic function '%s'"
msgstr "E1557: Generic ֆունկցիայի '%s' համար նշված է ոչ բավարար տիպերի քանակ"

#, c-format
msgid "E1558: Unknown generic function: %s"
msgstr "E1558: Անհայտ generic ֆունկցիա: %s"

#, c-format
msgid "E1559: Type arguments missing for generic function '%s'"
msgstr ""
"E1559: Generic ֆունկցիայի '%s' համար բացակայում են տիպային արգումենտները"

#, c-format
msgid "E1560: Not a generic function: %s"
msgstr "E1560: '%s' ֆունկցիան generic չէ"

#, c-format
msgid "E1561: Duplicate type variable name: %s"
msgstr "E1561: Տիպային փոփոխականի կրկնվող անուն: %s"

msgid "E1562: Diff anchors cannot be used with hidden diff windows"
msgstr "E1562: Diff anchor-ները կիրառելի չեն թաքնված diff պատուհանների համար"

msgid "E1563: Socket path is too big"
msgstr "E1563: Սոքետի ճանապարհը գերազանցում է թույլատրելի երկարությունը"

msgid "E1564: Socket name cannot have slashes in it without being a path"
msgstr "E1564: Սոքետի անունը չի կարող պարունակել '/' նշաններ, եթե այն ուղի չէ"

msgid "E1565: Socket server is not online, call remote_startserver() first"
msgstr ""
"E1565: Սոքետ սերվերն ակտիվ չէ, նախ պետք է գործարկել remote_startserver()"

#, c-format
msgid "E1566: Failed connecting to socket %s: %s"
msgstr "E1566: Չհաջողվեց միանալ սոկետին (%s)․ %s"

msgid "E1567: Cannot start socket server, socket path is unavailable"
msgstr "E1567: Չի հաջողվում սկսել socket սերվերը, socket-ի ուղին հասանելի չէ"

#, c-format
msgid "E1568: OSC command response timed out: %.*s"
msgstr "E1568: OSC հրամանի պատասխանը ժամանակը չի բավարարել: %.*s"

msgid "E1569: Cannot use listener_add in a listener callback"
msgstr "E1569: Չի կարող օգտագործվել listener_add listener callback-ի ներսում"

msgid "E1570: Cannot use redraw_listener_add in a redraw listener callback"
msgstr ""
"E1570: redraw_listener_add չի թույլատրվում redraw listener callback-ի "
"ընթացքում"

msgid "E1571: Must specify at least one callback for redraw_listener_add"
msgstr "E1571: redraud_listener_add-ը պահանջում է առնվազն մեկ callback"

msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "-- Բուֆերում տողեր չկան --"

msgid "int"
msgstr "ամբողջ"

msgid "long int"
msgstr "երկար ինտ"

msgid "long long int"
msgstr "երկար երկար ինտ"

msgid "unsigned int"
msgstr "անստորագիր միջ"

msgid "unsigned long int"
msgstr "անստորագիր երկար միջ"

msgid "unsigned long long int"
msgstr "անստորագիր long long int"

msgid "pointer"
msgstr "ցուցիչ"

msgid "percent"
msgstr "տոկոս"

msgid "char"
msgstr "տառ"

msgid "string"
msgstr "տող"

msgid "float"
msgstr "սահող կետով թվանշան"

msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "փնտրումն ավարտվել է, որոնումն սկսվելու է վերջից"

msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "փնտրումն ավարտվել է, որոնումն սկսվելու է սկզբից"

msgid " line "
msgstr " տող "

#, c-format
msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "Պահանջվում է գաղտնագրման բանալի \"%s\"-ի համար"

msgid "empty keys are not allowed"
msgstr "դատարկ ստեղները չեն թույլատրվում"

msgid "dictionary is locked"
msgstr "բառարանը բլոկավորված է"

msgid "list is locked"
msgstr "ցանկը բլոկավորված է"

#, c-format
msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
msgstr "չհաջողվեց ավելացնել '%s' բանալին բառարանին"

#, c-format
msgid "index must be int or slice, not %s"
msgstr "ինդեքսը պետք է լինի int կամ slice, ոչ թե %s"

#, c-format
msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
msgstr "սպասվում էր str() կամ unicode() օրինակ, բայց ստացավ %s"

#, c-format
msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
msgstr "սպասվում էր բայթ() կամ str() օրինակ, բայց ստացավ %s"

#, c-format
msgid ""
"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
msgstr ""
"սպասվում էր int(), long() կամ ինչ-որ բան, որն աջակցում է long(-ին), բայց "
"ստացվեց %s"

#, c-format
msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
msgstr ""
"սպասվում էր int() կամ ինչ-որ բան, որն աջակցում է int(-ին), բայց ստացավ %s"

msgid "value is too large to fit into C int type"
msgstr "արժեքը չափազանց մեծ է C int տեսակի մեջ տեղավորվելու համար"

msgid "value is too small to fit into C int type"
msgstr "արժեքը չափազանց փոքր է C int տեսակի մեջ տեղավորվելու համար"

msgid "number must be greater than zero"
msgstr "թիվը պետք է լինի զրոյից մեծ"

msgid "number must be greater or equal to zero"
msgstr "թիվը պետք լինի 0-ից մեծ կամ հավասար"

msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "հնարավոր չէ ջնջել OutputObject բնորոշիչները"

#, c-format
msgid "invalid attribute: %s"
msgstr "անվավեր բնորոշիչ: %s"

msgid "failed to change directory"
msgstr "չհաջողվեց փոխել թղթապանակը"

#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
msgstr ""
"ակնկալվում էր 3-tuple որպես imp.find_module() արդյունք, բայց ստացվեց %s"

#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
msgstr ""
"ակնկալվում էր 3-tuple որպես imp.find_module() արդյունք, բայց ստացվեց կրկնակի "
"չափ %d"

msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
msgstr "ներքին համակարգային սխալ: imp.find_module-ը վերադարձրել է NULL կորտեժ"

msgid "cannot delete mnv.Dictionary attributes"
msgstr "հնարավոր չէ ջնջել mnv.Dictionary բնորոշիչները"

msgid "cannot modify fixed dictionary"
msgstr "չի կարող փոփոխել ֆիքսված բառարանը"

#, c-format
msgid "cannot set attribute %s"
msgstr "հնարավոր չէ կարգավորել %s բնորոշիչը"

msgid "hashtab changed during iteration"
msgstr "հեշթաբը փոխվել է կրկնման ընթացքում"

#, c-format
msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
msgstr ""
"ակնկալվող հաջորդականության տարր 2 չափսի, բայց ստացել է չափի "
"հաջորդականություն %d"

msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
msgstr "ցուցակի կառուցողը չի ընդունում հիմնաբառերի փաստարկները"

msgid "list index out of range"
msgstr "ցանկի ինդեքսը անցել է թույլատրելի միջակայքը"

#, c-format
msgid "internal error: failed to get MNV list item %d"
msgstr "ներքին համակարգային սխալ: հնարավոր չէր ցանկից վերադարձնել %d էլեմենտը"

msgid "slice step cannot be zero"
msgstr "շերտի քայլը չի կարող զրո լինել"

#, c-format
msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
msgstr "փորձեք նշանակել %d-ից մեծ չափի հաջորդականություն ընդլայնված հատվածին"

#, c-format
msgid "internal error: no MNV list item %d"
msgstr "ներքին համակարգային սխալ: չկա %d ցանկի էլէմենտը"

msgid "internal error: not enough list items"
msgstr "ներքին համակարգային սխալ: չկան բավարար ցանկի էլէմենտներ"

msgid "internal error: failed to add item to list"
msgstr "ներքին համակարգային սխալ: հնարավոր չէ ցանկին էլեմենտ ավելացնել"

#, c-format
msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
msgstr "փորձեք նշանակել %d չափի հաջորդականություն %d չափի ընդլայնված հատվածին"

msgid "failed to add item to list"
msgstr "էլեմենտն հնարավոր չէ ավելացնել ցանկում"

msgid "cannot delete mnv.List attributes"
msgstr "հնարավոր չէ ջնջել mnv.List բնորոշիչները"

msgid "cannot modify fixed list"
msgstr "չի կարող փոփոխել ֆիքսված ցանկը"

msgid "tuple constructor does not accept keyword arguments"
msgstr "tuple կոնստրուկտորը չի ընդունում հիմնաբառ արգումենտներ"

msgid "tuple index out of range"
msgstr "tuple-ի ինդեքսը դուրս է թույլատրելի միջակայքից"

msgid "cannot delete mnv.Tuple attributes"
msgstr "mnv.Tuple-ի հատկությունները հնարավոր չէ ջնջել"

msgid "cannot modify fixed tuple"
msgstr "չի կարելի փոփոխել ֆիքսված Tuple"

#, c-format
msgid "unnamed function %s does not exist"
msgstr "%s անանուն ֆունկցիան գոյություն չունի"

#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "%s ֆունկցիան գոյություն չունի"

#, c-format
msgid "failed to run function %s"
msgstr "հնարավոր չէ կատարել %s ֆունկցիան"

msgid "unable to get option value"
msgstr "հնարավոր չէ ստանալ ընտրանքի արժեքը"

msgid "internal error: unknown option type"
msgstr "ներքին համակարգային սխալ: անծանոթ ընտրանքի տիպ"

msgid "problem while switching windows"
msgstr "խնդիր պատուհանները փոխելու ժամանակ"

#, c-format
msgid "unable to unset global option %s"
msgstr "հնարավոր չէ չեղարկել %s ընտրանքի արժեքը"

#, c-format
msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
msgstr "հնարավոր չէ չեղարկել %s ընտրանքի արժեքը, որը չունի գլոբալ արժեք"

msgid "attempt to refer to deleted tab page"
msgstr "փորձեք հղում կատարել ջնջված ներդիրի էջին"

msgid "no such tab page"
msgstr "նման ներդիրի էջ չկա"

msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "անդրադարձման փթրձ՝ ջնջված պատուհանին"

msgid "readonly attribute: buffer"
msgstr "բնորոշիչը միայն կարդալու համար է: buffer"

msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "կուրսորի դիրքը բուֆերից դուրս"

msgid "no such window"
msgstr "նման պատուհան չկա"

msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "փորձեք անդրադառնալ ջնջված բուֆերին"

msgid "failed to rename buffer"
msgstr "չհաջողվեց վերանվանել բուֆերը"

msgid "mark name must be a single character"
msgstr "նշանի անունը պետք է լինի մեկ նիշ"

#, c-format
msgid "expected mnv.Buffer object, but got %s"
msgstr "սպասվում էր mnv.Buffer օբյեկտ, բայց ստացավ %s"

#, c-format
msgid "failed to switch to buffer %d"
msgstr "չհաջողվեց անցնել բուֆեր %d-ին"

#, c-format
msgid "expected mnv.Window object, but got %s"
msgstr "սպասվում էր mnv.Window օբյեկտ, բայց ստացավ %s"

msgid "failed to find window in the current tab page"
msgstr "չհաջողվեց գտնել պատուհան ընթացիկ ներդիրի էջում"

msgid "did not switch to the specified window"
msgstr "չի անցել նշված պատուհանին"

#, c-format
msgid "expected mnv.TabPage object, but got %s"
msgstr "սպասվում էր mnv.TabPage օբյեկտ, բայց ստացավ %s"

msgid "did not switch to the specified tab page"
msgstr "չի անցել նշված ներդիրի էջին"

msgid "failed to run the code"
msgstr "հնարավոր չեղավ կատարել կոդը"

#, c-format
msgid "unable to convert %s to a MNV dictionary"
msgstr "անհնար է փոխել %s-ը MNV բառարանի"

#, c-format
msgid "unable to convert %s to a MNV list"
msgstr "անհնար է փոխել %s-ը MNV ցանկի"

#, c-format
msgid "unable to convert %s to a MNV structure"
msgstr "անհնար է փոխել %s-ը MNV ստրուկտուրայի"

msgid "internal error: NULL reference passed"
msgstr "ներքին համակարգային սխալ: տրվել է NULL հղում"

msgid "internal error: invalid value type"
msgstr "ներքին համակարգային սխալ: անվավեր արժեքի տիպ"

msgid ""
"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
"You should now do the following:\n"
"- append mnv.path_hook to sys.path_hooks\n"
"- append mnv.MNV_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
msgstr ""
"Չհաջողվեց սահմանել ուղու կեռիկը. sys.path_hooks-ը ցուցակ չէ\n"
"Այժմ դուք պետք է անեք հետևյալը.\n"
"- ավելացնել mnv.path_hook-ը sys.path_hooks-ին\n"
"- ավելացրեք mnv.MNV_SPECIAL_PATH sys.path-ին\n"

msgid ""
"Failed to set path: sys.path is not a list\n"
"You should now append mnv.MNV_SPECIAL_PATH to sys.path"
msgstr ""
"Չհաջողվեց սահմանել ուղին. sys.path-ը ցուցակ չէ\n"
"Այժմ դուք պետք է ավելացնեք mnv.MNV_SPECIAL_PATH sys.path-ին"

msgid ""
"MNV macro files (*.mnv)\t*.mnv\n"
"All Files (*.*)\t*.*\n"
msgstr ""
"MNV մակրո ֆայլեր (*.mnv) *.mnv\n"
"Բոլոր ֆայլերը (*.*) *.*\n"

msgid "All Files (*.*)\t*.*\n"
msgstr "Բոլոր ֆայլերը (*.*) *.*\n"

msgid ""
"All Files (*.*)\t*.*\n"
"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
"MNV files (*.mnv, _mnvrc, _gmnvrc)\t*.mnv;_mnvrc;_gmnvrc\n"
msgstr ""
"Բոլոր ֆայլերը (*.*) *.*\n"
"C աղբյուր (*.c, *.h) *.c;*.h\n"
"C++ աղբյուրը (*.cpp, *.hpp) *.cpp;*.hpp\n"
"VB կոդը (*.bas, *.frm) *.bas;*.frm\n"
"MNV ֆայլեր (*.mnv, _mnvrc, _gmnvrc) *.mnv;_mnvrc;_gmnvrc\n"

msgid ""
"MNV macro files (*.mnv)\t*.mnv\n"
"All Files (*)\t*\n"
msgstr ""
"MNV մակրո ֆայլեր (*.mnv) *.mnv\n"
"Բոլոր ֆայլերը (*) *\n"

msgid "All Files (*)\t*\n"
msgstr "Բոլոր ֆայլերը (*) *\n"

msgid ""
"All Files (*)\t*\n"
"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"MNV files (*.mnv, _mnvrc, _gmnvrc)\t*.mnv;_mnvrc;_gmnvrc\n"
msgstr ""
"Բոլոր ֆայլերը (*) *\n"
"C աղբյուր (*.c, *.h) *.c;*.h\n"
"C++ աղբյուրը (*.cpp, *.hpp) *.cpp;*.hpp\n"
"MNV ֆայլեր (*.mnv, _mnvrc, _gmnvrc) *.mnv;_mnvrc;_gmnvrc\n"

msgid "GMNV"
msgstr "ԳՎիմ"

msgid "Text Editor"
msgstr "Տեքստի խմբագիր"

msgid "Edit text files"
msgstr "Խմբագրել տեքստային ֆայլերը"

msgid "Text;editor;"
msgstr "Տեքստ;խմբագիր;"

msgid "MNV"
msgstr "Վիմ"

msgid "(local to window)"
msgstr "(լոկալ է պատուհանում)"

msgid "(local to buffer)"
msgstr "(լոկալ է բուֆերում)"

msgid "(global or local to buffer)"
msgstr "(գլոբալ կամ տեղական բուֆերային)"

msgid ""
"\" Each \"set\" line shows the current value of an option (on the left)."
msgstr ""
"\" Յուրաքանչյուր \"set\" տող ցույց է տալիս որևէ տարբերակի ընթացիկ արժեքը "
"(ձախ կողմում):"

msgid "\" Hit <Enter> on a \"set\" line to execute it."
msgstr "\" Հպել<Enter> \"set\" տողի վրա՝ այն կատարելու համար:"

msgid "\"            A boolean option will be toggled."
msgstr "\"            Բուլյան տարբերակը կփոխանցվի:"

msgid ""
"\"            For other options you can edit the value before hitting "
"<Enter>."
msgstr ""
"\"            Մյուս տարբերակների համար կարող եք փոխել արժեքը նախքան "
"հպելը<Enter> ."

msgid "\" Hit <Enter> on a help line to open a help window on this option."
msgstr ""
"\" Հպել<Enter> օգնության տողում՝ այս տարբերակի վրա օգնության պատուհան "
"բացելու համար:"

msgid "\" Hit <Enter> on an index line to jump there."
msgstr "\" Հպել<Enter> ինդեքսի գծի վրա՝ այնտեղ ցատկելու համար:"

msgid "\" Hit <Space> on a \"set\" line to refresh it."
msgstr "\" Հպել<Space> \"set\" տողի վրա՝ այն թարմացնելու համար:"

msgid "important"
msgstr "կարևոր"

msgid "behave very Vi compatible (not advisable)"
msgstr "վարվել շատ Vi-ի հետ համատեղելի (նպատակահարմար չէ)"

msgid "list of flags to specify Vi compatibility"
msgstr "դրոշների ցուցակ՝ Vi-ի համատեղելիությունը նշելու համար"

msgid "use Insert mode as the default mode"
msgstr "օգտագործեք Տեղադրման ռեժիմը որպես լռելյայն ռեժիմ"

msgid "paste mode, insert typed text literally"
msgstr "տեղադրեք ռեժիմ, մուտքագրված տեքստը բառացիորեն տեղադրեք"

msgid "key sequence to toggle paste mode"
msgstr "ստեղների հաջորդականությունը՝ տեղադրելու ռեժիմը փոխելու համար"

msgid "list of directories used for runtime files and plugins"
msgstr "գործարկման ֆայլերի և պլագինների համար օգտագործվող դիրեկտորիաների ցանկը"

msgid "list of directories used for plugin packages"
msgstr "plugin փաթեթների համար օգտագործվող դիրեկտորիաների ցանկը"

msgid "name of the main help file"
msgstr "հիմնական օգնության ֆայլի անվանումը"

msgid "moving around, searching and patterns"
msgstr "շարժվել, որոնումներ և նմուշներ"

msgid "list of flags specifying which commands wrap to another line"
msgstr ""
"դրոշակների ցանկ, որը նշում է, թե որ հրամանները փոխվում են մեկ այլ տողի վրա"

msgid ""
"many jump commands move the cursor to the first non-blank\n"
"character of a line"
msgstr ""
"շատ jump հրամաններ կուրսորը տեղափոխում են տողի առաջին ոչ դատարկ\n"
"նշանի մոտ"

msgid "nroff macro names that separate paragraphs"
msgstr "nroff մակրո անվանումներ, որոնք առանձնացնում են պարբերությունները"

msgid "nroff macro names that separate sections"
msgstr "nroff մակրո անունները, որոնք առանձնացնում են բաժինները"

msgid "list of directory names used for file searching"
msgstr "ֆայլերի որոնման համար օգտագործվող թղթապանակների անունների ցանկը"

msgid ":cd without argument goes to the home directory"
msgstr ":cd-ն առանց արգումենտի գնում է գլխավոր թղթապանակ"

msgid "list of directory names used for :cd"
msgstr ":cd-ի համար օգտագործվող թղթապանակների անունների ցանկը"

msgid "change to directory of file in buffer"
msgstr "փոխել բուֆերի ֆայլի թղթապանակը"

msgid "change to pwd of shell in terminal buffer"
msgstr "տերմինալային բուֆերում փոխել shell-ի pwd-ի"

msgid "search commands wrap around the end of the buffer"
msgstr "որոնման հրամանները փաթաթվում են բուֆերի վերջում"

msgid "show match for partly typed search command"
msgstr "ցույց տալ համընկնումը մասամբ մուտքագրված որոնման հրամանի համար"

msgid "change the way backslashes are used in search patterns"
msgstr ""
"փոխել հետադարձ շեղերի օգտագործման եղանակը որոնման օրինաչափություններում"

msgid "select the default regexp engine used"
msgstr "ընտրեք օգտագործված լռելյայն regexp շարժիչը"

msgid "ignore case when using a search pattern"
msgstr "անտեսել գործը որոնման օրինաչափություն օգտագործելիս"

msgid "override 'ignorecase' when pattern has upper case characters"
msgstr "անտեսել 'ignorecase', երբ նախշն ունի մեծատառ նիշեր"

msgid "maximum number for the search count feature"
msgstr "փնտրման քանակի ֆունկցիայի առավելագույն թույլատրելի արժեքը"

msgid "what method to use for changing case of letters"
msgstr "ինչ մեթոդ օգտագործել տառերը փոխելու համար"

msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for pattern matching"
msgstr ""
"Kbyte հիշողության առավելագույն քանակը, որն օգտագործվում է "
"օրինաչափությունների համապատասխանեցման համար"

msgid "pattern for a macro definition line"
msgstr "մակրո սահմանման գծի համար նմուշ"

msgid "pattern for an include-file line"
msgstr "նմուշ՝ ներառող ֆայլի տողի համար"

msgid "expression used to transform an include line to a file name"
msgstr ""
"արտահայտություն, որն օգտագործվում է ներառող տողը ֆայլի անվան փոխակերպելու "
"համար"

msgid "tags"
msgstr "պիտակներ"

msgid "use binary searching in tags files"
msgstr "օգտագործել երկուական որոնում պիտակների ֆայլերում"

msgid "number of significant characters in a tag name or zero"
msgstr "նշանակալից նիշերի քանակը պիտակի անվան մեջ կամ զրո"

msgid "list of file names to search for tags"
msgstr "ֆայլերի անունների ցանկ՝ պիտակներ որոնելու համար"

msgid ""
"how to handle case when searching in tags files:\n"
"\"followic\" to follow 'ignorecase', \"ignore\" or \"match\""
msgstr ""
"ինչպես մշակել դեպքը պիտակների ֆայլերում որոնելիս.\n"
"\"followic\"՝ հետևելու 'ignorecase', \"ignore\" կամ \"match\""

msgid "file names in a tags file are relative to the tags file"
msgstr "պիտակ ֆայլում ֆայլերի անունները հարաբերական են պիտակների ֆայլին"

msgid "a :tag command will use the tagstack"
msgstr "a :tag հրամանը կօգտագործի tagstack-ը"

msgid "when completing tags in Insert mode show more info"
msgstr ""
"ցուցադրել ավելի շատ տեղեկություններ, երբ տեղադրման ռեժիմում լրացվում են "
"պիտակները"

msgid "a function to be used to perform tag searches"
msgstr "ֆունկցիա, որն օգտագործվում է պիտակների որոնումներ կատարելու համար"

msgid "command for executing cscope"
msgstr "հրաման cscope-ի կատարման համար"

msgid "use cscope for tag commands"
msgstr "օգտագործել cscope պիտակների հրամանների համար"

msgid "0 or 1; the order in which \":cstag\" performs a search"
msgstr "0 կամ 1; հերթականությունը, որով \":cstag\"-ը կատարում է որոնում"

msgid "give messages when adding a cscope database"
msgstr "cscope տվյալների բազա ավելացնելիս հաղորդագրություններ տվեք"

msgid "how many components of the path to show"
msgstr "ճանապարհի քանի բաղադրիչ ցույց տալ"

msgid "when to open a quickfix window for cscope"
msgstr "երբ բացել արագ շտկման պատուհան cscope-ի համար"

msgid "file names in a cscope file are relative to that file"
msgstr "cscope ֆայլի ֆայլերի անունները հարաբերական են այդ ֆայլին"

msgid "displaying text"
msgstr "տեքստի ցուցադրում"

msgid "number of lines to scroll for CTRL-U and CTRL-D"
msgstr "ոլորման համար տողերի քանակը՝ CTRL-U և CTRL-D դեպքում"

msgid "scroll by screen line"
msgstr "ոլորել ըստ էկրանի տողով"

msgid "number of screen lines to show around the cursor"
msgstr "էկրանի գծերի քանակը՝ կուրսորի շուրջը ցուցադրելու համար"

msgid "long lines wrap"
msgstr "երկար տողերի ծանում"

msgid "wrap long lines at a character in 'breakat'"
msgstr "երկար տողեր փաթաթել կերպարի վրա 'breakat'-ում"

msgid "preserve indentation in wrapped text"
msgstr "պահպանել ներքևը փաթաթված տեքստում"

msgid "adjust breakindent behaviour"
msgstr "կարգավորել խախտումների պահվածքը"

msgid "which characters might cause a line break"
msgstr "որ նիշերը կարող են առաջացնել գծի ընդմիջում"

msgid "string to put before wrapped screen lines"
msgstr "շարանը՝ փաթաթված էկրանի գծերից առաջ դնելու համար"

msgid "minimal number of columns to scroll horizontally"
msgstr "հորիզոնական ոլորման համար սյունակների նվազագույն քանակը"

msgid "minimal number of columns to keep left and right of the cursor"
msgstr "նվազագույն թվով սյունակներ՝ կուրսորը ձախ և աջ պահելու համար"

msgid ""
"include \"lastline\" to show the last line even if it doesn't fit\n"
"include \"uhex\" to show unprintable characters as a hex number"
msgstr ""
"ներառեք \"lastline\"՝ ցույց տալու վերջին տողը, նույնիսկ եթե այն չի "
"համապատասխանում\n"
"ներառել \"uhex\" չտպվող նիշերը որպես վեցանկյուն թիվ ցուցադրելու համար"

msgid ""
"characters to use for the status line, folds, diffs,\n"
"buffer text, filler lines and truncation in the completion menu"
msgstr ""
"թվանշաններ, որոնք օգտագործվում են՝ status line-ի, folds-ի, diffs-ի, buffer-ի "
"տեքստի, \n"
"լրացման (filler) տողերի և ավտոլրացման մենյուում կրճատման համար"

msgid "number of lines used for the command-line"
msgstr "հրամանի տողի համար օգտագործվող տողերի քանակը"

msgid "width of the display"
msgstr "էկրանի երկարություն"

msgid "number of lines in the display"
msgstr "էկրանի գծերի քանակը"

msgid "number of lines to scroll for CTRL-F and CTRL-B"
msgstr "ոլորման համար տողերի քանակը՝ CTRL-F և CTRL-B դեպքում"

msgid "don't redraw while executing macros"
msgstr "մի վերագծեք մակրոները կատարելիս"

msgid "timeout for 'hlsearch' and :match highlighting in msec"
msgstr "'hlsearch'-ի և msec-ում ընդգծված :match-ի ժամանակի դադարեցում"

msgid ""
"delay in msec for each char written to the display\n"
"(for debugging)"
msgstr ""
"էկրանին գրված յուրաքանչյուր նիշի համար msec-ի հետաձգում\n"
"(վրիպազերծման համար)"

msgid "show <Tab> as ^I and end-of-line as $"
msgstr "ցույց տալ<Tab> որպես ^I և տողի վերջը որպես $"

msgid "list of strings used for list mode"
msgstr "ցուցակի ռեժիմի համար օգտագործվող տողերի ցանկը"

msgid "show the line number for each line"
msgstr "ցուցադրել տողերի համարները"

msgid "show the relative line number for each line"
msgstr "ցույց տվեք յուրաքանչյուր տողի հարաբերական տողի համարը"

msgid "number of columns to use for the line number"
msgstr "տողի համարի համար օգտագործելու սյունակների քանակը"

msgid "maximum number of quickfix lists that can be stored in history"
msgstr "history-ում պահպանվող quickfix ցանկերի առավելագույն թույլատրելի քանակը"

msgid "maximum number of location lists that can be stored in history"
msgstr "պահպանվող history-ում պահվող location ցանկերի առավելագույն քանակը"

msgid "controls whether concealable text is hidden"
msgstr "վերահսկում է, թե արդյոք թաքցվող տեքստը թաքցված է"

msgid "modes in which text in the cursor line can be concealed"
msgstr "ռեժիմներ, որոնցում կուրսորի տողում տեքստը կարող է թաքցվել"

msgid "syntax, highlighting and spelling"
msgstr "ուղղագրություն, գունանշում և ուղղախոսում"

msgid "\"dark\" or \"light\"; the background color brightness"
msgstr "\"dark\" կամ \"light\"; ֆոնի գույնի պայծառությունը"

msgid "type of file; triggers the FileType event when set"
msgstr "ֆայլի տեսակը; երբ սահմանված է, գործարկում է FileType իրադարձությունը"

msgid "name of syntax highlighting used"
msgstr "օգտագործված ուղղագրման գունանշման անվանումը"

msgid "maximum column to look for syntax items"
msgstr "առավելագույն սյունակ՝ ուղղագրման տարրեր փնտրելու համար"

msgid "which highlighting to use for various occasions"
msgstr "որը կարևորում է օգտագործել տարբեր առիթների համար"

msgid "highlight all matches for the last used search pattern"
msgstr "գունանշել բոլոր համընկնումները վերջին օգտագործված որոնման նմուշի համար"

msgid "highlight group to use for the window"
msgstr "պատուհանում օգտագործվելու համար գունանշել խումբը"

msgid "use GUI colors for the terminal"
msgstr "օգտագործեք GUI գույները տերմինալի համար"

msgid "highlight the screen column of the cursor"
msgstr "գունանշել կուրսորի էկրանի սյունակը"

msgid "highlight the screen line of the cursor"
msgstr "գունանշել կուրսորի էկրանի գիծը"

msgid "specifies which area 'cursorline' highlights"
msgstr "նշում է, թե որ հատվածն է գունանշում 'cursorline' -ը"

msgid "columns to highlight"
msgstr "սյունակներ՝ գունանշելու համար"

msgid "highlight spelling mistakes"
msgstr "գունանշել ուղղագրական սխալները"

msgid "list of accepted languages"
msgstr "ընդունված լեզուների ցանկը"

msgid "file that \"zg\" adds good words to"
msgstr "ֆայլ, որը \"zg\"-ն ավելացնում է լավ բառեր"

msgid "pattern to locate the end of a sentence"
msgstr "նախադասության վերջը գտնելու նմուշ"

msgid "flags to change how spell checking works"
msgstr "դրոշներ՝ ուղղագրության ստուգման եղանակը փոխելու համար"

msgid "methods used to suggest corrections"
msgstr "ուղղումներ առաջարկելու համար օգտագործվող մեթոդները"

msgid "amount of memory used by :mkspell before compressing"
msgstr ""
"հիշողության քանակը, որն օգտագործվում է :mkspell-ի կողմից սեղմելուց առաջ"

msgid "multiple windows"
msgstr "բազմաթիվ պատուհաններ"

msgid "0, 1 or 2; when to use a status line for the last window"
msgstr "0, 1 կամ 2; երբ օգտագործել կարգավիճակի տողը վերջին պատուհանի համար"

msgid "alternate format to be used for a status line"
msgstr "կարգավիճակի տողի համար օգտագործվող այլընտրանքային ձևաչափ"

msgid "make all windows the same size when adding/removing windows"
msgstr ""
"պատուհաններ ավելացնելիս/հեռացնելիս բոլոր պատուհանները դարձրեք նույն չափի"

msgid "in which direction 'equalalways' works: \"ver\", \"hor\" or \"both\""
msgstr "ո՞ր ուղղությամբ է աշխատում 'equalalways' \"ver\", \"hor\" կամ \"both\""

msgid "minimal number of lines used for the current window"
msgstr "ընթացիկ պատուհանի համար օգտագործվող տողերի նվազագույն քանակը"

msgid "minimal number of lines used for any window"
msgstr "ցանկացած պատուհանի համար օգտագործվող գծերի նվազագույն քանակը"

msgid "keep window focused on a single buffer"
msgstr "պահել պատուհանը կենտրոնացած մեկ բուֆերի վրա"

msgid "keep the height of the window"
msgstr "պահպանել պատուհանի բարձրությունը"

msgid "keep the width of the window"
msgstr "պահպանել պատուհանի լայնությունը"

msgid "minimal number of columns used for the current window"
msgstr "ընթացիկ պատուհանի համար օգտագործվող սյունակների նվազագույն քանակը"

msgid "minimal number of columns used for any window"
msgstr "ցանկացած պատուհանի համար օգտագործվող սյունակների նվազագույն քանակը"

msgid "initial height of the help window"
msgstr "օգնության պատուհանի սկզբնական բարձրությունը"

msgid "use a popup window for preview"
msgstr "նախադիտման համար օգտագործեք սահապատ պատուհան"

msgid "default height for the preview window"
msgstr "նախադիտման պատուհանի լռելյայն բարձրությունը"

msgid "identifies the preview window"
msgstr "նույնացնում է նախադիտման պատուհանը"

msgid "don't unload a buffer when no longer shown in a window"
msgstr "մի բեռնաթափեք բուֆերը, երբ այլևս ցուցադրված չէ պատուհանում"

msgid ""
"\"useopen\" and/or \"split\"; which window to use when jumping\n"
"to a buffer"
msgstr ""
"\"useopen\" և/կամ \"split\"; ո՞ր պատուհանն օգտագործել դեպի բուֆեր ցատկելիս"

msgid "a new window is put below the current one"
msgstr "նոր պատուհան է դրվում ընթացիկից ներքև"

msgid "determines scroll behavior for split windows"
msgstr "որոշում է ոլորման վարքագիծը բաժանված պատուհանների համար"

msgid "a new window is put right of the current one"
msgstr "նոր պատուհան է դրվում ընթացիկ պատուհանի աջ կողմում"

msgid "this window scrolls together with other bound windows"
msgstr "այս պատուհանը պտտվում է այլ կապված պատուհանների հետ միասին"

msgid "\"ver\", \"hor\" and/or \"jump\"; list of options for 'scrollbind'"
msgstr "\"ver\", \"hor\" և/կամ \"jump\"; 'scrollbind'-ի տարբերակների ցանկը"

msgid "this window's cursor moves together with other bound windows"
msgstr "այս պատուհանի կուրսորը շարժվում է մյուս փակ պատուհանների հետ միասին"

msgid "size of a terminal window"
msgstr "տերմինալի պատուհանի չափը"

msgid "key that precedes MNV commands in a terminal window"
msgstr "բանալին, որը նախորդում է MNV հրամաններին տերմինալի պատուհանում"

msgid "max number of lines to keep for scrollback in a terminal window"
msgstr "տերմինալային պատուհանում հետ ոլորելու համար տողերի առավելագույն քանակը"

msgid "type of pty to use for a terminal window"
msgstr "տերմինալի պատուհանի համար օգտագործելու համար pty-ի տեսակը"

msgid "name of the winpty dynamic library"
msgstr "winpty դինամիկ գրադարանի անվանումը"

msgid "multiple tab pages"
msgstr "բազմաթիվ ներդիրների էջեր"

msgid "0, 1 or 2; when to use a tab pages line"
msgstr "0, 1 կամ 2; երբ օգտագործել ներդիրի էջերի տողը"

msgid "behaviour when closing tab pages: left, uselast or empty"
msgstr "վարքագիծը ներդիրների էջերը փակելիս՝ ձախ, օգտագործման վերջին կամ դատարկ"

msgid "maximum number of tab pages to open for -p and \"tab all\""
msgstr "-p-ի և \"tab all\"-ի համար բացվող ներդիրների առավելագույն քանակը"

msgid "custom tab pages line"
msgstr "անհատականացված ներդիրների տող"

msgid "custom tab page label for the GUI"
msgstr "անհատականացված ներդիրի էջի պիտակ GUI-ի համար"

msgid "custom tab page tooltip for the GUI"
msgstr "անհատականացված ներդիրի էջի հուշում GUI-ի համար"

msgid "terminal"
msgstr "տերմինալ"

msgid "name of the used terminal"
msgstr "օգտագործված տերմինալի անվանումը"

msgid "alias for 'term'"
msgstr "կեղծանուն 'term'"

msgid "check built-in termcaps first"
msgstr "նախ ստուգեք ներկառուցված տերմինալները"

msgid "terminal connection is fast"
msgstr "տերմինալային կապը արագ է"

msgid "request terminal key codes when an xterm is detected"
msgstr "պահանջեք տերմինալային բանալիների կոդեր, երբ հայտնաբերվում է xterm"

msgid "terminal that requires extra redrawing"
msgstr "տերմինալ, որը պահանջում է լրացուցիչ վերագծագրում"

msgid "what keyboard protocol to use for which terminal"
msgstr "ստեղնաշարի ինչ արձանագրություն, որ տերմինալի համար օգտագործել"

msgid "recognize keys that start with <Esc> in Insert mode"
msgstr "ճանաչել ստեղները, որոնք սկսվում են <Esc> Ներդիր ռեժիմում"

msgid "minimal number of lines to scroll at a time"
msgstr "միևնույն ժամանակ ոլորելու համար տողերի նվազագույն քանակը"

msgid "maximum number of lines to use scrolling instead of redrawing"
msgstr ""
"առավելագույն թվով տողեր, որոնք պետք է օգտագործեն ոլորման փոխարեն "
"վերագծագրելու փոխարեն"

msgid "specifies what the cursor looks like in different modes"
msgstr "նշում է, թե ինչ տեսք ունի կուրսորը տարբեր ռեժիմներում"

msgid "show info in the window title"
msgstr "ցուցադրել տեղեկատվությունը պատուհանի վերնագրում"

msgid "percentage of 'columns' used for the window title"
msgstr "պատուհանի վերնագրի համար օգտագործվող 'columns' տոկոսը"

msgid "when not empty, string to be used for the window title"
msgstr "երբ դատարկ չէ, պատուհանի վերնագրի համար օգտագործվող տողը"

msgid "string to restore the title to when exiting MNV"
msgstr "տողը վերականգնելու վերնագիրը MNV-ից դուրս գալու ժամանակ"

msgid "set the text of the icon for this window"
msgstr "սահմանեք այս պատուհանի պատկերակի տեքստը"

msgid "when not empty, text for the icon of this window"
msgstr "երբ դատարկ չէ, տեքստը այս պատուհանի պատկերակի համար"

msgid "restore the screen contents when exiting MNV"
msgstr "վերականգնել էկրանի բովանդակությունը MNV-ից դուրս գալու ժամանակ"

msgid "timeout used for terminal OSC responses"
msgstr "տերմինալի OSC-ների պատասխանների սպասման ժամանակը"

msgid "using the mouse"
msgstr "օգտագործելով մկնիկը"

msgid "list of flags for using the mouse"
msgstr "մկնիկը օգտագործելու դրոշների ցանկը"

msgid "the window with the mouse pointer becomes the current one"
msgstr "մկնիկի ցուցիչով պատուհանը դառնում է ընթացիկ"

msgid "the window with the mouse pointer scrolls with the mouse wheel"
msgstr "մկնիկի ցուցիչով պատուհանը պտտվում է մկնիկի անիվով"

msgid "hide the mouse pointer while typing"
msgstr "թաքցնել մկնիկի ցուցիչը մուտքագրելիս"

msgid "report mouse movement events"
msgstr "հաղորդել մկնիկի շարժման իրադարձությունները"

msgid ""
"\"extend\", \"popup\" or \"popup_setpos\"; what the right\n"
"mouse button is used for"
msgstr ""
"\"extend\", \"popup\" կամ \"popup_setpos\"; ինչ իրավունք\n"
"մկնիկի կոճակը օգտագործում է"

msgid "maximum time in msec to recognize a double-click"
msgstr "առավելագույն ժամանակը msec-ում կրկնակի սեղմումը ճանաչելու համար"

msgid "\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\", etc.; type of mouse"
msgstr "\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\" և այլն; մկնիկի տեսակը"

msgid "what the mouse pointer looks like in different modes"
msgstr "ինչպիսին է մկնիկի ցուցիչը տարբեր ռեժիմներում"

msgid "GUI"
msgstr "ԳՅՈՒ"

msgid "list of font names to be used in the GUI"
msgstr "GUI-ում օգտագործվող տառատեսակների անունների ցանկը"

msgid "pair of fonts to be used, for multibyte editing"
msgstr "զույգ տառատեսակներ, որոնք պետք է օգտագործվեն բազմաբայթ խմբագրման համար"

msgid "list of font names to be used for double-wide characters"
msgstr "կրկնակի լայն նիշերի համար օգտագործվող տառատեսակների անունների ցանկը"

msgid "use smooth, antialiased fonts"
msgstr "օգտագործեք հարթ, հակահամաճարակային տառատեսակներ"

msgid "list of flags that specify how the GUI works"
msgstr "դրոշների ցանկ, որոնք նշում են, թե ինչպես է աշխատում GUI-ը"

msgid "\"icons\", \"text\" and/or \"tooltips\"; how to show the toolbar"
msgstr "\"icons\", \"text\" և/կամ \"tooltips\"; ինչպես ցույց տալ toolbar"

msgid "size of toolbar icons"
msgstr "գործիքագոտու պատկերակների չափը"

msgid "room (in pixels) left above/below the window"
msgstr "սենյակ (պիքսելներով) պատուհանից վերևում/ներքևում"

msgid ""
"list of ASCII characters that can be combined into complex\n"
"shapes"
msgstr ""
"ASCII թվանշանների ցանկ, որոնք կարող են համակցվել բարդ ձևերի ստեղծման համար"

msgid "options for text rendering"
msgstr "տեքստի մատուցման տարբերակներ"

msgid "use a pseudo-tty for I/O to external commands"
msgstr "օգտագործել կեղծ-tty արտաքին հրամանների մուտքի/ելքի համար"

msgid ""
"\"last\", \"buffer\" or \"current\": which directory used for\n"
"the file browser"
msgstr ""
"«last», «buffer» կամ «current»․ որը ցուցակի համար \n"
"օգտագործվող թղթապանակն է"

msgid "language to be used for the menus"
msgstr "մենյուների համար օգտագործվող լեզուն"

msgid "maximum number of items in one menu"
msgstr "տարրերի առավելագույն քանակը մեկ ընտրացանկում"

msgid "\"no\", \"yes\" or \"menu\"; how to use the ALT key"
msgstr "\"no\", \"yes\" կամ \"menu\"; ինչպես օգտագործել ALT ստեղնը"

msgid "number of pixel lines to use between characters"
msgstr "պիքսելային գծերի քանակը, որոնք պետք է օգտագործվեն նիշերի միջև"

msgid "delay in milliseconds before a balloon may pop up"
msgstr "ուշանալ միլիվայրկյաններով, մինչև օդապարիկը կարող է հայտնվել"

msgid "use balloon evaluation in the GUI"
msgstr "օգտագործել փուչիկի գնահատումը GUI-ում"

msgid ""
" \n"
"use balloon evaluation in the terminal"
msgstr ""
" \n"
"տերմինալում օգտագործել balloon evaluation ֆունկցիոնալությունը"

msgid "expression to show in balloon eval"
msgstr "արտահայտություն, որը պետք է ցույց տա Balloon Eval-ում"

msgid "printing"
msgstr "տպագրում"

msgid "list of items that control the format of :hardcopy output"
msgstr "տարրերի ցանկ, որոնք վերահսկում են :hardcopy ելքի ձևաչափը"

msgid "name of the printer to be used for :hardcopy"
msgstr "տպիչի անվանումը, որը պետք է օգտագործվի :hardcopy-ի համար"

msgid "expression used to print the PostScript file for :hardcopy"
msgstr ""
"արտահայտություն, որն օգտագործվում է PostScript ֆայլը տպելու համար :hardcopy-"
"ի համար"

msgid "name of the font to be used for :hardcopy"
msgstr "տառատեսակի անվանումը, որը պետք է օգտագործվի :hardcopy-ի համար"

msgid "format of the header used for :hardcopy"
msgstr "վերնագրի ձևաչափը, որն օգտագործվում է :hardcopy-ի համար"

msgid "encoding used to print the PostScript file for :hardcopy"
msgstr ""
"կոդավորում, որն օգտագործվում է PostScript ֆայլը տպելու համար :hardcopy-ի "
"համար"

msgid "the CJK character set to be used for CJK output from :hardcopy"
msgstr ""
"CJK նիշերի հավաքածուն, որը պետք է օգտագործվի CJK ելքի համար :hardcopy-ից"

msgid "list of font names to be used for CJK output from :hardcopy"
msgstr ""
"տառատեսակների անունների ցանկը, որոնք պետք է օգտագործվեն CJK-ի ելքի "
"համար :hardcopy-ից"

msgid "messages and info"
msgstr "հաղորդագրություններ և տեղեկատվություն"

msgid "add 's' flag in 'shortmess' (don't show search message)"
msgstr ""
"ավելացնել 's' դրոշը 'shortmess'-ում (որոնման հաղորդագրություն չցուցադրել)"

msgid "list of flags to make messages shorter"
msgstr "դրոշների ցուցակ՝ հաղորդագրություններն ավելի կարճ դարձնելու համար"

msgid "options for outputting messages"
msgstr "hաղորդագրություններ արտածելու ընտրանքներ"

msgid "show (partial) command keys in location given by 'showcmdloc'"
msgstr ""
"ցույց տալ (մասնակի) հրամանի ստեղները 'showcmdloc'-ի կողմից տրված վայրում"

msgid "location where to show the (partial) command keys for 'showcmd'"
msgstr "գտնվելու վայրը, որտեղ ցուցադրել 'showcmd' հրամանի (մասնակի) ստեղները"

msgid "display the current mode in the status line"
msgstr "ցուցադրել ընթացիկ ռեժիմը կարգավիճակի տողում"

msgid "show cursor position below each window"
msgstr "ցույց տալ կուրսորի դիրքը յուրաքանչյուր պատուհանի տակ"

msgid "alternate format to be used for the ruler"
msgstr "այլընտրանքային ձևաչափ, որը կօգտագործվի քանոնի համար"

msgid "threshold for reporting number of changed lines"
msgstr "փոփոխված տողերի քանակի հաշվետվության շեմը"

msgid "the higher the more messages are given"
msgstr "որքան բարձր է, այնքան շատ հաղորդագրություններ են տրվում"

msgid "file to write messages in"
msgstr "ֆայլ՝ հաղորդագրություններ գրելու համար"

msgid "pause listings when the screen is full"
msgstr "դադարեցնել ցանկերը, երբ էկրանը լիքն է"

msgid "start a dialog when a command fails"
msgstr "սկսել երկխոսություն, երբ հրամանը ձախողվում է"

msgid "ring the bell for error messages"
msgstr "զանգահարեք սխալի հաղորդագրությունների համար"

msgid "use a visual bell instead of beeping"
msgstr "ձայնային ազդանշանի փոխարեն օգտագործեք տեսողական զանգ"

msgid "do not ring the bell for these reasons"
msgstr "մի զանգահարեք այս պատճառներով"

msgid "list of preferred languages for finding help"
msgstr "օգնություն գտնելու համար նախընտրելի լեզուների ցանկը"

msgid "selecting text"
msgstr "տեքստի նշում"

msgid "\"old\", \"inclusive\" or \"exclusive\"; how selecting text behaves"
msgstr ""
"\"old\", \"inclusive\" կամ \"exclusive\"; ինչպես է տեքստի նշումը վարվում"

msgid ""
"\"mouse\", \"key\" and/or \"cmd\"; when to start Select mode\n"
"instead of Visual mode"
msgstr ""
"\"mous\", \"key\" և/կամ \"cmd\"; երբ սկսել Ընտրել ռեժիմը\n"
"Տեսողական ռեժիմի փոխարեն"

msgid ""
"\"unnamed\" to use the * register like unnamed register\n"
"\"autoselect\" to always put selected text on the clipboard"
msgstr ""
"\"unnamed\" * ռեգիստրը անանուն ռեգիստրի նման օգտագործելու համար\n"
"\"autoselect\" ընտրված տեքստը սեղմատախտակի վրա միշտ տեղադրելու համար"

msgid "Ordered list of possible methods for accessing the clipboard"
msgstr "Սեղմատախտակին հասանելիության հնարավոր մեթոդների դասավորված ցանկ"

msgid "Timeout to use when polling for data to read or write in wayland"
msgstr "Wayland-ում տվյալներ կարդալու կամ գրելու սպասման ժամանակը"

msgid "Wayland seat to use"
msgstr "Wayland seat ընտրելու համար"

msgid ""
"Enable wayland focus stealing functionality in order to access the clipboard"
msgstr ""
"Սեղմատախտակին հասանելիություն ունենալու համար միացնել Wayland-ի focus "
"stealing ֆունկցիոնալությունը"

msgid "\"startsel\" and/or \"stopsel\"; what special keys can do"
msgstr "\"startsel\" և/կամ \"stopsel\"; ինչ կարող են անել հատուկ ստեղները"

msgid "editing text"
msgstr "տեքստի խմբագրում"

msgid "maximum number of changes that can be undone"
msgstr "առավելագույն թվով փոփոխություններ, որոնք հնարավոր է հետարկել"

msgid "automatically save and restore undo history"
msgstr "ինքնաբերաբար պահպանել և վերականգնել հետարկման պատմությունը"

msgid "list of directories for undo files"
msgstr "ֆայլերի հետարկման դիրեկտորիաների ցանկ"

msgid "maximum number lines to save for undo on a buffer reload"
msgstr ""
"առավելագույն թվով տողեր, որոնք պահվում են բուֆերի վերաբեռնման ժամանակ "
"չեղարկելու համար"

msgid "changes have been made and not written to a file"
msgstr "փոփոխություններ են կատարվել և չեն գրվել ֆայլում"

msgid "buffer is not to be written"
msgstr "բուֆերը չպետք է գրվի"

msgid "changes to the text are possible"
msgstr "հնարավոր են տեքստի փոփոխություններ"

msgid "line length above which to break a line"
msgstr "գծի երկարությունը, որի վերևում կարելի է կոտրել գիծը"

msgid "margin from the right in which to break a line"
msgstr "լուսանցք աջից, որտեղ կարելի է գիծ կտրել"

msgid "specifies what <BS>, CTRL-W, etc. can do in Insert mode"
msgstr ""
"հստակեցնում է, թե ինչ<BS> , CTRL-W և այլն կարող են անել Insert ռեժիմում"

msgid "definition of what comment lines look like"
msgstr "սահմանում, թե ինչ տեսք ունեն մեկնաբանությունների տողերը"

msgid "template for comments; used to put the marker in"
msgstr "մեկնաբանությունների ձևանմուշ; օգտագործվում է նշիչը դնելու համար"

msgid "list of flags that tell how automatic formatting works"
msgstr ""
"դրոշակների ցանկ, որոնք պատմում են, թե ինչպես է աշխատում ավտոմատ ձևաչափումը"

msgid "pattern to recognize a numbered list"
msgstr "նմուշ՝ համարակալված ցուցակը ճանաչելու համար"

msgid "expression used for \"gq\" to format lines"
msgstr ""
"արտահայտություն, որն օգտագործվում է \"gq\"-ի համար՝ տողերի ձևաչափման համար"

msgid "specifies how Insert mode completion works for CTRL-N and CTRL-P"
msgstr ""
"նշում է, թե ինչպես է աշխատում Ներդիր ռեժիմի ավտոլրացումը CTRL-N-ի և CTRL-P-ի "
"համար"

msgid "automatic completion in insert mode"
msgstr "ավտոլրացում ներմուծման ռեժիմում"

msgid ""
" \n"
"initial decay timeout for 'autocomplete' algorithm"
msgstr ""
" \n"
"սկզբնական հետաձգման ժամանակը 'autocomplete'-ի համար"

msgid ""
" \n"
"initial decay timeout for CTRL-N and CTRL-P completion"
msgstr ""
" \n"
"սկզբնական հետաձգման ժամանակը CTRL-N և CTRL-P լրացման համար"

msgid ""
" \n"
"delay in msec before menu appears after typing"
msgstr ""
" \n"
"տառ մուտքագրելուց հետո մենյուի հայտնվելու ուշացում (միլիվայրկյաններով)"

msgid "whether to use a popup menu for Insert mode completion"
msgstr "արդյոք օգտագործել սահապատ ընտրացանկը Ներդիր ռեժիմի ավտոլրացման համար"

msgid ""
" \n"
"popup menu item align order"
msgstr ""
" \n"
"սահապատի տարրերի ուղղման կարգ"

msgid "options for the Insert mode completion info popup"
msgstr "ընտրանքներ Ներդիր ռեժիմի ավտոլրացման սահապատ պատուհանի համար"

msgid "maximum height of the popup menu"
msgstr "սահապատ ընտրացանկի առավելագույն բարձրությունը"

msgid "minimum width of the popup menu"
msgstr "սահապատ ընտրացանկի նվազագույն լայնությունը"

msgid "maximum width of the popup menu"
msgstr "սահապատ ընտրացանկի առավելագույն լայնությունը"

msgid "popup border style"
msgstr "սահապատի եզրագծի ոճ"

msgid "user defined function for Insert mode completion"
msgstr "օգտատիրոջ կողմից սահմանված ֆունկցիա՝ Ներդիր ռեժիմի ավտոլրացման համար"

msgid "function for filetype-specific Insert mode completion"
msgstr "ֆայլին հատուկ ֆունկցիա՝ Ներդիր ռեժիմի ավտոլրացման համար"

msgid "list of dictionary files for keyword completion"
msgstr "բառարանի ֆայլերի ցանկ՝ հիմնաբառի ավտոլրացման համար"

msgid "list of thesaurus files for keyword completion"
msgstr "թեզաուրուսի ֆայլերի ցանկ՝ հիմնաբառի ավտոլրացման համար"

msgid "function used for thesaurus completion"
msgstr "ֆունկցիա, որն օգտագործվում է թեզաուրուսի ավտոլրացման համար"

msgid "adjust case of a keyword completion match"
msgstr "հարմարեցնել հիմնաբառի ավտոլրացման համընկնման գրության տեսակը"

msgid "enable entering digraphs with c1 <BS> c2"
msgstr "միացնել c1-ով դիգրաֆներ մուտքագրելը<BS> գ2"

msgid "the \"~\" command behaves like an operator"
msgstr "\"~\" հրամանն իրեն օպերատորի նման է պահում"

msgid "function called for the \"g@\" operator"
msgstr "\"g@\" օպերատորի համար կանչված ֆունկցիան"

msgid "when inserting a bracket, briefly jump to its match"
msgstr "փակագիծ տեղադրելիս համառոտ անցեք դրա համընկնումին"

msgid "tenth of a second to show a match for 'showmatch'"
msgstr "վայրկյանի տասներորդը՝ 'showmatch' համար խաղ ցուցադրելու համար"

msgid "list of pairs that match for the \"%\" command"
msgstr "\"%\" հրամանին համապատասխանող զույգերի ցանկը"

msgid "use two spaces after '.' when joining a line"
msgstr "օգտագործել երկու բացատ '.'-ից հետո: տողին միանալիս"

msgid ""
"\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" and/or \"unsigned\"; number formats\n"
"recognized for CTRL-A and CTRL-X commands"
msgstr ""
"\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" և/կամ \"unsigned\"; թվերի ձևաչափեր\n"
"ճանաչված է CTRL-A և CTRL-X հրամանների համար"

msgid "tabs and indenting"
msgstr "ներդիրները և նահանջը"

msgid "number of spaces a <Tab> in the text stands for"
msgstr "բացատների քանակը ա<Tab> տեքստում նշանակում է"

msgid "number of spaces used for each step of (auto)indent"
msgstr "(ավտո) նահանջի յուրաքանչյուր քայլի համար օգտագործվող բացատների քանակը"

msgid "list of number of spaces a tab counts for"
msgstr "մի ներդիրի համար նախատեսված բացատների ցուցակը"

msgid "list of number of spaces a soft tabsstop counts for"
msgstr "soft tabstop-ի համար նախատեսված բացատների ցուցակը"

msgid "a <Tab> in an indent inserts 'shiftwidth' spaces"
msgstr "<Tab> indent-ում ներդիրում է 'shiftwidth' բացատները"

msgid "if non-zero, number of spaces to insert for a <Tab>"
msgstr "եթե զրոյական չէ, a-ի համար տեղադրվող բացատների քանակը<Tab>"

msgid "round to 'shiftwidth' for \"<<\" and \">>\""
msgstr "կլոր դեպի 'shiftwidth' \"<<\" և \">>\"-ի համար"

msgid "expand <Tab> to spaces in Insert mode"
msgstr "ընդլայնել<Tab> Տեղադրել ռեժիմում գտնվող բացատներին"

msgid "automatically set the indent of a new line"
msgstr "ինքնաբերաբար սահմանել նոր տողի նահանջը"

msgid "do clever autoindenting"
msgstr "կատարել խելացի ինքնահոսքավորում"

msgid "enable specific indenting for C code"
msgstr "միացնել հատուկ նահանջը C կոդի համար"

msgid "options for C-indenting"
msgstr "տարբերակներ C-ի ներքևման համար"

msgid "keys that trigger C-indenting in Insert mode"
msgstr "ստեղներ, որոնք գործարկում են C-indenting-ը Ներդիր ռեժիմում"

msgid "list of words that cause more C-indent"
msgstr "բառերի ցանկ, որոնք ավելի շատ C-indent են առաջացնում"

msgid "list of scope declaration names used by cino-g"
msgstr "cino-g-ի կողմից օգտագործվող տիրույթի հռչակագրի անվանումների ցանկը"

msgid "expression used to obtain the indent of a line"
msgstr "արտահայտություն, որն օգտագործվում է տողի նահանջը ստանալու համար"

msgid "keys that trigger indenting with 'indentexpr' in Insert mode"
msgstr "ստեղներ, որոնք 'indentexpr' հետ մղում են Insert ռեժիմում"

msgid "copy whitespace for indenting from previous line"
msgstr "պատճենեք բաց տարածությունը նախորդ տողից նահանջելու համար"

msgid "preserve kind of whitespace when changing indent"
msgstr "նահանջը փոխելիս պահպանել մի տեսակ բացատ"

msgid "enable lisp mode"
msgstr "lisp ռեժիմի ակտիվացում"

msgid "words that change how lisp indenting works"
msgstr "բառեր, որոնք փոխում են, թե ինչպես է աշխատում lisp նահանջը"

msgid "options for Lisp indenting"
msgstr "ընտրանքներ Lisp-ի նահանջի համար"

msgid "folding"
msgstr "փաթաթում"

msgid "unset to display all folds open"
msgstr "unset՝ բոլոր ծալքերը բաց ցուցադրելու համար"

msgid "folds with a level higher than this number will be closed"
msgstr "այս թվից բարձր մակարդակ ունեցող փաթաթները կփակվեն"

msgid "value for 'foldlevel' when starting to edit a file"
msgstr "արժեքը 'foldlevel'-ի համար, երբ սկսում եք խմբագրել ֆայլը"

msgid "width of the column used to indicate folds"
msgstr "սյունակի լայնությունը, որն օգտագործվում է ծալքերը նշելու համար"

msgid "expression used to display the text of a closed fold"
msgstr "արտահայտություն, որն օգտագործվում է փակ ծալքի տեքստը ցուցադրելու համար"

msgid "set to \"all\" to close a fold when the cursor leaves it"
msgstr "սահմանել \"all\"՝ փաթաթը փակելու համար, երբ կուրսորը թողնում է այն"

msgid "specifies for which commands a fold will be opened"
msgstr "նշում է, թե որ հրամանների համար կբացվի fold-ը"

msgid "minimum number of screen lines for a fold to be closed"
msgstr "էկրանի գծերի նվազագույն քանակը փաթաթի փակման համար"

msgid ""
"folding type: \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\",\n"
"\"syntax\" or \"diff\""
msgstr ""
"փաթաթի տեսակը`  \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\",\n"
"\"syntax\" կամ \"diff\""

msgid "expression used when 'foldmethod' is \"expr\""
msgstr "արտահայտություն, որն օգտագործվում է, երբ 'foldmethod'-ը \"expr\" է"

msgid "used to ignore lines when 'foldmethod' is \"indent\""
msgstr "օգտագործվում է տողերը անտեսելու համար, երբ 'foldmethod'-ը \"indent\" է"

msgid "markers used when 'foldmethod' is \"marker\""
msgstr "մարկերներ, որոնք օգտագործվում են, երբ 'foldmethod'-ը \"marker\" է"

msgid "maximum fold depth for when 'foldmethod' is \"indent\" or \"syntax\""
msgstr ""
"փաթաթի առավելագույն խորությունն այն դեպքում, երբ 'foldmethod'-ը \"indent\" "
"կամ \"syntax\" է"

msgid "diff mode"
msgstr "տարբերվող ռեժիմ"

msgid "use diff mode for the current window"
msgstr "օգտագործեք տարբեր ռեժիմը ընթացիկ պատուհանի համար"

msgid "options for using diff mode"
msgstr "համեմատման ռեժիմ օգտագործելու տարբերակներ"

msgid "expression used to obtain a diff file"
msgstr "արտահայտոթյունն օգտագործվել է ֆայլի տարբերություններն ստեղծելու համար"

msgid "list of addresses for anchoring a diff"
msgstr "diff-ի ամրագրման (anchoring) համար օգտագործվող հասցեների ցանկ"

msgid "expression used to patch a file"
msgstr "արտահայտությունն օգտագործվել է ֆայլի նմանակման համար"

msgid "mapping"
msgstr "համապատասխանեցում"

msgid "maximum depth of mapping"
msgstr "քարտեզագրման առավելագույն խորությունը"

msgid "recognize mappings in mapped keys"
msgstr "ճանաչել քարտեզագրված ստեղները"

msgid "allow timing out halfway into a mapping"
msgstr "թույլատրել ժամանակի կեսը քարտեզագրման մեջ"

msgid "allow timing out halfway into a key code"
msgstr "թույլատրել ժամանակի վերջնաժամկետը հիմնական կոդի մեջ"

msgid "time in msec for 'timeout'"
msgstr "ժամանակը msec-ում 'timeout' համար"

msgid "time in msec for 'ttimeout'"
msgstr "ժամանակը msec-ում 'ttimeout' համար"

msgid "reading and writing files"
msgstr "կարդում և գրում ֆայլերում"

msgid "enable using settings from modelines when reading a file"
msgstr "միացնել ֆայլը կարդալիս մոդելների կարգավորումների օգտագործումը"

msgid "allow setting expression options from a modeline"
msgstr "թույլ է տալիս սահմանել արտահայտման տարբերակները մոդելից"

msgid "number of lines to check for modelines"
msgstr "գծերի քանակը՝ մոդելների առկայությունը ստուգելու համար"

msgid "binary file editing"
msgstr "երկուական ֆայլի խմբագրում"

msgid "last line in the file has an end-of-line"
msgstr "ֆայլի վերջին տողը ունի տողի վերջ"

msgid "last line in the file followed by CTRL-Z"
msgstr "ֆայլի վերջին տողը, որին հաջորդում է CTRL-Z"

msgid "fixes missing end-of-line at end of text file"
msgstr "ուղղում է տեքստային ֆայլի վերջում բացակայող տողի վերջը"

msgid "prepend a Byte Order Mark to the file"
msgstr "ֆայլին տեղադրել բայթի կարգի նշան"

msgid "end-of-line format: \"dos\", \"unix\" or \"mac\""
msgstr "վերջի ձևաչափ՝ \"dos\", \"unix\" կամ \"mac\""

msgid "list of file formats to look for when editing a file"
msgstr "ֆայլի ձևաչափերի ցանկ, որոնք պետք է փնտրել ֆայլ խմբագրելիս"

msgid "obsolete, use 'fileformat'"
msgstr "հնացած, օգտագործել 'fileformat'"

msgid "obsolete, use 'fileformats'"
msgstr "հնացած, օգտագործեք 'fileforma'"

msgid "writing files is allowed"
msgstr "ֆայլերում գրելը թույլատրված է"

msgid "write a backup file before overwriting a file"
msgstr "ֆայլը վերագրելուց առաջ գրել պահեստային ֆայլում"

msgid "keep a backup after overwriting a file"
msgstr "պահեք կրկնօրինակում ֆայլը վերագրանցելուց հետո"

msgid "patterns that specify for which files a backup is not made"
msgstr "նմուշներ, որոնք նշում են, թե որ ֆայլերի համար կրկնօրինակում չի արվում"

msgid "whether to make the backup as a copy or rename the existing file"
msgstr ""
"արդյո՞ք կրկնօրինակը պատրաստել որպես պատճեն, թե վերանվանել գոյություն ունեցող "
"ֆայլը"

msgid "list of directories to put backup files in"
msgstr "պահուստային ֆայլեր տեղադրելու դիրեկտորիաների ցանկը"

msgid "file name extension for the backup file"
msgstr "ֆայլի անվան ընդլայնում պահուստային ֆայլի համար"

msgid "automatically write a file when leaving a modified buffer"
msgstr "փոփոխված բուֆեր ունենալիս ինքնաբերաբար գրել ֆայլում"

msgid "as 'autowrite', but works with more commands"
msgstr "որպես 'autowrite', բայց աշխատում է ավելի շատ հրամաններով"

msgid "always write without asking for confirmation"
msgstr "միշտ գրել առանց հաստատում խնդրելու"

msgid "automatically read a file when it was modified outside of MNV"
msgstr "ինքնաբերաբար կարդալ ֆայլը, երբ այն փոփոխվել է MNV-ից դուրս"

msgid "keep oldest version of a file; specifies file name extension"
msgstr "պահել ֆայլի ամենահին տարբերակը; նշում է ֆայլի անվան ընդլայնումը"

msgid "forcibly sync the file to disk after writing it"
msgstr "ֆայլը գրելուց հետո ստիպողաբար համաժամանակեցնել սկավառակի հետ"

msgid "use 8.3 file names"
msgstr "օգտագործել 8.3 ֆայլի անուններ"

msgid "encryption method for file writing: zip, blowfish or blowfish2"
msgstr "ֆայլերի գրման կոդավորման մեթոդ՝ zip, blowfish կամ blowfish2"

msgid "the swap file"
msgstr "սվեփ ֆայլը"

msgid "list of directories for the swap file"
msgstr "սվեփ ֆայլի դիրեկտորիաների ցանկը"

msgid "use a swap file for this buffer"
msgstr "օգտագործեք սվեփ ֆայլ այս բուֆերի համար"

msgid "\"sync\", \"fsync\" or empty; how to flush a swap file to disk"
msgstr "\"sync\", \"fsync\" կամ դատարկ; ինչպես փոխանակել ֆայլը սկավառակի վրա"

msgid "number of characters typed to cause a swap file update"
msgstr "սվեփ ֆայլի թարմացում առաջացնելու համար մուտքագրված նիշերի քանակը"

msgid "time in msec after which the swap file will be updated"
msgstr "ժամանակը msec-ով, որից հետո սվեփ ֆայլը կթարմացվի"

msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for one buffer"
msgstr ""
"հիշողության առավելագույն քանակը Kbyte-ով, որն օգտագործվում է մեկ բուֆերի "
"համար"

msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for all buffers"
msgstr ""
"հիշողության առավելագույն քանակը Kbyte-ով, որն օգտագործվում է բոլոր "
"բուֆերների համար"

msgid "command line editing"
msgstr "հրամանյին տողի խմբագրում"

msgid "how many command lines are remembered"
msgstr "քանի հրամանի տող է հիշվում"

msgid "key that triggers command-line expansion"
msgstr "բանալին, որը հրահրում է հրամանի տողի ընդլայնումը"

msgid "like 'wildchar' but can also be used in a mapping"
msgstr "ինչպես 'wildchar'-ը, բայց կարող է օգտագործվել նաև քարտեզագրման մեջ"

msgid "specifies how command line completion works"
msgstr "նկարագրում է, թե ինչպես է հրամանային տողում աշխատում ավտոլրացումը"

msgid "empty or \"tagfile\" to list file name of matching tags"
msgstr ""
"դատարկ կամ \"tagfile\"՝ համապատասխան պիտակների ֆայլի անունը ցուցակագրելու "
"համար"

msgid "list of file name extensions that have a lower priority"
msgstr "ավելի ցածր առաջնահերթություն ունեցող ֆայլային ընդարձակումների ցուցակ"

msgid "list of file name extensions added when searching for a file"
msgstr "ֆայլ որոնելիս ավելացվող ֆայլային ընդարձակումների ցանկը"

msgid "list of patterns to ignore files for file name completion"
msgstr "ֆայլային անվան ավտոլրացման համար անտեսվելիք նմուշների ցանկ"

msgid "ignore case when using file names"
msgstr "ֆայլերի անուններ օգտագործելիս անտեսել գործը"

msgid "ignore case when completing file names"
msgstr "անտեսել գրության տեսակը ֆայլերի անունների ավտոլրացման ժամանակ"

msgid "command-line completion shows a list of matches"
msgstr "հրամանի տողի ավտոլրացումը ցուցադրում է համընկնումների ցանկը"

msgid "key used to open the command-line window"
msgstr "բանալին, որն օգտագործվում է հրամանի տողի պատուհանը բացելու համար"

msgid "height of the command-line window"
msgstr "հրամանի տողի պատուհանի բարձրությունը"

msgid "executing external commands"
msgstr "կատարում է արտաքին հրաման"

msgid "name of the shell program used for external commands"
msgstr "արտաքին հրամանների համար օգտագործվող shell ծրագրի անվանումը"

msgid "when to use the shell or directly execute a command"
msgstr "երբ օգտագործել կեղևը կամ ուղղակիորեն կատարել հրամանը"

msgid "character(s) to enclose a shell command in"
msgstr "նիշ(ներ)՝ կեղևի հրամանը կցելու համար"

msgid "like 'shellquote' but include the redirection"
msgstr "նման է \"shellquote\"-ին, բայց ներառում է վերահղումը"

msgid "characters to escape when 'shellxquote' is ("
msgstr "նշաններ, որոնք պետք է արտաքսվեն (escape) երբ 'shellxquote' = \"(\""

msgid "argument for 'shell' to execute a command"
msgstr "'shell' փաստարկ՝ հրամանը կատարելու համար"

msgid "used to redirect command output to a file"
msgstr "օգտագործվում է հրամանի ելքը ֆայլ վերահղելու համար"

msgid "use a temp file for shell commands instead of using a pipe"
msgstr ""
"խողովակ օգտագործելու փոխարեն օգտագործեք ժամանակային ֆայլ shell հրամանների "
"համար"

msgid "program used for \"=\" command"
msgstr "ծրագիր, որն օգտագործվում է \"=\" հրամանի համար"

msgid "program used to format lines with \"gq\" command"
msgstr "ծրագիր, որն օգտագործվում է \"gq\" հրամանով տողերի ձևաչափման համար"

msgid "program used for the \"K\" command"
msgstr "\"K\" հրամանի համար օգտագործվող ծրագիր"

msgid "warn when using a shell command and a buffer has changes"
msgstr ""
"զգուշացնել, երբ օգտագործում եք shell հրամանը, և բուֆերը փոփոխություններ ունի"

msgid "running make and jumping to errors (quickfix)"
msgstr "վազում և ցատկում դեպի սխալներ (արագ ուղղում)"

msgid "name of the file that contains error messages"
msgstr "ֆայլի անունը, որը պարունակում է սխալի հաղորդագրություններ"

msgid "list of formats for error messages"
msgstr "սխալների հաղորդագրությունների ձևաչափերի ցանկ"

msgid "program used for the \":make\" command"
msgstr "ծրագիր, որն օգտագործվում է \":make\" հրամանի համար"

msgid "string used to put the output of \":make\" in the error file"
msgstr ""
"տողը, որն օգտագործվում էր \":make\"-ի ելքը սխալի ֆայլում տեղադրելու համար"

msgid "name of the errorfile for the 'makeprg' command"
msgstr "'makeprg' հրամանի սխալ ֆայլի անվանումը"

msgid "program used for the \":grep\" command"
msgstr "ծրագիր, որն օգտագործվում է \":grep\" հրամանի համար"

msgid "list of formats for output of 'grepprg'"
msgstr "'grepprg' ելքի ձևաչափերի ցանկ"

msgid "encoding of the \":make\" and \":grep\" output"
msgstr "\":make\" և \":grep\" ելքի կոդավորումը"

msgid ""
" \n"
"function to display text in the quickfix window"
msgstr ""
" \n"
"Ֆունկցիա՝ quickfix պատուհանում տեքստը ցույց տալու համար"

msgid "system specific"
msgstr "համակարգի հատուկ"

msgid "use forward slashes in file names; for Unix-like shells"
msgstr ""
"ֆայլերի անուններում օգտագործել առաջ շեղեր; Unix-ի նման պատյանների համար"

msgid "specifies slash/backslash used for completion"
msgstr "նշում է ավտոլրացման մեջ օգտագործվող շեղ/հետին շեղ գծերը"

msgid "language specific"
msgstr "լեզվի հատուկ"

msgid "specifies the characters in a file name"
msgstr "ֆայլի անվան մեջ պարունակում է նշաններ"

msgid "specifies the characters in an identifier"
msgstr "նշում է նույնացուցիչի նիշերը"

msgid "specifies the characters in a keyword"
msgstr "սահմանում է հիմնաբառի նիշերը"

msgid "specifies printable characters"
msgstr "պարունակում է տպագրվող տառեր"

msgid "specifies escape characters in a string"
msgstr "նշում է փախուստի նիշերը տողի մեջ"

msgid "display the buffer right-to-left"
msgstr "ցուցադրել բուֆերը աջից ձախ"

msgid "when to edit the command-line right-to-left"
msgstr "երբ խմբագրել հրամանի տողը աջից ձախ"

msgid "insert characters backwards"
msgstr "զետեղել նիշերը հետընթաց"

msgid "allow CTRL-_ in Insert and Command-line mode to toggle 'revins'"
msgstr ""
"թույլատրեք CTRL-_-ին Insert և Command-line ռեժիմում՝ փոխարկել 'revins'-ը"

msgid "the ASCII code for the first letter of the Hebrew alphabet"
msgstr "եբրայերեն այբուբենի առաջին տառի ASCII կոդը"

msgid "use Hebrew keyboard mapping"
msgstr "օգտագործել եբրայերեն ստեղնաշարի քարտեզագրում"

msgid "use phonetic Hebrew keyboard mapping"
msgstr "օգտագործել հնչյունական եբրայերեն ստեղնաշարի քարտեզագրում"

msgid "prepare for editing Arabic text"
msgstr "պատրաստվել արաբերեն տեքստի խմբագրմանը"

msgid "perform shaping of Arabic characters"
msgstr "կատարել արաբական նիշերի ձևավորում"

msgid "terminal will perform bidi handling"
msgstr "տերմինալը կկատարի bidi բեռնաթափում"

msgid "name of a keyboard mapping"
msgstr "ստեղնաշարի քարտեզագրման անվանումը"

msgid "list of characters that are translated in Normal mode"
msgstr "նիշերի ցուցակ, որոնք թարգմանվում են նորմալ ռեժիմով"

msgid "apply 'langmap' to mapped characters"
msgstr "կիրառել 'langmap' քարտեզագրված նիշերի վրա"

msgid "when set never use IM; overrules following IM options"
msgstr ""
"երբ սահմանված է, երբեք մի օգտագործեք IM; Չեղարկում է հետևյալ IM տարբերակները"

msgid "in Insert mode: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither"
msgstr "զետեղման ռեժիմում՝ 1: օգտագործել :lmap; 2: օգտագործել IM; 0: ոչ մեկը"

msgid "input method style, 0: on-the-spot, 1: over-the-spot"
msgstr "մուտքագրման մեթոդի ոճը, 0՝ տեղում, 1՝ տեղում"

msgid "entering a search pattern: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither"
msgstr ""
"մուտքագրելով որոնման նմուշ. 1: օգտագործել :lmap; 2: օգտագործել IM; 0: ոչ"

msgid "when set always use IM when starting to edit a command line"
msgstr "երբ սահմանված է, միշտ օգտագործեք IM հրամանի տողը խմբագրելիս"

msgid "function to obtain IME status"
msgstr "ֆունկցիա՝ IME կարգավիճակ ստանալու համար"

msgid "function to enable/disable IME"
msgstr "IME-ը միացնելու/անջատելու ֆունկցիա"

msgid "multi-byte characters"
msgstr "բազմաբայթ նշաններ"

msgid ""
"character encoding used in MNV: \"latin1\", \"utf-8\",\n"
"\"euc-jp\", \"big5\", etc."
msgstr ""
"MNV-ում օգտագործված նիշերի կոդավորումը՝ \"latin1\", \"utf-8\",\n"
"\"euc-jp\", \"big5\" և այլն:"

msgid "character encoding for the current file"
msgstr "նիշերի կոդավորում ընթացիկ ֆայլի համար"

msgid "automatically detected character encodings"
msgstr "ինքնաբերաբար հայտնաբերված նիշերի կոդավորումները"

msgid "character encoding used by the terminal"
msgstr "տերմինալի կողմից օգտագործվող նիշերի կոդավորումը"

msgid "expression used for character encoding conversion"
msgstr ""
"արտահայտություն, որն օգտագործվում է նիշերի կոդավորման փոխակերպման համար"

msgid "delete combining (composing) characters on their own"
msgstr "ջնջել միավորող (կազմող) նիշերը ինքնուրույն"

msgid "maximum number of combining (composing) characters displayed"
msgstr "ցուցադրվող միավորող (կազմող) նիշերի առավելագույն քանակը"

msgid "key that activates the X input method"
msgstr "բանալին, որն ակտիվացնում է X մուտքագրման մեթոդը"

msgid "width of ambiguous width characters"
msgstr "երկիմաստ լայնության նիշերի լայնությունը"

msgid "emoji characters are full width"
msgstr "էմոջի նիշերը ամբողջ լայնությամբ են"

msgid "various"
msgstr "բազմազան"

msgid ""
"when to use virtual editing: \"block\", \"insert\", \"all\"\n"
"and/or \"onemore\""
msgstr ""
"երբ օգտագործել վիրտուալ խմբագրումը՝ \"block\", \"insert\", \"all\"\n"
"և/կամ \"onemore\""

msgid "list of autocommand events which are to be ignored"
msgstr "ինքնահրամանի իրադարձությունների ցանկը, որոնք պետք է անտեսվեն"

msgid "list of autocommand events which are to be ignored in a window"
msgstr "ինքնահրաման events՝ անտեսվող պատուհանում"

msgid "load plugin scripts when starting up"
msgstr "բեռնել plugin-ի սկրիպտները գործարկման ժամանակ"

msgid "enable reading .mnvrc/.exrc/.gmnvrc in the current directory"
msgstr "ակտիվացնել .mnvrc/.exrc/.gmnvrc ընթերցումը ընթացիկ թղթապանակում"

msgid "safer working with script files in the current directory"
msgstr "ավելի անվտանգ աշխատել ընթացիկ թղթապանակի սկրիպտային ֆայլերի հետ"

msgid "use the 'g' flag for \":substitute\""
msgstr "օգտագործել 'g' դրոշը \":substitute\"-ի համար"

msgid "'g' and 'c' flags of \":substitute\" toggle"
msgstr "\":substitute\" փոխարկիչի 'g' և 'c' դրոշները"

msgid "allow reading/writing devices"
msgstr "թույլ տալ կարդալ/գրել սարքերը"

msgid "maximum depth of function calls"
msgstr "ֆունկցիայի կանչերի առավելագույն խորությունը"

msgid "list of words that specifies what to put in a session file"
msgstr "բառերի ցանկ, որը նշում է, թե ինչ պետք է տեղադրվի նիստի ֆայլում"

msgid "list of words that specifies what to save for :mkview"
msgstr "բառերի ցանկ, որը նշում է, թե ինչի համար պետք է պահպանել :mkview"

msgid "directory where to store files with :mkview"
msgstr "թղթապանակ, որտեղ պահվում են ֆայլերը :mkview-ով"

msgid "list that specifies what to write in the mnvinfo file"
msgstr "ցուցակ, որը նշում է, թե ինչ պետք է գրել mnvinfo ֆայլում"

msgid "file name used for the mnvinfo file"
msgstr "ֆայլի անունը, որն օգտագործվում է mnvinfo ֆայլի համար"

msgid "what happens with a buffer when it's no longer in a window"
msgstr "ինչ է տեղի ունենում բուֆերի հետ, երբ այն այլևս պատուհանում չէ"

msgid "empty, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\", etc.: type of buffer"
msgstr "empty, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\" և այլն՝ բուֆերի տեսակ"

msgid "whether the buffer shows up in the buffer list"
msgstr "արդյոք բուֆերը հայտնվում է բուֆերային ցուցակում"

msgid "set to \"msg\" to see all error messages"
msgstr "սահմանել \"msg\"՝ բոլոր սխալ հաղորդագրությունները տեսնելու համար"

msgid "whether to show the signcolumn"
msgstr "ցույց տալ նշանի սյունակը"

msgid "interval in milliseconds between polls for MzScheme threads"
msgstr ""
"MzScheme շղթաների հարցումների միջև ընկած ժամանակահատվածը միլիվայրկյաններով"

msgid "name of the Lua dynamic library"
msgstr "Lua դինամիկ գրադարանի անվանումը"

msgid "name of the Perl dynamic library"
msgstr "Perl դինամիկ գրադարանի անվանումը"

msgid "whether to use Python 2 or 3"
msgstr "օգտագործել Python 2, թե 3"

msgid "name of the Python 2 dynamic library"
msgstr "Python 2 դինամիկ գրադարանի անվանումը"

msgid "name of the Python 2 home directory"
msgstr "Python 2 գլխավոր թղթապանակի անվանումը"

msgid "name of the Python 3 dynamic library"
msgstr "Python 3 դինամիկ գրադարանի անվանումը"

msgid ""
" \n"
"name of the Python 3 home directory"
msgstr ""
" \n"
"Python 3 գլխավոր թղթապանակի անվանումը"

msgid "name of the Ruby dynamic library"
msgstr "Ruby դինամիկ գրադարանի անվանումը"

msgid "name of the Tcl dynamic library"
msgstr "Tcl դինամիկ գրադարանի անվանումը"

msgid "name of the MzScheme dynamic library"
msgstr "MzScheme դինամիկ գրադարանի անվանումը"

msgid "name of the MzScheme GC dynamic library"
msgstr "MzScheme GC դինամիկ գրադարանի անվանումը"

msgid "0, 1 or 2; when to use the tabpanel"
msgstr "0, 1 կամ 2; երբ օգտագործել ներդիրի էջերի տող"

msgid "custom tab pages in tabpanel"
msgstr "անհատականացված ներդիրների էջեր ներդիրի տողում"

msgid "options for using tabpanel"
msgstr "tabpanel օգտագործելու ընտրանքներ"

msgid "You discovered the command-line window! You can close it with \":q\"."
msgstr "Դուք հայտնաբերեցիք հրամանի տողի պատուհանը: Կարող եք փակել \":q\"-ով։"